緬甸語跟哪個國家語言一樣
⑴ 緬甸的語言與越南的語言一樣嗎
緬甸語屬漢藏語系藏緬語族緬語支,越南語屬南亞語系孟-高棉語族,有很大的差別的。
⑵ 緬甸語與漢語太相似了是什麼
緬甸語與漢語太相似是因為緬甸語與漢語同屬漢藏語系。緬甸語與漢語太相似是因為緬甸語與漢語同屬漢藏語系,漢藏語系是用漢語和藏語的名稱概括與其有親屬關系的457種語言。緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規律與漢語以及中國部分少數民族的語言變化規律極為相似。
緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支,仰光話是現代緬甸語的標准語。緬甸語使用地區分布在緬甸、泰國、寮國、加拉國、馬來西亞、美國、英國、澳大利亞等。緬甸語,主要分布於伊洛瓦底江流域和三角洲地區,使用人口眾多、歷史悠久、有極為豐富的文字記載。
語言學屬於人文學的范疇,它的分類和自然科學相比,很難制定嚴謹的標准,而有一定的主觀性。但是,畢竟也是有跡可循的東西,所以分類也不是完全亂來的,世界不同機構劃分語系,除了對極個別語言有爭議外,大體都是一致的,至於漢語,沒有任何爭議和藏語是同一語系,即漢藏語系。
⑶ 泰國話和西藏緬甸那邊的話是不是和梵語差不多,或者就是梵語演化過來的
泰國話包括中國的傣族,緬甸稱做撣(Shan),泰國、越南、柬埔寨稱做泰(Thai),寮國稱做(Lao)、印度稱做阿洪(Ahom),但均自稱Tai,語言上屬於漢藏語系的壯傣語支;
西藏緬甸那邊的話在語言學上屬於漢藏語系的藏語;
緬甸那邊的話在語言學上屬於漢藏語系的緬語支;
而梵語,則屬於印歐語系的印度-伊朗語組。所以這些語言在系統上是不同民族不同地區,不相混的。
從文字的形狀上,泰語(傣語)、緬甸語都是由於宗教的原因,藉助梵語系的另一支巴利語的文字,而改編出自己民族的文字。藏語,則是是由於宗教的原因,藉助梵語的字體改造的。他們都是利用其他語言的字母來拼寫本民族的語言。
梵語主要應用在大乘佛教流傳的地區,古印度時屬於高等貴族的宗教和生活用語,它後來基本成為死語言,只為宗教和文獻上而使用,隨著大乘佛教在印度北部向西北發展,影響了很多民族和國家。它的後代是現在的印地語,是種大眾生活用語。
巴利語也是由古梵語發展而來的,但是主要是在民眾中流行,是所謂的俗語,與大乘佛教使用梵語相反,多使用在南傳佛教,所以影響了斯里蘭卡、泰國、緬甸等國家。
⑷ 請問緬甸語是用的泰語還是越南語
緬甸語和泰語、越南語有點類似,但還是不同的語言。
⑸ 泰國語跟緬甸語和寮國語一樣嗎泰國語與我國的傣語和藏語是否相似
泰語和寮國語是非常近似的,寮國語字母就是古泰語字母,而且寮國語可以算作是泰語的東北方言。兩種語言有著千絲萬縷的聯系,所以是基本可以互通的,不過寮國語似乎在拼寫上更容易些,因為有些不發音的字母在寮國語中的單詞中已經被省略了,而泰語還保留著。
而緬甸語和泰語及寮國語是完全不相同的,緬甸語的語法特徵有點像韓國語,是助詞發達的黏著語,而泰語和寮國語是孤立語。
⑹ 緬甸泰國越南語言相通嗎
不相通。
緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支。主要分布於伊洛瓦底江流域和三角洲地區。使用人口約2800萬,在泰國、孟加拉、美國等也有少量分布。
仰光(Yangon)話是現代緬甸語的標准語。緬甸語既然是緬甸的官方語言,這就說明了緬甸語翻譯在實際工作和生活中使用還是有一定的比例的。
緬甸語由於使用人口眾多,歷史悠久,又有極為豐富的文字記載,在漢藏語系語言中除了漢語、藏語外緬甸語也是一種重要的語言。對研究漢藏語系諸民族的政治、經濟、歷史、文化等具有重要意義。
泰語(泰文:ภาษาไทย;英文:Thai language),也稱傣語(Dai language),是泰族的語言,屬於漢藏語系的一種語言。全球有約6800萬人口使用泰語。
泰語主要是分布在泰國、寮國、緬甸、越南西北、柬埔寨西北、中國西南、印度東北的傣泰民族使用。
泰語分為大泰方言(中國雲南西部及西南部、緬甸北部及西北部、印度東北部),蘭納方言(中國雲南南部、緬甸撣邦東北部、泰國北部、寮國北部、越南西北部),暹羅方言(泰國中部及南部、寮國南部、柬埔寨西北部)等三大方言。泰王國北部、東北部是蘭納方言,中部、南部是暹羅方言,泰國中部方言是泰國的標准泰語。
泰語是一種分析型、孤立型語言,基本詞彙以單音節詞居多,不同的聲調有區分詞彙和語法的作用。構詞中廣泛使用合成和重疊等手段。
越南語(Tiếng Việt/㗂越),又稱京語(Tiếng Kinh/㗂京)或國語(Quốc Ngữ/國語),是越南的國語,有85至90%的越南人、居住在海外的300萬越南僑使用,中國廣西的部分京族亦使用越南語。歷史上,越南語曾經使用漢字與喃字進行標記。現代越南語則使用以拉丁字母為基礎,添加若干個新字母和聲調符號的國語字(Chữ Quốc Ngữ)書寫。越南語屬於南亞語系越芒語族越語支。
⑺ 緬甸語文字和僧伽羅語文字一樣嗎
緬甸語和僧伽羅語都是婆羅米文字,所以有點相像
僧伽羅語(සිංහල/Sinhala/Sinhalese),屬印歐語系、印度語族,和印度北部諸語言相近,是斯里蘭卡主體民族僧伽羅族的語言,也是斯里蘭卡的主要官方語言。僧伽羅語形成於公元前六世紀。
緬甸語屬漢藏語系下的藏緬語族
⑻ 為什麼緬甸語聽起來跟泰語有點像
你說的應該是緬甸傣族(撣)的語言,官方語言緬甸語屬藏緬語族,泰語屬於侗台語族,並沒有直接親緣關系,緬語倒是跟藏語同屬一支。比如說西班牙語與葡萄牙語聽起來就很像,德語與丹麥語有點像,可是俄語與英語就完全不同了。
⑼ 緬甸話和中國話一樣嗎
不一樣-但是屬同一語系。
1、緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支。主要分布於伊洛瓦底江流域和三角洲地區。使用人口約2800萬,在泰國、孟加拉、美國等也有少量分布。仰光(Yangon)話是現代緬甸語的標准語。緬甸語既然是緬甸的官方語言,這就說明了緬甸語翻譯在實際工作和生活中使用還是有一定的比例的。緬甸語由於使用人口眾多,歷史悠久,又有極為豐富的文字記載,在漢藏語系語言中除了漢語、藏語外緬甸語也是一種重要的語言。對研究漢藏語系諸民族的政治、經濟、歷史、文化等具有重要意義。
2、1999年,一個生物學家介紹分子人類學家們關於東亞人群起源的最新觀點。在這篇文章中,遺傳學者用DNA證實,東亞人群是距今4萬年左右由非洲遷徙而來,然後從南向北遷徙分化,最後形成東亞大地豐富的的民族。而此前,學界的普遍看法是,東亞現代人是由本土直立人、智人連續進化而來。「同源」、「自南向北」這兩個來自DNA的結論,居然和之前語言學界的那個東亞語言同源的假設一致。隨後不久,一篇從分子人類學角度更加詳細地論述東亞人群起源和遷徙的論文出現了。在這篇文章中,學者們認為,東亞族群的祖先最初達到了東亞南部,在約20000到40000年前開始分化,一支自越南進入中國,並沿海岸線向北,成為百越和東夷的先祖,其中一個亞群在北部灣一帶就轉而南下,最終成為南島語族的先祖。而另一支則自雲南穿過四川一直到達黃河中上游盆地,成為漢藏羌的祖先。其中一個亞群在約8000-6000年左右向東向南擴展,最終成為華夏族群的先祖。而另外的一些亞群則調頭向西南發展,最終成為藏緬語族的祖先。盡管這個來自基因的遷徙路線也僅僅是一個草圖,但那些在語言學界長期懸而未決的難題似乎都能得到合理解釋了。那麼漢語呢?那支從古漢藏羌分化而出,沿黃河流域而下的亞群所講的語言就是上古的漢語嗎?顯然沒那麼簡單。還記得有一支沿南中國沿海一直上行達到山東的族群嗎,他們成為東夷部落的先祖,而東夷部落的一部分沿黃河流域上行。最終,兩個族群在中原地區遭遇,在這其間,甚至還不可避免地遇到了從南方北上而來的部分苗瑤族群,以及從北方南下而來的部分阿爾泰語系的族群,他們征戰並相互融合,無論是族群還是語言。語言學者李葆嘉是這樣描述這個復雜的過程的,「原始的華夏漢語就是一種伴隨著多種文化撞擊整合為強大中原文明的歷史互動過程中,所產生的多元性,層疊性混合語言。」而這就是為什麼語言學家們在漢語中,既能與藏緬,又能與苗瑤、侗台、甚至與南島、阿爾泰都找到親緣關系的原因。
所以說緬甸語和漢語可能是同源,但很早就各自分化發展了。