還沒有睡嗎用緬甸話怎麼說
『壹』 緬甸話翻譯中文
1.你好===min gar lar bar。。(明嘠拉吧){明(第三音)嘠 (三音)拉(三音)吧(三音)}
2.價錢可不可以低一點===say shock bay load yar mar lar。。(色所背落呀嘛拉){色(一音) 所(四) 背(一)落(四)呀(四)嘛(三)拉(三)。
3.請抽煙====say lack dhoung bar onn (色類道吧歐)
{色(一) 類(四) 道(四)吧 (二) 歐(一)
4.謝謝====jay su thin bar tar (姐素定吧的)
{ 姐(一) 素 (一)定(三)吧(二)的(三)
5.再見===byan thought mal。。(邊多眉){邊(三)多(四)眉(三)}
6.對不起===down ban ba tal。。( 道班吧的){道(一)班(一)吧(三)的(三)。。
7.你會中文嗎====the youke sa ga that la。。(大油撒嘠的啦)
{大(四)油(二)撒(一)嘠(一)的(四)啦(三)
8.這個價錢可不可以買====dee say nong ne younge loade ya lar (第色弄呢要咯呀拉)
{ 第(三)色(一)弄(一)呢(四)要(一)咯(四)呀(四)拉(三)}
9.我喜歡緬甸===kyan nore Myanmar ko nitt that dal。。(間挪面嗎故呢大的)
{ 間(一)挪(三)面(三)嗎(三)故(三)呢(四)大(四)的(三)}
『貳』 你到家了我才能睡著,用緬語怎麼說
နင္အိမ္ျပန္ေရာက္မွငါအိပ္လို႕ေပ်ာ္မွာ
『叄』 緬甸語睡覺了怎麼說
緬甸語中,「睡覺」一詞是 「toh lee mee」,意思是「入睡」。 除了這個表達之外,也有一些特殊的表達,比如「半晌」、「照眠」、「半睡」或「連夜不睡」。 「Toh lee mee」 可以用來表達洞簡一種持續的睡眠狀態,而「半晌」則可以表達一次性的睡眠,比如午睡。 「照眠」則用來形容深判顫漏沉的睡眠,「掘爛半睡」則表示半睡半醒的狀態,而「連夜不睡」則表示狂歡、夜不歸宿的狀態。 所以,緬甸語中表達「睡覺」的表達有很多種,可以根據實際情況來選擇合適的表達。
『肆』 緬甸話翻譯中國話
不要幫他打工,沒有錢給你的,騙你來睡覺的
『伍』 中文睡覺翻譯成緬甸語怎麼說
aiutrarwain sai
『陸』 你還沒睡覺嗎 翻譯成英語怎麼說
你還沒睡覺嗎?的英文:Are you still awake?
示例:
Ithas alreadybeenthirtyminutes.Whyareyoustillawake?
她明確地命令你睡覺,現在已經過去30分鍾了,為什麼你還保持清舉瞎掘醒?
相似短語:
1、Still Not Awake Yet仍然沒有醒
2、It'm still wide awake深夜我仍然無法入睡
3、Why Still Awake怎麼就睡不著
awake 讀法 英 [əˈweɪk] 美 [əˈweɪk]
(6)還沒有睡嗎用緬甸話怎麼說擴展閱讀
詞語用法:
1、awake的過去式正核可以是awoke或awaked,但常用awoke。過去分詞可以是awoken或awaked,自20世紀後在英國和美國口語中過去分詞普遍使用awaked; 在書面語中,awaked 和 awoken 兩種形式美國都用。
2、awake在句中用作表語,偶爾也可用作定語或賓語補足語; 在其前沒有修飾語時,作定語只能後置。awake與介詞to連用時可表示「意識到,明白」。
3、awake不受very修飾,但可受wide, full, thoroughly修飾。awake作「醒著的」「醒悟到的; 意識到的」解時不用於比較等級。
詞義辨析:
waken, wake, awake這些單詞都可作動詞。
1、waken多用作及物動詞,常指「吵醒」,「驚醒」。
2、wake常指「睡醒」,多為不神鏈及物動詞。
3、awake既可及物,也可不及物,多用於比喻。
『柒』 各國語言的晚安
以下各國家的「晚安」說法:
丹麥語:godnat
阿拉伯語: ليلة سعيدة
愛沙尼亞語:head ööd
保加利亞語:лека нощ
波蘭語:dobranoc
德語:Gute Nacht
俄語:Спокойной ночи
芬蘭語:hyvää yötä
捷克語:dobrou noc
羅馬尼亞語:noapte bună
瑞典語:god natt
拓展資料:
晚安,釋義晚上向人問候禮貌用語或者晚上睡覺之前的溫馨用語。出處《二十年目睹之怪現狀》第一〇三回:「只苦了二奶奶,要還他做媳婦的規矩,天天要去請早安,請午安,請晚安。」駱賓基《一個唯美派畫家的日記》:「若是有電話,我一定向 娜露 道晚安。
最早見於歐洲,是西方文化傳播的傑作。流傳至中國內地後,由於文化的交匯,融入感性的思考,晚安被漢語拼音強加為「我愛你」之類的言語,或許是出於好奇或許是出於巧合,但要明確晚安沒有「我愛你」這層意思,如果想表達這層意思請告訴對方,晚安是我給你的愛,如果沒有這個前提,被定義成「我愛你」,完全是誤讀。晚安來源於西方,所以它用西方的口吻說更有其本質意義。它有個美好的西方傳說。
來源於古希臘神話,傳說在宙斯的世界裡,「晚安(good-evening)」是一位善良的天使,她沒有爸爸媽媽的關愛、沒有出神入化的魔法、沒有出水芙蓉的美貌,甚至,在她小小的天空下,沒有一個可以依靠可以信賴可以互相安慰互相哭泣的朋友。她總是一個人,慢慢的從天邊飛來,又慢慢的從每個人身邊飛走。臉上總是帶著淡淡的微笑,充滿了溫柔,充滿了恬靜,充滿了寬容,總是幾千幾萬年如一日的,毫無保留的,把祝福送給每一個人。每當夜幕降臨,都會向著這個宇宙說一聲:晚安(good-evening)。