緬甸語說吃飯怎麼講
A. 緬語吃飯怎麼說
緬甸語 吃飯=特民沙 特民= 飯 沙= 吃
B. 用緬甸語
您好 敏格拉吧
吃飯 特敏 撒
謝謝 介蘇定吧得
錢 百三
C. 漢語翻譯緬甸語吃飯
D. 吃飯去吧 用緬語咋說啊
緬甸語 吃飯=特民沙 特民= 飯 沙= 吃
E. 緬甸語言:你吃飯了嗎怎麼翻譯成中文
甸語和英語是官方語言。緬甸被英國殖民過小一百年,所以他們的英語教育很發達,受過教育的國民英語水平普遍很高。在緬北部分地區漢語也可以通用,不過范圍確實比較小。
F. 求高人指教,緬甸語早上好i中午好下午好晚上好怎麼翻譯 !常用語提供越多越好!
早上好:မင်္ဂလာနံနက်ခင်း
中午好:နေ့လည်ခင်းကောင်း
晚上好:ကောင်းသောညနေခင်း
常用語:
1、謝謝:ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
2、對不起:စိတ်မကောင်း
3、你好:မင်္ဂလာပါ
4、再見:နှုတ်က်ပါတယ်
5、很高興認識你:တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်
6、這是我的名片:ဤသူကားငါ၏စီးပွားရေးလုပ်ငန်းကဒ်
7、明天見:နက်ဖြန်နေ့၌သင်တို့ကိုတွေ့မြင်ခြင်းငှါ
8、感覺怎麼樣:သင်ဘယ်လိုခံစားရလဲ
(6)緬甸語說吃飯怎麼講擴展閱讀:
輔音:
G. 緬甸語中文翻譯。
下面是你想要的回答。請勿用中文拼音發音而用英語拼音。因為漢語口音跟緬甸口音差別大。我推薦你用英語比較好溝通。因為你的緬甸語口音肯定不會標准。不管怎樣,我給你翻譯了。(。。)符號中的是英語。幾乎英語的這種日常用語緬甸人都會講的。
1,你好... min ga lar par . (hello)
2,價錢可不可以低一點...zay htet shawe pay loh ya ma lar .(Price can be a little lower?)
3,請抽煙...say lake tought pat oon .(To You for Smoking)
4,謝謝...kyay zuu tin par tal . (thanks you)
5,打擾了...nought shatt mi bi . (Excuse me)
6,再見...pyan tway mal .(bye)
7,對不起...taung pann par tal .(sorry)
8,你會中文嗎?... ta youke lo pyaw tat lar ? (Do you speak Chinese?)
9,這個價錢可不可以賣?...De zay naee younge loh ya lar .(Can you sell this price?)
10,我喜歡緬甸... kyan naw myanmar ko nitt tat tal. (I like to Myanmar)
H. 吃飯沒緬甸語怎樣說
用拼音讀就是:ken bia,te min sa bi bi la!
I. 日常緬甸語翻譯
。這個 很難。緬語說起來比較容易 但是寫很難
我可以給幾個基本的發音
司機 嘎sei牙 過來 la沒 1-10 di li tong ti ta cao kong qi ku sei
吃飯 sa妹 沒有 莫西不 不好 莫高不
具體的你可以問我
J. 緬甸語中文對照發音
1、你好... min ga lar par . (hello)
2、價錢可不可以低一點...zay htet shawe pay loh yamalar .(Price can be a little lower?)
3、請抽煙...say lake tought pat oon .(To You for Smoking)
4、謝謝...kyay zuu tin partal. (thanks you)
5、打擾了...nought shatt mi bi . (Excuse me)
6、再見...pyan twaymal .(bye)
7、對不起...taung pann partal.(sorry)
(10)緬甸語說吃飯怎麼講擴展閱讀:
緬甸語使用這種語言的人數約有2500萬。它是緬甸社會主義聯邦共和國的通用語。它的書面語從公元1058年鐫刻的緬文「雷德謝碑」算起,已經有九百多年歷史。
緬文不僅有著悠久的歷史,而且有著極為豐富的歷史記載。從這些寶貴的歷史資料中可以看到,緬甸語言在近一千年的歷史演變中,無論是語音、詞彙還是語法,各方面都起了不少變化。其中,輔音韻尾的變化就是一個重要的語音變化現象。
對緬甸語中的輔音韻尾變化作了一些研究,發現緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規律與漢語以及中國部分少數民族的語言變化規律極為相似。對緬甸語的歷史演變進行研究,不僅可以找出緬甸語言本身發展的規律,也可以為研究親屬語言的發展提供有價值的參考。