中國人學馬來西亞和印尼語學哪個
1. 馬來語好學嗎,和漢語比較哪個容易些
我個人覺得馬來語很好非常好學,作為華人,我覺得漢語比較容易學。
但是,學習語言沒有說好不好學啊,就看你自身的態度,學習的目的,還有身邊的情況。就像一個人在英國工作20年後回來本地,雖然他沒有受過教育,但卻說的一口流利的英語。
基本上,馬來語和漢語是無法作為對比因為是不一樣的東西,就好象法國麵包和揚州炒飯,重點是在於你對哪一個有興趣。
馬來西亞的官方語言是馬來西亞語(Bahasa Malaysia),之前是Bahasa Melayu。馬來語除了在馬來西亞以外,去到印尼和新加坡是也可以派上用場。
2. 學馬來語還是印尼語好求助馬來印尼華人!
我不是華人,但我去大馬旅遊的時候說印尼語當地人也聽的懂,所以我建議你去學使用人口數量大得多的印尼語。順帶一提,我老婆在大馬待了兩年,馬來語一竅不通,就靠英語和中文工作生活都沒問題。但我在印尼不說印尼語就很難順利與當地人交流,平時去購物吃飯用英語都不好使,更別提工作了。
3. 對中國人來說最好學的外語
馬來語!沒錯,不是馬來西亞語,就是馬來語。馬來語作為新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、汶萊、泰國南部等廣泛被使用的語言實際上堪稱遍布東南亞島國。在學術界,目前馬來語和印尼語被區分開來主要是因為政治因素的影響,實際上兩種語言可以互相聽懂,只有極少數不一致的單詞和印尼廣泛使用的各類縮寫區分了這兩種語言。也就是說,學會了馬來語,你就可以稱霸印馬兩國啦!馬來語之所以簡單,我們可以從幾個方面來看:
一、馬來語的語法主謂賓完全符合中文習慣。雖然馬來西亞國家語文局出版了一本「權威」的馬來語語法書,但事實上自由隨性的馬來世界人民根本不care,和中文一樣,有時候我們也喜歡顛三倒四地說話,馬來人也一樣,重點是這些顛三倒四的習慣和我們完全一樣。所以語法上中國人學習馬來語絕不會遇到任何困難。
二、馬來語的書寫文字是羅馬字母。當今的馬來西亞作為英聯邦國家,歷史上由於被英國殖民,整個國家體系收到完全的英式影響,故而文字也是和英文26個字母一模一樣的。因此你完全不用學習一種新的書寫體系,超開心的!
三、馬來語的發音也非常簡單,基本上字母的讀法不是和中文拼音一致,就是和英文一致。唯一一個特殊點就是馬來語因為被稱為「東方的義大利語」,也廣泛使用大舌音。千萬別怕,大舌音其實真的很簡單,而且就算無法發出,也完全不會影響到馬來語的學習。
四、馬來語中借鑒了許多中文和英文詞彙。由於殖民歷史的原因和科技傳播等影響,馬來語中英文轉化的詞彙非常之多,情況和西語非常相似。而東南亞作為海外華人廣泛分布的地區,中文在當地的影響也十分深厚。在馬來西亞華族更是占據了人口的四分之一左右。在馬來語中因此也產生了很多演變自廣東話、客家話、福建話以及普通話的詞彙,如果你是廣東人或福建人,學習馬來語就更加容易啦~
4. 關於馬來語和印尼語
馬來語只有50%是和印尼相同的發音 ,
馬來語是經過 改良的,
語法 較為 得體大方, 印尼語 剛好 相反.
如 :
馬來語 大便 稱 為 tahi(糞便)
印尼語 稱為 berak (大便! )
5. 印尼語語法上更接近西方語言還是亞洲語言中國人學印尼語好接受嗎
在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。1972年以前印尼文和馬來文的拼寫大不相同,這是由於1972年以前印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。為了能使到印尼語與馬來語書面文字達到統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音,使現在的印尼語跟馬來語拼寫非常接近。馬來語和印尼語都使用拉丁字母,屬於單位元組文字。同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。
6. 泰國語和馬來西亞語哪個更有學的必要。
朋友的公司是成立在泰國,還是馬來西亞??
一,在泰國可以講英語~【泰國人英語水平比馬來西亞人高】
二,在馬來西亞可以講中文~【馬來西亞華裔的中文比泰國華裔的好】
學習的話,我覺得泰國語就像韓國語,讀音好怪,好難講~
馬來西亞語就像日本語,學會讀拼音就可以了,但是詞彙很多,有時這個加那個會變不一樣意思~
兩個都有學的必要
7. 印尼語和馬來西亞語是同一種語言嗎
基本上相互溝通沒有問題,因為是類似的。如果先學馬來西亞語,那麼再學印尼語會比較容易,他們只有用字上的區別,結構是一樣的。
8. 學馬來語還是印尼語好
語法較為得體大方, 印尼語剛好相反 溝通是沒有問題的馬來語有50%是和印尼相同的發音 (同源詞佔80%)馬來語是經過改良的,基本上差別不大,但詞彙受各自原殖民國影響所以
9. 印尼語和馬來語有什麼區別
馬來語(Malay language),跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。
有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指屬於南島語系印度尼西亞語族的諸語言;狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近地區的語言。狹義上的馬來語在語言分類上屬於南島語系的印度尼西亞語族。
(9)中國人學馬來西亞和印尼語學哪個擴展閱讀:
一、細微差別
馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語和美式英語之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。
比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞彙。
二、詞彙特點
馬來語屬於馬來-波利尼西亞語族。從14世紀開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭教,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀,英國人基於拉丁母設計了現在普遍使用的馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。
除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,屬於分析語。而相應的功能則由附加單詞來實現。
而名詞的復數形式則由簡單的將該名詞重復說兩次來實現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數詞後面的名詞又恢復為單數形式,並且添加了一個數量單位,有些類似於英文"seven head of cattle"的結構。
10. 馬來西亞語誰知道好學嗎我想知道下!
馬來西亞語應該不是很難吧?您是要到那裡遊玩嗎?還是怎麼的啊?如果出去的話建議您參團出行哦!那樣有保障哈!