馬來西亞巫語怎麼樣
❶ 巫語歌曲是怎麼回事
沒錯,巫語是馬來文,也就是馬來西亞和印度尼西亞的國語。
馬來文=巫語=Bahasa Melayu
那裡我看了,比如說,
menunggu=tunggu=等待
pagi=senja=早晨、黎明
樓主若想學馬來文的話,可以到這里來看看:
http://pgoh13.free.fr/malay_course.php
❷ 馬來語為何又名巫語
巫語的來源
巫語是來源於filum Austrik. Filum Austrik又分為兩個主流 ,那是Austroasia族和Austronesia族 (以前被稱為Malayo-Polinesia) Austronesia族可以分為4種,那是Indonesia (Nusantara), Melanesia, Mikronesia, dan Polinesia.
Indonesia (Nusantara)的巫語可以分類為16 種的語言-- Filipina, Sumatera, Jawa, Kalimantan, Bali-Sasak, Gorontalo, Tomini, Toraja, Loinang, Bunku-Laki, Sulawesi Selatan, Muna-Butung, Bima-Sumba, Ambon-Timur, Sula-Bacon, Halmahera Selatan-Irian Jaya. Dalam subkeluarga Sumatera termasuk bahasa Aceh, Batak, Minangkabau, Melayu, Nias, Lampung, dan orang Laut.
上面的翻譯有點怪。。。因為能力有限。。。
有幾種的理論說巫語的學者是來自Austronesia族群的.他們是來自Yunan省。他們是分兩批來東南亞的。第一批是Melayu Proto,他們是在公元 2,500 前來的.搬遷原因不明。他們是住在河口/河邊或海邊,因為要解決吃的及喝的 。第二批是Melayu Deutro,他們是在大約公元前1,500來的。搬遷原因不明。Melayu Deutro是跟著 Melayu Proto所走的路來的。當他們來到南方,他們就把第一批的人趕向和的源頭或深山/偏僻的內陸地區。Melayu Deutro 就居住在河邊,低地或海邊。
除此以外,也有理論說巫語是來自亞洲內陸,這是西方學者的研究 H. Kern 說東南亞群島的居民來自Assam,印度東方的一個地方。他做此結論因為他發現Sumatera,Borneo和Assam的種族部落的風俗習慣與在印度的Naga種族一樣
Henry Yule 的意見與J.R. Logan是相同的。亞洲內陸居民的風俗習慣與馬來群島(東南亞)居民的是一樣的。這些共同點足以證明他們是擁有一樣的祖先。
根據研究,東南亞群島到Teh洋的居民是來自東南亞內陸的,但是真正的地點不詳。有的是來自雲南(Yunan), 中國的西南, 也有的說是來自Assam, 印度, 亞洲中部或是東南亞南邊內陸。
2. 巫語的發展
巫語是在7世紀開始在馬來群島使用。它是這里的200多種溝通的媒體之一。當時馬來群島的政府是Kalingga, Kendiri, Singgahsari和Majapahit.
巫語能夠迅速發展是因為它擁有接受外語的影響的特資。
2.1 巫語與馬六甲王朝的輝煌時代
巫語迅速傳播是因為回教在13世紀時傳入馬來群島。
原因如下:
• 傳教士的緣故
• 馬六甲是出名的碼頭
• 王族與商人的緣故
自從馬六甲在1511年衰弱後,就成為葡萄牙, 荷蘭, 英國和日本的殖民地。由於英國的影響,當地的貴族就呼籲學者及人民把巫語當主要語言。馬六甲衰弱後,發展回教的文化中心就搬到Riau, Acheh 和Palembang.
翻譯到這里,發覺與你要的無關。。。=。=!!!說的都是歷史。。。。
翻譯到這里先。。。其他有空補上,翻譯的不好別見怪
2.3 Bahasa Melayu pada Zaman Pramerdeka
Semangat untuk mengembangkan bahasa Melayu di Nusantara termuat dalam Sumpah Pemuda (1928) yang mendaulatkan bahasa Melayu/ bahasa Indonesia sebagai bahasa politik dan perjuangan. Perkembangan politik di Indonesia turut mempengaruhi Tanah Melayu dalam usaha mencapai kemerdekaan.
Di Tanah Melayu Persatuan Penulis ASAS 50, pelajar-pelajar Sekolah Inggeris, pelajar-pelajar SITC, pelajar Timur Tengah meluahkan rasa tidak puas hati terhadap British.
Persoalan bahasa terus dibincangkan sehingga kemuncaknya pada tahun 1955-1959 apabila wujudnya Laporan Razak (1956). Antara perkara penting dalam laporan tersebut ialah:
• Satu sukatan pelajaran yang sama
• Bahasa Inggeris dan bahasa Melayu dijadikan mata pelajaran wajib.
• Pada Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu ke-3 yang berlangsung pada 16-21 September 1956 bertempat di Johor Bahru dan Singapura telah bersetuju menubuhkan Balai Pustaka yang kemudiannya dikenali sebagai Dewan Bahasa dan Pustaka.
❸ 請問南島語系除馬來語外,還有哪些啊
南島語系
維基網路,自由的網路全書
南島語系
地理分布: 馬來群島、大洋洲、台灣、馬達加斯加
譜系學分類: 世界主要語系之一;although links with other families have been proposed, none of these has received mainstream acceptance
分支: 台灣南島語言(由多個語族組成)
馬來-玻里尼西亞語族
ISO 639-2 和 639-5: map
Linguist List: AN
南島語系是世界現今唯一主要分布在島嶼上的一個語系,包括約1300種語言。其分布東達南美洲西方的復活節島,西到東非洲外海的馬達加斯加島,南抵紐西蘭。台灣是南島語系的源頭[1],目前是人口分布上的地理最北端;東西的延伸距離,超過地球圓周的一半,總人口數大約兩億五千萬之多,絕大多數居住在東南亞的菲律賓[2]、印尼、馬來西亞、菲律賓[3],至於新幾內亞以東的太平洋島嶼有一百多萬人。目錄 [隱藏]
1 主要分布區域
2 分類
3 關於南島語系的起源和擴散
4 南島語系和其他語系的關系
5 南島語系語言分類系譜
6 南島語系語言舉隅
7 參考文獻
8 參考書目
9 相關條目
10 外部連結
[編輯]
主要分布區域
所謂的「南島」(Austronesia),是1899年由學者Wilhelm Schmidt自拉丁文字的字根「auster」與希臘文「nêsos」所合組而成[4],前者為南風之意,後者意指島,所以中文將「Austronesia」翻譯成「南島」。
使用南島語系的區域包括台灣、菲律賓、婆羅洲、印尼、馬達加斯加、新幾內亞、紐西蘭、夏威夷、密克羅尼西亞、美拉尼西亞、玻里尼西亞等各地島嶼的語言,外加馬來半島上的馬來語、中南半島上越南與高棉的占語和泰國的莫肯語(Moken/Moklen)[5]。北起台灣,南抵紐西蘭,西至馬達加斯加,東至智利復活節島。
南島語系分布的區域很廣,語言的數目也頗多,根據《民族語》(Ethnologue)這個世界語言資料庫的資料,其總數有1262種之多(Ethnologue: Languages of the World 2004)。 由於移民及近代帝國主義殖民,在劃分為南島語系的區域內,部分的島上也有使用非南島語族的語言。以台灣為例,除了有隸屬於南島語族的平埔族語言和高山族語言以外,由於17/18世紀明、清朝移民及19世紀日本殖民,同時存在著不同的漢語,比如說閩南語和客家話及日語[5]。其他如菲律賓相繼受到西班牙、美國殖民、夏威夷受到美國殖民、澳洲/紐西蘭受英國殖民、印尼受到荷蘭、馬來西亞受到英國殖民、越南高棉受到法國殖民等...其殖民母國的語言仍造成不同影響存在其現今語言系統內。
[編輯]
分類
根據《民族語》的分類,南島語系可以再分為兩大次語系,第一是「台灣原住民語」(Formosan languages),第二為「馬來-玻里尼西亞語」(Malayo-Polynesian languages)。前者有23種語言,可以再分成泰雅語(Atayalic)、排灣語(Paiwanic)、和鄒語(Tsouic)三大系統。後者則有1239種語言,可以再分成「中東部馬來-玻里尼西亞語」(Central-Eastern Malayo-Polynesian)、「西部馬來-玻里尼西亞語」(Western Malayo-Polynesian)、以及兩種尚無法歸類的語言[6]。
關於「南島語」(Austronesian languages)和「馬來-玻里尼西亞語」(Malayo-Polynesian languages)的關系,還有其他的說法。的說法是「南島語」有十種次語系,其中有九種是在台灣,最後一種則是「馬來-玻里尼西亞語」[7]。也就是說,雖然其分類方式和《民族語》所列舉的並不一致,但一樣是將「馬來-玻里尼西亞語」當成是「南島語系」的一個次語系。
台灣中央研究院(1996)明白陳述:「南島語系(Austronesian)又稱馬來-玻里尼西亞語系(Malay-Polynesian),是世界上唯一主要分布在島嶼上的一個大語系」。中央研究院平埔文化資訊網也說,「生活在台灣的土著民族,即平埔族和高山族,他們所使用的語言,不僅自己相互之間有很深的關系,而且跟太平洋、印度洋島嶼上的許多種語言都有親屬關系,形成學術界所稱的「南島語族」(Austronesian) 或 (Malayopolynesian)」[8]。
某些語言學者相信泰語可能也可以算是擴大定義之「南島語系」的一部份,雖然多數學者似乎仍舊將其歸類為「壯侗語系(台-卡岱語系)」。有些學者認為「南島語系」和「南亞語系」以及「壯侗語系(台-卡岱語系)」可能有血緣關系,正研究「南方大語系」(Austric languages),由此成為語言學家的另一項研究專題。
[編輯]
關於南島語系的起源和擴散
關於南島語的起源問題,是學界上還算熱門的一個研究題目。比較早期的說法,包括該語言起源於麥克羅尼西亞、廣西、貴州、雲南、中南半島、西新幾內亞等不同說法(關於這些說法的簡單回顧,可以參考中央研究院平埔文化資訊網 nd, c)。不過,自從Shutler and Marck在1975年發表了一篇論文,並證實台灣是南島語最有可能的發源地以後,國際遺傳學界即接受他的研究成果[9]。尤其是在Peter Bellwood於1991年在《科學人》(Scientific American)雜志上,關於這個問題的論文發表以後,「南島語的發源地在台灣」這一個陳述,就幾乎已經是多數學者的共識[10];後來他再提出,南島民族由亞洲大陸而來,於公元前8000左右到達台灣,此後發展出卓越的航海能力,不斷分批移民至海外島嶼,另見[11];在開始很長一段時間後,曾一時暫止,然後又持續移民,而無論是擇居於大島或小島,多遍布於亞熱帶和熱帶地區是一大特點。
根據Bellwood的研究,操南島語的南島民族是由亞洲大陸而來,可能與侗傣(Kam-Tai)民族或南亞(Austroasiatic)民族原是一家,分家後到台灣來,年代大約是6000年前。大約5000年前,才開始從台灣南下擴散到菲律賓群島,主要是北部呂宋一帶。然後到婆羅洲、印尼東部,時間大約是在4500年前。然後往東、西兩方擴散,東至馬利安那群島(關島、塞班島一帶),也到了南太平洋部份地區,往西到馬來半島、蘇門答臘等,時間約在3200年前。再下一步才擴散到中太平洋美拉尼西亞區域的加洛林群島一帶。然後往東,到玻里尼西亞去,約在公元300年左右。今天在紐西蘭的毛利族(Maori),是最晚的移民,約在公元800年[12]。
[編輯]
南島語系和其他語系的關系
關於南島語系和其他語系的同源關系,學者議論紛紛,目前有四個不同假設:
德國傳教士Wilhelm Schmidt 1899年提出南島語系和南亞語系同源。
美國學者Dahl 1970年指出南島語系和印歐語系同源。
法國學者沙加爾1990年提出南島語系和漢藏語系同源,在中國獲得邢公畹教授的贊成。
日本一些學者認為南島語系與阿爾泰語系構成一種混合語言就是日語。
[編輯]
南島語系語言分類系譜
說明:根據《民族語》現時的記載,南島語系共有1268種語言,最後面的數字是該語族或語群所包括之語言的數目[13]。以下為最新的分類。留意原來的台灣南島語族 (Formosan)的17種語言及婆羅語群的139種語言被分拆成多個新的語族,並提升至與馬來-玻里尼西亞語族的地位相同。詳見台灣南島語言。
南島語系(Austronesian,1268)
泰雅語族(Atayalic,2)
泰雅語(Atayal)(tay)
賽德克語(Seediq)(trv)
西北台灣南島語族(Northwest Formosan,1)
賽夏語(Saisiyat)(xsy)
台灣南島語族 (Formosan,2)
排灣語群 (Paiwanic,2)
巴布拉語、洪雅語(Papora-Hoanya)(ppu)
龜侖語、巴宰語(Kulon-Pazeh)(uun);噶哈巫語(Kaxabu)(mis)
台灣西部平原語族 (Western Plains,2)
台灣中西部平原語群 (Central Western Plains,1)
貓霧捒語(Babuza)(bzg)
邵語 (Thou,1)
邵語(Thao)(ssf)
未分類南島語言
凱達格蘭語(Ketangalan)(kae)
東台灣南島語族 (East Formosan,5)
中部語群 (2)
阿美語(Amis)(ami)
豆蘭阿美語(Amis, Nataoran)(ais)
北部語群 (2)
巴賽語(Basay)(byq)
噶瑪蘭語(Kavalan)(ckv)
西南部語群 (1)
西拉雅語(Siraya)(fos)
布農語 (Bunun,1)
布農語(Bunun)(bnn)
卑南語 (Puyuma,1)
卑南語(Puyuma)(pyu)
排灣語 (Paiwan,1)
排灣語(Paiwan)(pwn)
鄒語群 (Tsouic,3)
沙阿魯阿語(Saaroa)(sxr)
鄒語(Tsou)(tsu)
卡那卡那布語(Kanakanabu)(xnb)
魯凱語 (Rukai,1)
魯凱語(Rukai)(dru)
馬來-玻里尼西亞語族 (Malayo-Polynesian,1248)
語言學家通常分為「婆羅-菲律賓語群」和「核心馬來-玻里尼西亞語群」兩大類。請參閱相關條目。
[編輯]
南島語系語言舉隅
(僅列舉部份語言)
台灣
阿美語
巴宰語
布農語
噶瑪蘭語
賽德克語
邵語
泰雅語
西拉雅語
鄒語
雅美語(屬北菲律賓語支)
菲律賓
塔加洛語、菲律賓語
伊洛卡諾語 (Ilocano)
希利蓋農語 (Hiligaynon)
宿霧語
馬來西亞、印度尼西亞、東帝汶
馬來語
印尼語
爪哇語
巽他語
馬都拉語 (Marese)
米南卡堡語 (Minangkabau)
峇里語 (Bali)
德頓語
大洋洲
斐濟語
夏威夷語
毛利語
大溪地語 (Tahitian)
薩摩亞語
湯加語
吉里巴斯語 (Kiribati)
馬紹爾語 (Marshallese)
丘克語 (Chuukese,在密克羅尼西亞)
非洲(馬達加斯加)
馬拉加斯語
[編輯]
參考文獻
^ 紐西蘭研究 玻里尼西亞人來自台灣
^ 巴丹人 也源自台灣原住民
^ 台灣原民、南島語族 同條文化臍帶
^ 國立台灣大學原住民族研究中心--南島文化
^ 5.0 5.1 中央研究院平埔文化資訊網 nd, a
^ 《民族語》Ethnologue: Languages of the World 2004
^ Diamond(2000)
^ 史前時代南島語系民族的大遷移
^ Shutler and Marck 1975
^ Bellwood 1991
^ Bellwood (1997)
^ 引自李壬癸 1996,45
^ Gordon, Raymond G., Jr.(編),(2005年),南島語系 (Austronesian)《民族語》(Ethnologue: Languages of the World),第15版。美國德薩斯州達拉斯:SIL國際。線上版本:http://www.ethnologue.com/,於2007年7月25日存取。
❹ 馬來西亞布賴客家人歷史
廣東,福建等,總之都是從中國大陸遷移過去的
❺ 誰給我一些關於華僑在海外生活的經歷的相關資料
華僑是指長期居住在海外的擁有中國國籍的中國人。東南亞的屬於華人但是不屬於華僑。中國的海外華僑基本都是生活在歐美比較發達的國家。歐洲有200左右的華人。美國加拿大也是很多。大部分華僑的生活都還不錯。
❻ 馬來西亞華人公會的成立背景
第二次世界大戰結束後,聯合國宣布成立,殖民地人民爭取獨立聲浪,如風起雲涌。然而,英國政府有意將馬來亞改為馬來亞聯邦(Malay Union),希望藉以延長其殖民地統治壽命。
這份馬來亞聯邦憲法是在1946年初公布,引起大多數馬來人民的不滿,馬來領袖呼籲組織政黨。巫統(UMNO)是在這種歷史背景下,由拿督翁領導宣告成立,反對馬來聯邦,維護巫人的利益。英當局決定讓步,取消馬來亞聯邦,改由沒有華人代表的一個委員會另起草一份不利華人的馬來亞聯合邦新憲制。
1948年,馬來亞印度國大黨成立(Malayan India Congress),以代表所有印度人的姿態出現,但印人社會所存在的各式各樣的種族及宗教組織,使印人社會仍是處於分裂狀況中。 在華人社會方面,華人的政治力量還是支離破碎,沒有一方能代表整個華人社會,華人無法組織起來有效反擊《馬來亞聯合邦》新憲制。
當時,作為華人商會領袖的陳禎祿及其他華團領袖,都曾力促華人團結起來,保衛自己民族的權利,可是絕大多數的華人還是保持冷漠及不過問政治的態度。
因此,在1948年,華人的政治命運可說是陷於最低潮的時期。新的《聯合邦憲法》(Federal Constitution)被通過了,它嚴厲限制外來移民獲得公民權,只有那些父母是在馬來亞出生,或在馬來亞住上15年,且能操英、巫語的人才能申請為公民。
新憲法同時也恢復了馬來蘇丹原有的權力,以及馬來人的特權,尤其是政府部門的公務員,必須是馬來人佔大多數。 更糟的是,在1948年6月,馬來亞共產黨,拿起武器,走入森林,展開武裝革命斗爭。因為在這種情況下,華人的政治力量被分散了。
陳禎祿早就提出組織《馬華公會》的建議。早在1945年日軍投降前,他創立《海外華人協會》(Overseas Chinese Association),擔任主席,寫信給當時的殖民地大臣,說明從印度回馬後(在日治時期,他寄居印度)將成立一個華人協會,以「爭取馬來亞華人的利益」。
陳禎祿在戰後返回馬來亞,通過馬來亞華人商聯會,召集全馬代表大會,討論馬來亞華人前途的問題。
❼ 誰去個馬來西亞沒什麼文化去哪裡能找工作嗎
一般馬來西亞都工作都需要會英語華語巫語都會才能工作,而且一般他們不喜歡用中國人。外勞一般也只用印尼緬甸來的人。除非是特殊行業,比如酒吧,按摩技師等馬來西亞人很少人做的行業。當然要請外國人的這些個行業大多比較黑。騙你說工作簽證,但是一直拿著護照不給你辦理。到時警察來查只能被遣返的,或因為行業違規別抓的。所以要小心。那邊的有些工作工資還是不錯的,但是大部分和中國工資還是高不了多少。並沒有外國的月亮特別圓,工資也特別多。所以不要抱有太大的幻想。
❽ 英語學習中到底是否需要用"翻譯"來進行學習
以我們的國家為例(馬來西亞),華人都基本要學兩種語言以上。
我本身就是學會了華,英,巫(就是我們的馬來語)。
我在教我的兒女英文和巫語時(我們都是受華文教育,我較注重本身的語言,華語!),都先要求基本強記單詞,理解後,才再要求他們以外文來思考,而後寫出文章!強記單詞是很重要的,也就是說,翻譯是基本所需,在對單詞和詞的變化有所了解後,就可通過以外語來思考而寫出文章的了!
在寫外文時,不建議用華文來思考,然後翻譯寫出文章,因為語文的順序還是會有所不同的,這樣的思考來寫的文章,多數都不會很順暢的。