緬甸身份證漢人怎麼才能看懂
㈠ 緬甸身份證號碼怎麼看
緬甸現在的6種身份證以及區別。
對於緬甸文化有一定了解的朋友可能知道,緬甸的身份證種類大概可以總結為「 1紅卡2白卡3藍綠偏藍卡4藍卡5綠卡 6三折」,是什麼意思呢?就是指的6種身份證不同的顏色、有效期和權益等。
①粉色卡,也就是最正式的緬甸居民身份證。這種身份證的居民就是法律意義上的正式公民,可享受當地公民的所有權利,紅卡卡片有效期在卡片上有列印,有的是終身有效,也有的是要在失效前申請更換。
②白色卡,也就是臨時身份證。據說現在白卡正在逐步取消,不具有法律效應。
③藍綠偏藍卡,屬於白卡臨時身份證的替代證件。白卡上交後就是是發這個卡,但是它不屬於身份證,只是一種臨時證明身份的卡片;該卡的有效期是2年,到期後各項審查合格就發正式身份證,不合格則繼續延期考察。
④藍色卡,客籍身份證。這種身份證多是華僑人士,也就是第一、二代華人持有者較多,也有部分其它國家居民後裔也是這類身份證。
⑤綠色卡,准國民身份證。是不是想到「準新郎、準新娘」?這個「准」就是差不多這個意思。這類身份證的多為藍卡持有者子女,或者父母有一方為緬甸公民一方為外籍國民所育子女持有,但是持有這種身份證的第三代子女,才有資格申請紅卡。
⑥三折卡,特殊的身份證,跟藍卡綠卡差不多的權益。在辦理身份證的時候,部分資料不齊全或者遺失,或者在特定年代、特定的政治情況下簽發的身份證。三折為綠色代表男性,粉紅色是女性。
㈡ 緬甸身份證看看什麼什麼字母
這位樓主
你好,緬甸的身份證是6位數的,例如:lso
????????????
(緬甸那個lao是最近辦的時候得到的身份證,也是lshio的簡寫,這是在lshio人的全部模式)
還有一種是
????????????????
什麼之類,不過也是6位。
㈢ 緬甸身份證有會翻譯的嗎
緬甸的身份證肯定會有翻譯的,現在高潮的時候有的是,你不用怕。
㈣ 緬甸身份證看看什麼什麼字母
居民身份證的拼音的首字母組合。
㈤ 緬甸身份證求翻譯
這就是緬甸身份證。
㈥ 緬甸身份證翻譯
在緬甸,你屬於哪類人?緬甸身份證多達六種,不同身份證有著不同的權利與時間期限。
有一個網站,自己去參考
http://blog.sina.com.cn/s/blog_555b8d8b0102vsh6.html
㈦ 緬甸身份證誰能幫我翻譯一下謝謝
證件類翻譯,如果你是要辦簽證或者是其他,要想通過政府相關部門的認可,那麼,建議最好是到正規翻譯公司翻譯。
因為你找個人譯員翻譯的,是沒有辦法提供相關資質的,比如:翻譯專用章,以及公司營業執照等。
如果翻譯件不能加蓋翻譯專用章,不能提供公司資質的,那麼,都是不被認可的。
㈧ 緬甸身份證翻譯中文要下載什麼軟體
不用下載軟體,可以查網上或者自備的緬漢字典逐個詞進行翻譯,單詞懂了,身份證就可以看懂了。
㈨ 緬甸的身份證,誰能幫我翻譯一下上面的信息,謝謝。
誰幫我翻譯一下緬甸身份證
㈩ 為什麼緬甸的身份證有顏色之分
首先大家都知道自己的身份證其實它的顏色和設計都是完全一樣的,只是說上面的出生年月日和一些人的基本信息不同。但是對於緬甸這個國家來講,他們的身份證卻有不各種各樣的顏色,那為什麼會有這種分別呢?
當然緬甸的身份證還包括藍色的以及其他的一些身份證明,甚至還包括白色的身份證,這是一種臨時證明,現在已經幾乎不存在了。而這些身份證其實之所以會有這種不同顏色的區別,就是為了把不同的人給區分開來,在政策上或者說一些申請制度上面都會產生一些不同的現象,也許只是為了方便當地政府去進行一個管理和調整,所以說才會有這種不同顏色的限制,大家在去緬甸旅遊的時候,能夠進行一定的辨別就可以了。