緬甸話果凍怎麼說
Ⅰ 日常緬甸話的中文發音
再見:中文諧音:達達
謝謝:中文諧音:姐入丁吧嗲
Ⅱ 緬甸話翻譯中文
1.你好===min gar lar bar。。(明嘠拉吧){明(第三音)嘠 (三音)拉(三音)吧(三音)}
2.價錢可不可以低一點===say shock bay load yar mar lar。。(色所背落呀嘛拉){色(一音) 所(四) 背(一)落(四)呀(四)嘛(三)拉(三)。
3.請抽煙====say lack dhoung bar onn (色類道吧歐)
{色(一) 類(四) 道(四)吧 (二) 歐(一)
4.謝謝====jay su thin bar tar (姐素定吧的)
{ 姐(一) 素 (一)定(三)吧(二)的(三)
5.再見===byan thought mal。。(邊多眉){邊(三)多(四)眉(三)}
6.對不起===down ban ba tal。。( 道班吧的){道(一)班(一)吧(三)的(三)。。
7.你會中文嗎====the youke sa ga that la。。(大油撒嘠的啦)
{大(四)油(二)撒(一)嘠(一)的(四)啦(三)
8.這個價錢可不可以買====dee say nong ne younge loade ya lar (第色弄呢要咯呀拉)
{ 第(三)色(一)弄(一)呢(四)要(一)咯(四)呀(四)拉(三)}
9.我喜歡緬甸===kyan nore Myanmar ko nitt that dal。。(間挪面嗎故呢大的)
{ 間(一)挪(三)面(三)嗎(三)故(三)呢(四)大(四)的(三)}
Ⅲ 緬甸語基本怎麼說
မင္ဂလာပါ(敏戈喇把)。
現代緬甸語有26個母音:單母音7個,短促母音8個,鼻化母音7個,雙母音4個。
主要的構詞方式:附加(包括前綴、後綴)、插入、重疊等。通過這些方式可以改變詞性和詞義。
基本語序:主語—賓語—謂語。
緬甸語屬孤立型語言,基本詞多為單音節詞,由詞首輔音或輔音叢加上一個單母音或雙母音構成。名詞沒有性、數、格的變化;人稱代詞有男用和女用、尊稱和卑稱之分;動詞沒有時態、人稱等變化。
(3)緬甸話果凍怎麼說擴展閱讀:
古緬甸語:
古緬甸語的三個聲調:
第一聲:高降調53(在開音節中,用短母音符號表示,在閉音節中,在基本輔音之下加一個點)。
第二聲:低平調11(在開音節中,用長母音符號表示,在閉音節中,沒有特殊的符號)。
第三聲:高平調55(在音節後加雙點符號:)。
Ⅳ 可以幫忙翻譯一段緬甸話么
你好,我來幫你翻吧
sa pin pone san gyi ka ma hla woo tae=發型一點也不好看
saw lay tway mite tal=小妞都很正點
P.S:我是緬甸華僑
Ⅳ 緬甸食物英語介紹
緬甸的傳統食物
由於緬甸有利的季節性情況和肥剩的沃土水源,有別於其他地區的地理特點使它產生繁多的蔬果品種,並以豐富的食物供給整年的必需。
湯和沙拉
多數緬甸人喜愛湯膳食,大概是因為緬甸人通常不喝酒,又要順暢吞下堅實食物的緣故。美味辣湯有促進用餐的作用,刺激吃飯人的胃口。有時,當湯不是可利用的膳食時,可以用一杯熱的綠茶代替。
湯有許多不同的樣式。有平淡並且包含肉、魚或者某些菜的甜湯。也有也包括胡椒和辣醬的苦澀湯,通常用沙拉作為快餐組合。一些湯是約定要在羅望子樹黏漿狀物質或蕃茄的幫助下做成酸的口味的。
沙拉在緬甸相對於歐洲來說是不同的傳統食物。緬甸沙拉是未加工,在煮沸的菜、熟肉、魚,蔥切片,羅望子樹汁液、辣椒粉、魚子醬、油煎的大蒜、煮熟的油和被搗的干大蝦下被組合,最後周到地用手把所有料混合。由於料足,口味肯定是美妙的,並且沙拉盤是一個開胃盤,在飯食可以擔當一碗熱,口味由辣湯補全了。
傳統的湯有四個主要類型:甜湯,熱和辣,酸和豆湯。
快餐
多數緬甸快餐由米或糯米、牛奶或者椰子製成被磨碎的細片和糖(或者棕櫚糖)作為糖精。 緬甸人喜歡快餐或者早餐項目,作為快餐或和在下午茶時間。 雖然有一定數量的傳統快餐,最普遍是Mohinga或米線服務用魚小湯。
另一個聞名項目是Ohnnoh Khauk Swe或面條服務用濃椰子湯調味與雞。Kyarsan Chet或細面條在辣雞湯是另一頓喜愛快餐。
並且普遍是Khauk Swe Thoke或面條沙拉、安培小時Kyaw或被分類的油炸物,Bein Mont或米薄煎餅,Mont Sein Paung或被蒸的米糕,Mont孤立Gyi或米餃子與椰子裝填,Kauk Nyin Paung或蒸的糯米,和Shwe Yin贊成或椰子奶油色果汁牛奶凍。
主菜
主菜在一頓典型的緬甸膳食可以被分類作為肉或魚、菜或者沙拉和湯。 在肉或魚類別,盤例如雞,鴨子、豬肉、羊肉、魚和大蝦和蛋。
但牛肉通常沒有供食。菜被切開並且以各種各樣的方式被烹調,通常以一個小量的油和干大蝦提高口味。沙拉主要由未加工,煮熟的或被保存的菜製成,有時是肉、魚或者大蝦,是加以一定成份的豐富味道。
點心
緬甸人在正常飯食期間,如果是家居請客,總不食用點心,這也是一種習慣,當招待客人或給慈善宴餐時,除各種各種果子外,最共同的是如爛泥的茶葉沙拉、烤芝麻籽和花生、油煎豆、大蒜和一個小量的干大蝦。 Shwe Kyi或濃粗麵粉,是另一種在宴餐和在非凡的場合供食的普遍點心。
Kyauk Kyaw或海草果凍,主要在上面鋪椰奶。Thagu或Thagu Byin,也許它名字的獲取是從馬來人那裡來的,所以材料是西米、珍珠粉、棕櫚糖,豐富的話還會用椰子。但是,最謙遜緬甸傳統點心還是棕櫚糖,在緬甸膳食中提供的一個也是唯一普遍存在於農村家庭的點心。
傳統服務
在傳統服務,沒有開胃菜或酒。 一頓典型的緬甸膳食主要包括一塊板材布滿米,盤布滿不同用咖哩粉調製成的湯,煮沸的菜用魚子醬。 一碗額外米為第二helpings也提供在桌。一塊被折疊的餐巾是為在膳食以後抹嘴唇和手指,而不是為了保護衣物。叉子和匙子可以應要求提供。
提供給吃飯的客人的食物有咖喱和米,還有他們的板材,客人可以請求幫助,在完成膳食之後,點心還包括新鮮水果。
Burma's traditional food
Because of Burma and favorable seasonal water, soil fertility of the geographical characteristics different from other regions that it proces various fruits and vegetables, and with the rich variety of all necessary food supply.
Soups and salads
Most people love soup dietary Burma, probably because the Burmese usually don't drink, smooth and swallowed solid food. Delicious meal is to promote the hot soup, stimulate eat one's appetite. Sometimes, when the soup is not available, can use the diet of a cup of hot tea instead.
There are many different styles of soup. Have ll and contains meat, fish or some food sweet soup. There is also included chilli pepper and the bitter soup, usually with salad as fast. Some soup is agreed to in ROM WangZi clung thick liquid material or trees with the help of tomatoes taste of a sour.
Salad in Burma is relative to the European tradition of different foods. Burma salad is not in the food processing, boil, cooked meats can be high, fish, Onions, luo WangZi tree juicy, chili powder, caviar, Fried garlic, cooked oil and was beaten by combination of dry prawns, under the hand of all thoroughly mix materials. Due to the material, the wonderful taste is definitely and salad, a cocktail disk in tables can bear a bowl of hot and spicy taste for all of the soup.
The traditional four main types: soup soup, and sweet spicy, acid and bean soup.
Fast food
Most of the Burma by meters or food, milk or coconut rice made by grinding up XiPian and sugar (or the palm of sugar) as saccharin. Burmese like fast food or food or as breakfast projects, and in the afternoon tea time. Although there are a number of traditional food, the most common Mohinga is well or with fish soup. Small service,
Another famous Khauk Ohnnoh project is Swe or noodles in soup flavored with coconut service with chickens. Chet or thin noodles Kyarsan in hot soup is another's love fast food.
And the common Swe Thoke or Khauk is noodle salad, ampere Kyaw hour or by classification, Fried rice Bein Mont or pancakes, Mont Sein Paung or steamed rice cakes, rice mplings Mont isolated Gyi or with coconut easly Kauk Nyin Paung or steamed, of glutinous rice, Yin Shwe and approve or coconut cream blancmange juice.
The main
In a typical main meal can be classified as Burma, meat or fish soup or salad and. In meat or fish don't, such as chickens, cks, pork, mutton, fish and other and eggs.
But usually not for eating beef. Food is opened in a wide variety of ways and cooking, usually by with a small amount of oil and other improve taste. Salad, mainly by raw cooked or preserved vegetables, meat, fish or sometimes, it must be ingredients are great taste rich.
Snacks
Burmese in normal ring the meal, if it is not always treat, household consumption, this is a snack, or used to entertain guests when charity banquet, besides, the fruit of various common is like mud tea baking sesame seeds and salad, peanut, Fried beans, garlic and a small amount of dry prawns. Shwe Kyi or thick coarse flour, is another kind of extraordinary meal and banquet on occasion for food-procing universal snacks.
Kyauk Kyaw or above, major in seaweed jelly spread coconut milk. Thagu or Thagu Byin, maybe it's name to obtain from the Malay, material is pearl powder, Northumberland, sugar, rich also palm with coconut. However, the traditional snacks or humble Burma in Burma, palm sugar diet provides a is the only universal existence in rural families snacks.
Traditional service
In traditional service, not an appetizer, or wine. A typical of the Burma plate mainly includes a full meal, with different dish with curry powder mingled with the soup is made with the dishes, boil caviar. A bowl of rice for second helpings is extra in table. A folding table napkin after meals for anointed is in the lips and fingers, not to protect the clothes. Forks and mixed can be requested.
Provide food for the guests have dinner, and their curry and plate, guests can ask for help in dietary, snack include fresh fruit.
Ⅵ 東南亞國家主要講哪些語言
官方語言大部分為英語,但各國也擁有自已的一些語言,內容介紹如下:
1、越南以越語為官方語言,越語又稱京語
2、寮國的國語是寮國語
3、柬埔寨的國語是高棉語,屬於南亞語系。
4、緬甸的官方語言是緬語,屬漢藏語系。
5、泰國的國語是泰語,屬漢藏語系壯侗語族
6、馬來西亞的國語是馬來語
7、新加坡的官方語言有四種;漢語、馬來語、泰米爾語和英語。
8、菲律賓的官方語言是他加祿語和英語
9、印度尼西亞的國語是印度尼西亞語。
10、汶萊以馬來語和英語為官方語言。
列舉介紹:
一、越南語
越南語(Tiếng Việt/漢:語越),簡稱「越語」,越南的官方語言。屬南亞語系越芒語族 。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
語,楚語正式進入吳越地區,當由楚滅越開始。《漢書·地理志》稱「本吳粵(越)與楚接比,數相並兼,故民俗略同」。經楚人幾十年的統治,形成當地發展漢語的條件,楚語在吳語尤其南部吳語的形成中應起過重要作用。
今老湘語與吳語有許多共同之處,似非偶然。原始吳語的形成,以古越語為底層語言,漢語上接受了楚語的影響,故歷來有吳人「音楚」之說,《樂府詩集·郊廟歌辭》就說:「梁陳盡吳楚之音,周齊雜胡戎之伎。」這一方言發展痕跡,同樣也「倒流」於今江西波陽一帶,《大清一統志》就記饒州府「語有吳楚之音」。
二、寮國語
寮國語有兩種不同形體的拼音文字:一種較古老的稱為「多坦」(意為「經文」),其形體和拼寫均似舊傣仂文,現在僅見於寺廟的貝葉經,或在佛學院中使用;另一種稱為「多老」(意為「老文」),它的形體和拼寫都近似當代泰文。兩者都來源於孟-高棉文字母的改革體,是當今寮國官方通用文字。
三、高棉語
高棉語使用者世界上約1700萬。高棉語的語音較為復雜,共有33個輔音、27個母音符號和12個獨立母音。輔音分高、低兩大類。母音隨高、低輔音的不同在讀音上又有高、低之分,形成兩套母音,有長短、輕重之分,書寫時可放在輔音字母的上、下、左、右。輔音可單獨構成音節。復合輔音用上下重疊的形式來表示。詞重音落在短母音上。無聲調變化。
四、緬甸語
緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支。主要分布於伊洛瓦底江流域和三角洲地區。使用人口約2800萬,在泰國、孟加拉、美國等也有少量分布。
仰光(Yangon)話是現代緬甸語的標准語。緬甸語既然是緬甸的官方語言,這就說明了緬甸語翻譯在實際工作和生活中使用還是有一定的比例的。
緬甸語由於使用人口眾多,歷史悠久,又有極為豐富的文字記載,在漢藏語系語言中除了漢語、藏語外緬甸語也是一種重要的語言。對研究漢藏語系諸民族的政治、經濟、歷史、文化等具有重要意義。
五、泰語
泰語(ภาษาไทย),也稱傣語(Dai language),是傣泰民族的語言,屬於東亞語系/漢藏語系的一種語言。全球有約6800萬人口使用泰語。
泰語主要是分布在泰國、寮國、緬甸、越南西北、柬埔寨西北、中國西南、印度東北的傣泰民族使用。泰語分為大泰方言(中國雲南西部及西南部、緬甸北部及西北部、印度東北部),
蘭納方言(中國雲南南部、緬甸撣邦東北部、泰國北部、寮國北部、越南西北部),暹羅方言(泰國中部及南部、寮國南部、柬埔寨西北部)等三大方言。泰王國北部、東北部是蘭納方言,中部、南部是暹羅方言,泰國中部方言是泰國的標准泰語。
Ⅶ 緬甸語中文對照發音
1、你好... min ga lar par . (hello)
2、價錢可不可以低一點...zay htet shawe pay loh yamalar .(Price can be a little lower?)
3、請抽煙...say lake tought pat oon .(To You for Smoking)
4、謝謝...kyay zuu tin partal. (thanks you)
5、打擾了...nought shatt mi bi . (Excuse me)
6、再見...pyan twaymal .(bye)
7、對不起...taung pann partal.(sorry)
(7)緬甸話果凍怎麼說擴展閱讀:
緬甸語使用這種語言的人數約有2500萬。它是緬甸社會主義聯邦共和國的通用語。它的書面語從公元1058年鐫刻的緬文「雷德謝碑」算起,已經有九百多年歷史。
緬文不僅有著悠久的歷史,而且有著極為豐富的歷史記載。從這些寶貴的歷史資料中可以看到,緬甸語言在近一千年的歷史演變中,無論是語音、詞彙還是語法,各方面都起了不少變化。其中,輔音韻尾的變化就是一個重要的語音變化現象。
對緬甸語中的輔音韻尾變化作了一些研究,發現緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規律與漢語以及中國部分少數民族的語言變化規律極為相似。對緬甸語的歷史演變進行研究,不僅可以找出緬甸語言本身發展的規律,也可以為研究親屬語言的發展提供有價值的參考。