當前位置:首頁 » 馬來西亞 » 護照馬來西亞語怎麼說

護照馬來西亞語怎麼說

發布時間: 2022-05-25 08:15:18

① 馬來西亞護照怎麼分辨姓名

印度尼西亞的護照姓名怎麼辨認:
印尼護照沒有按國際慣例把持照人的姓和名區分開來,都放在一起寫了,也就「全名」,Full Name。一般來說,這個全名里的最後一個單詞是姓,前面其他單詞都是名。
印度尼西亞 :
印度尼西亞共和國(印尼語:Republik Indonesia,英語:The Republic of Indonesia),簡稱印度尼西亞或印尼,是東南亞國家。由約17508個島嶼組成,是全世界最大的群島國家,疆域橫跨亞洲及大洋洲,別稱「千島之國」,也是多火山多地震的國家,首都為雅加達。與巴布亞紐幾內亞、東帝汶和馬來西亞等國家相接。
地理位置:
印度尼西亞位於亞洲東南部,地跨赤道,與巴布亞紐幾內亞、東帝汶、馬來西亞接壤,與泰國、新加坡、菲律賓、澳大利亞等國隔海相望。
印度尼西亞地跨赤道(12°S-7°N),其70%以上領地位於南半球,因此是亞洲南半球最大的國家(東帝汶也是南半球國家)。經度跨越96°E到140°E,東西長度在5500千米以上,是除中國之外領土最廣泛的亞洲國家。

② 親,教我幾句簡單的馬來西亞語要翻譯成中文

多少——Berapa,

早安——Selamat pagi,

午安——Selamat petang,

晚安——Selamat malam,

吃飽了嗎?——Sudah makan?

謝謝——Terima kasih,

不用客氣——Sama-sama,

對不起——Minta maaf,

沒關系——Tak apa,

你——kamu,

你們——kalian,

我——saya,

我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),

他——dia,

他們——mereka,

現在幾點?——sekarang pukul berapa?

去——pergi,

回——balik/pulang,

拿——ambil,

丟——buang,

給——bagi/beri,

可以——boleh,

能——dapat,

需要——mesti/harus/perlu/patut,

不(no)——tidak,

不是(not)——bukan,

爸爸——bapa/ayah,

媽媽——emak/ibu,

爺爺——datuk,

奶奶——nenek,

哥哥——abang,

姐姐——kakak,

弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,

朋友——kawan/rakan,

男——lelaki,

女——perempuan,

家——rumah,

學校——sekolah,

廁所——tandas,

醫院——hospital,

警察局——balai polis,

消防局——balai bomba,

醫生——doktor,

護士——jururawat,

老師——cikgu/guru,

警察——polis,

美麗——cantik,

醜陋——hodoh,

富有——kaya,

貧窮——miskin,

英俊——kacak,

好——k,

壞——buruk/jahat,

對——betul,

錯——salah,

因為——kerana,

所以——jadi/ oleh itu,

可是——tetapi,

聰明——pandai,

愚笨——bodoh,

喜歡——suka,

討厭——benci。

③ 馬來西亞的語言怎麼講(你好)

Apa Khabar XXX
阿巴卡巴 XXX

④ 馬來語怎麼說

馬來語 [mǎ lái yǔ]
基本翻譯
Malay (language)
網路釋義
馬來語:Bahasa Melayu | Malay | Saya cintakan mu
網路

馬來語
馬來語(馬來語:Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的馬來-波利尼西亞語族,主要被使用於馬來西亞以及馬來西亞周邊的鄰國,比如說泰國、新加坡、汶萊、菲律賓、以及印尼蘇門達臘島的部分... 詳細 »
搜索 馬來語 馬來 馬來劍怎麼領取

⑤ 馬來西亞語

阿爸砍爸爸=apa khabar
准爸爸拉阿姨=jumpa lagi
得你媽剋死=terima kasih

⑥ 馬來西亞的馬來西亞語怎麼說

Malaysia punya Bahasa Malaysia.

⑦ 「馬來語」用馬來西亞語怎麼寫

google 資料

馬來語--bahasa melayu
馬來西來語--bahasa malaysia

兩個都是一樣語言來的

樓主可以自己上google翻譯(網路可查) 選擇各種語言的相互翻譯
方便快捷

⑧ 馬來西亞護照中的地址怎麼翻譯

您的地址有誤,應該是 JLN PJU 5/20, 意思是八打靈再也北部5區20路。
中文翻譯:
馬來西亞 雪蘭莪州
八打靈再也市商業中心
PJU 5/20 路 門牌35號
郵編 47810.

⑨ 馬來西亞語翻譯成中文

block後面的數字是樓號...MUTIARA IDAMAN,TENGKU MOULMEIN都是地名...應該是小區的名字和那片的名字...沒什麼特殊含義...

⑩ 麻煩請問一下,馬來西亞華人在護照上的英文名字是怎麼翻譯中文的TEOH和KIM可以怎麼翻譯

就是英語是拼音,比較像廣東話的讀法 TEHO應該是田,KIM,金。一般馬來西亞華人有自己的中文名啊。他們自己都知道的

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1280
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:621
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:743
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1192
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1250
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:904
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:858
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1548
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:878
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:651