盪用緬甸語怎麼翻譯
⑴ 日常緬甸用語的中文發音
你好
名格拉巴
你好瑪?
內剛的腦
好,謝謝。你呢?
剛八得,姐蘇定八代,可米亞高
我也很好,謝謝你。
尊諾來內港八代,可米亞夠姐蘇定八代
你早!
名格拉西多奶奶肯八可米亞
早上好!
剛多奶奶肯八
早安!
名格拉西多奶奶肯八
午安!
名格拉西多內來肯八
晚上好!
名格拉西多nia肯八
晚安
名格拉西多nia八
誰?
百獨來
什麼?
八來
我
尊諾
你
可米亞
他
杜
我們
尊諾豆
你們
可米亞豆
他們
杜豆
請
姐蘇必有越
請坐
姐蘇必有越 台八可米亞
請進
姐蘇必有越 問啦八可米亞
歡迎
久搜八代
歡迎你們
可米亞豆 夠 久搜八代
不用謝
姐蘇定嘶啞 木摟八不
不客氣
阿木拿巴奶
請抽煙
色磊倒八
這是我應該做的事
大尊諾 摟丁代惡摟八
請喝茶
姐蘇必有越 樂排衣倒八
請喝水
姐蘇必有越 衣倒八
請喝涼開水
姐蘇必有越 陰nue倒八
請喝咖啡
姐蘇必有越 高飛倒八
請喝牛奶
姐蘇必有越 nua怒倒八
請吃湯面
姐蘇必有越 靠摔比有撒吧
請吃油麵
姐蘇必有越 誰結靠摔撒吧
我喜歡吃麥片加牛奶雞蛋
尊諾 鬼尬毛 nua怒 結烏 俄要夠宅的
木瓜汁對身體很好。
丁寶地漂業 哈傑馬耶 阿ai剛的
你要喝什麼飲料
可米亞 八漂衣倒木來
你要喝什麼果汁
可米亞 八第第漂衣倒木來
木瓜滋味又香又甜
丁寶地 阿亞打 母A來 母A代 求來 求代
希望你以後常常來玩
腦來啊滅拉來磊沒摟苗林八代
他常常遲到
杜阿滅腦家代
他是我常說的光遠
杜哈尊諾 克娜克娜 表內代光遠皮代
兒子像爸爸
噠尬阿賠乃獨代
女兒不像媽媽
的米尬阿美乃木獨不
他有點像你叔叔
杜哈可米亞業吳雷奶奶獨第
兄弟倆長得很像
你啊購呢要嘚獨的白
像是有人在敲門
的耶要要的尬靠內的路白
像要下雨了
某yua到麥乃獨代
像你這樣嫌臟的人快躲開
可米亞路你白馬叫的路啊緬牌吧
他請我吃飯
杜尊諾夠特敏灑賠代
我請他看電影
尊諾杜夠有心bia代
她病了你快去請醫生吧
獨pia內代可米亞死牙文a靠吧
請快點說
緬緬表吧
你相信我瑪?
可米亞尊諾夠永的拉
我不相信他
尊諾杜夠木永不
你應該相信婆婆
可米亞婆婆夠永丁代
我哪裡不相信他
尊諾杜夠白尬內木永亞馬來
他不相信你瑪?
杜可米亞夠木永不拉
不要相信他
杜夠木永乃
他是我最相信的朋友
杜哈尊諾阿永記松艾青白
為什麼不講
八皮路木表達來
為什麼不說話
八皮路死尬木表達來
為什麼不休息
八皮路木拿達來
怎麼不肯原諒他?
八皮路杜夠昆木摟奶達來
怎麼還不洗臉
八皮路緬娜木地嘚達來
怎麼不漱口
八皮路不摟木金達來
為什麼不刷牙
八皮路(多阿)木代達來
怎麼還不回來
八皮路木邊拉嘚達來
為什麼不知道
八皮路木嘚達來
⑵ 緬甸語中文翻譯。
翻譯如下:
1,你好... min ga lar par .
2,價錢可不可以低一點...zay htet shawe pay loh ya ma lar .
3,請抽煙...say lake tought pat oon .
4,謝謝...kyay zuu tin par tal .
5,打擾了...nought shatt mi bi .
6,再見...pyan tway mal .
7,對不起...taung pann par tal .
8,你會中文嗎?... ta youke lo pyaw tat lar ?
9,這個價錢可不可以賣?...De zay naee younge loh ya lar .
10,我喜歡緬甸... kyan naw myanmar ko nitt tat tal.
使用情況
緬甸語是漢藏語系藏緬語族中的一個重要語言,使用這種語言的人數約有2500萬。它是緬甸社會主義聯邦共和國的通用語。它的書面語從公元1058年鐫刻的緬文「雷德謝碑」算起,已經有九百多年歷史。
緬文是拼音文字,不僅有著悠久的歷史,而且有著極為豐富的歷史記載。從這些寶貴的歷史資料中可以看到,緬甸語言在近一千年的歷史演變中,無論是語音、詞彙還是語法,各方面都起了不少變化。
其中,輔音韻尾的變化就是一個重要的語音變化現象。對緬甸語中的輔音韻尾變化作了一些研究,發現緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規律與漢語以及中國部分少數民族的語言變化規律極為相似。
對緬甸語的歷史演變進行研究,不僅可以找出緬甸語言本身發展的規律,也可以為研究親屬語言的發展提供有價值的參考。
緬甸文在某種程度上代表古緬甸語,因此可以用緬甸文的羅馬轉寫來推測古緬甸文的發音,從此也可以看出其與仰光話之間的巨大的區別。
緬文是一種拼音文字,共有33個輔音字母,與母音拼合後,組成音節。緬語有四個聲調,分別是:高平、高降、低平和短促調。緬語以仰光音為標准音。
緬甸文屬於婆羅米系的字母文字,其書寫特徵是呈圓形。
⑶ 關於緬甸語的翻譯
Ngar yuu thwar p.... Nint kyauk!
我瘋了。。。。因為你!
Ngar ko pyaw aung lote tar la'e nin pal
讓我快樂的也是你。
myaw aung lote tar la'e nin pal.
也是因為你。。。讓我思念。。。
nin ko myaw yin nae' pyaw na'e ya tar par har!
思念著你時。。。也是一種快樂。
大概就是這樣了。
⑷ 緬甸語翻譯成中文
緬甸語不同於英語,我們日常生活中用到的非常少,緬甸語是緬甸的官方語言,但是如果我們工作中需要用到緬甸語,我們再重新系統的學習緬甸語法,單詞,往往會花費很多的時間也不一定能學會,我們使用一些翻譯工具來翻譯語言,把緬甸語翻譯成我們熟悉的中文,就可以非常輕松的進行辦公了。工具的有效使用會幫我們解決很多難題,提高工作效率的同時保持良好的工作狀態。下面小編就為大家介紹一個快速翻譯的好方法純悄。
方法:智能翻譯官PC
【智能翻譯官PC】一款專業的PC端翻譯軟體,正蠢有文本翻譯、圖舉褲陪片翻譯、文檔翻譯多種翻譯功能。我們可以使用它來將緬甸語快速翻譯成中文。
⑸ 緬甸話翻譯中文
1.你好===min gar lar bar。。(明嘠拉吧){明(第三音)嘠 (三音)拉(三音)吧(三音)}
2.價錢可不可以低一點===say shock bay load yar mar lar。。(色所背落呀嘛拉){色(一音) 所(四) 背(一)落(四)呀(四)嘛(三)拉(三)。
3.請抽煙====say lack dhoung bar onn (色類道吧歐)
{色(一) 類(四) 道(四)吧 (二) 歐(一)
4.謝謝====jay su thin bar tar (姐素定吧的)
{ 姐(一) 素 (一)定(三)吧(二)的(三)
5.再見===byan thought mal。。(邊多眉){邊(三)多(四)眉(三)}
6.對不起===down ban ba tal。。( 道班吧的){道(一)班(一)吧(三)的(三)。。
7.你會中文嗎====the youke sa ga that la。。(大油撒嘠的啦)
{大(四)油(二)撒(一)嘠(一)的(四)啦(三)
8.這個價錢可不可以買====dee say nong ne younge loade ya lar (第色弄呢要咯呀拉)
{ 第(三)色(一)弄(一)呢(四)要(一)咯(四)呀(四)拉(三)}
9.我喜歡緬甸===kyan nore Myanmar ko nitt that dal。。(間挪面嗎故呢大的)
{ 間(一)挪(三)面(三)嗎(三)故(三)呢(四)大(四)的(三)}
⑹ 中文在線翻譯緬甸語
寮國語字母就是古泰語字母,而且寮國語可以算作是泰語的東北方言。兩種語言有著千絲萬縷的聯系,所以是基本可以互通的,不過寮國語似乎在拼寫上更容易些,因為有些不發音的字母在寮國語中的單詞中已經被省略了,而泰語還保留著。
而緬甸語和泰語及寮國語是完全不相同的,緬甸語的語法特徵有點像韓國語,是助詞發達的黏著語,而泰語和寮國語是孤立語。
我建議學緬語或者泰語因為緬甸面臨開放,機會很多,等你學成了也就會有用武之地了,隨著國商越來越多的到緬甸尋求商機,你的機會也就會更多 。緬甸,寮國,柬埔寨太貧窮落後,條件艱苦,用人單位招人的時候會首先考慮男生,而女生即使專業成績再好也未必能找到滿意的工作。泰國比較發達一些。
⑺ 緬甸語翻譯
你的男朋友 是緬甸 佤邦人 用的是現在剛剛新編成熟的瓦簇語言不是 不是老緬話
⑻ 緬甸語中文翻譯。
下面是你想要的回答。請勿用中文拼音發音而用英語拼音。因為漢語口音跟緬甸口音差別大。我推薦你用英語比較好溝通。因為你的緬甸語口音肯定不會標准。不管怎樣,我給你翻譯了。(。。)符號中的是英語。幾乎英語的這種日常用語緬甸人都會講的。
1,你好... min ga lar par . (hello)
2,價錢可不可以低一點...zay htet shawe pay loh ya ma lar .(Price can be a little lower?)
3,請抽煙...say lake tought pat oon .(To You for Smoking)
4,謝謝...kyay zuu tin par tal . (thanks you)
5,打擾了...nought shatt mi bi . (Excuse me)
6,再見...pyan tway mal .(bye)
7,對不起...taung pann par tal .(sorry)
8,你會中文嗎?... ta youke lo pyaw tat lar ? (Do you speak Chinese?)
9,這個價錢可不可以賣?...De zay naee younge loh ya lar .(Can you sell this price?)
10,我喜歡緬甸... kyan naw myanmar ko nitt tat tal. (I like to Myanmar)
⑼ 緬甸語翻譯
緬甸語
Burma language
緬甸語
Burma language
緬甸語
Burma language
⑽ 緬甸文字翻譯
出境事由:旅遊
前往地點:南傘
出境口岸:楊龍寨
入境口岸:楊龍寨
下面是緬甸身份證號碼:53(緬甸字母代號,一般是表示省份和地區的)(國)026530
我這邊不能打緬文,所以你看一下,最下面的括弧前面的兩個數字和三個字母是代表省份和地區的。後面的就是身份證號碼了!還想知道什麼就再跟我說!