緬甸哪些地方說中國話
A. 緬甸人會說中國話嗎
少數人會,緬甸人主要說緬甸語。
緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支。主要分布於伊洛瓦底江流域和三角洲地區。使用人口約2800萬,在泰國、孟加拉、美國等也有少量分布。
仰光話是現代緬甸語的標准語。緬甸語既然是緬甸的官方語言,這就說明了緬甸語翻譯在實際工作和生活中使用還是有一定的比例的。
(1)緬甸哪些地方說中國話擴展閱讀
緬甸語是漢藏語系藏緬語族中的一個重要語言,使用這種語言的人數約有2500萬。它是緬甸社會主義聯邦共和國的通用語。它的書面語從公元1058年鐫刻的緬文「雷德謝碑」算起,已經有九百多年歷史。
緬文是拼音文字,不僅有著悠久的歷史,而且有著極為豐富的歷史記載。從這些寶貴的歷史資料中可以看到,緬甸語言在近一千年的歷史演變中,無論是語音、詞彙還是語法,各方面都起了不少變化。其中,輔音韻尾的變化就是一個重要的語音變化現象。
對緬甸語中的輔音韻尾變化作了一些研究,發現緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規律與漢語以及中國部分少數民族的語言變化規律極為相似。對緬甸語的歷史演變進行研究,不僅可以找出緬甸語言本身發展的規律,也可以為研究親屬語言的發展提供有價值的參考。
B. 緬甸說漢語的地方有哪些
主要是果敢(原撣邦第一特區,現撣邦果敢自治特區)、佤邦(撣邦第二特區)、小勐拉(撣邦第四特區)、克欽第一、二特區廣泛使用中文
另外,臘戌以北的廣大緬甸地區,特別是中緬邊境的少數民族地區,大多人都會說雲南方言
C. 緬甸不是中國,為什麼會說中國話,而且長得跟中國人都一樣
首先,緬甸是獨立自主的獨立國家,從歷史上確實有曾經作為中原王朝的藩屬國存在。近現代時期,因為戰亂和商業往來等原因,有很多原有的中國人或移居或停留在中南半島的國家中,其中比較有代表的是解放戰爭時期撤退到中南半島的原國民黨部隊,雖然有部分回到故鄉或撤退到台灣,但也有最後留在當地的人。
至於長相相似,整個東亞及東南亞地區的各國人民在長相上其實差距不大,同屬於相似人種,只不過因各地區飲食生活環境和宗教文化差異,導致的後天差異而已。
以上。
個人建議,僅供參考,祝好運。
D. 緬甸和中國的交界是什麼地方啊靠近中國的緬甸人會說中國話不
緬甸和中國的西雙版納州、普洱市、臨滄市、德宏州、怒江州交界,國境線長2200公里。
邊境地區的緬甸人很多都會說中文,緬北果敢一帶,人們的籍貫不僅有雲貴高原,還有湖南、湖北、浙江、江蘇、江西等地的。
出國注意事項:
一、行李托運,先從准備托運的行李箱開始。紙箱子最好。就是以前電腦之類的好的包裝箱。把東西裝好後,用膠帶封好,甚至可以用膠帶全部纏滿,這樣的箱子不用擔心液體,也不用擔心被摔(飛機托運裝卸時很容易把行李箱摔壞的,第一次出國時沒經驗,所以行李箱全部殘廢,是有賠償的規定,但是實際執行困難,自找麻煩),也不用擔心重量。多年出關經驗的人都這樣用。你要隨身帶上膠帶,萬一需要可以補幾下。托運的物品不要帶違禁品和值得懷疑的物品,免得被拆箱檢查。可以帶一個質量好的折疊小車,上下飛機紙箱子往小車上一放,很方便拉走。當然小車要帶上飛機,記得小車要放在座位下面,不要放在行李箱里。
二、托運的具體物品,也要清理,首先一定不要帶違禁物品,其次盡量不要帶液體和易碎的玻璃製品。看看自己的機票是多少公斤的,列個清單,再把不必要的勾掉。特別應該保留的項目是證件和錢,其次是禮品。之後是葯品,然後是其他生活必需品:
1、生活用品,吃穿用,葯品。看你家庭條件,如果經濟不是很寬裕,就把生活必需品盡量多帶點。如果經濟狀況很好的話,就都到當地買就行了,美國什麼也都能買到的。只要把第一周必需品帶上,免得第一周人生地不熟,一時措手不及就行了。你就把每天你要用的東西理一遍就知道了。女生用品也要記得帶好。
2、讀書用品。比如工具書,電子設備,國內帶過去的設備相配的電源線。
3、證件錢。比如你要帶上不同尺寸的照片。各種證件,影印件。錢的話,有卡,有美金。
4、禮品。給周邊朋友的,答謝別人的。選擇有中國特色的。
三、把貴重的和重的小的東西隨身帶上飛機(當然不能是不讓帶上飛機的物品),這樣可以增加總的可帶物品的重量。托運的物品,包裝整齊貼上明顯的標識,免得拿錯。托運的物品里如果有易碎物品的話,要請托運人員貼一個易碎物品的標識(免費,如果最後還是碎了,機場不負責,但是貼了,機場會注意輕拿輕放的),或者貴重的易碎物品請機場專門的包裝包一下,但是要花錢。
四、坐飛機。
1、主要是填好出關的問答卡片。都是很簡單的內容:「一般是英文,要填姓名、護照號、航班號、出行做什麼、待多久、到達後的居住地、是否有禁止攜帶的物品、要申報物品、是否患有疾病等等,填完之後自己留著交給海關 」。
2、很多航班也會給你准備中文版的,你可以跟空姐問問試試。不會填的時候一定跟周圍的人問問,跟空姐問問,都會幫你解決的。記得上飛機帶只筆。千萬不能不懂裝懂,我一個朋友就出了笑話,他把那些問是否帶了違禁品的欄目,都在是的那欄填了對號。上飛機前把自己的那些要填寫的項目寫一張紙條放在外衣口袋裡,免得填的時候手忙腳亂,一會找護照,一會找電話,一會又找地址的。
3、另外,一般是兩張單子,下飛機後過關的時候會有人收的。回中國的話,有些國家回來的中國人不用填單子了。
E. 在緬甸那些國家裡,他們說的話也是中文嗎
東南亞一些國家基本使用中文語言,但由於地域不同,他們的語音和標準的普通話有很大差別,就如同我們的有些邊緣地方的方言一樣,
不過他們不使用漢字,大多數人卻能使用漢語拼音來表達漢字
F. 緬甸人也說漢語(雲南話和四川話)
有些是遠征軍後代 有些是南明後裔 好多了 現在緬甸北部還有三個漢族的地方政府(以前是割據,現在叫自治),官方語言漢語,軍隊叫解放軍。
G. 除了果敢和瓦邦地區,緬甸還有哪些地區說漢語用漢字
緬甸不只是有果敢還有瓦邦是說漢語,用漢字的,還有緬北的第四特區,因為那裡離得中國很近,也有很多的中國人在那裡。
現在緬甸使用漢語漢字最多的地方還是在緬北地區。因為那裡和中國離得最近,有很多雲南的華人會遷徙到這里。而且這里少數民族很多,它們有獨立的武裝,緬甸政府對那裡的影響力也是有限的。所以緬北地區形成了很多華人的聚居區,中國化程度很高,因而說漢語使用漢字也比較普遍。緬北是屬於緬共的地盤,間接的受中國的影響。
H. 我07年在雲南,去了一次緬甸,可我發現交界處的緬甸人都會講中國話,是怎麼回事
交界處的緬甸人大多都是在中國境內做邊貿的。不會中文的話怎麼和這邊的人溝通呢?同樣的交界處也有一部分會說緬甸話的中國人!
I. 有哪幾個國家說漢語比如說緬甸 新加坡我
印尼、馬來西亞、泰國、汶萊、菲律賓、新加坡(原居民)等島嶼國家使用馬來語; 越南:越南語(古越南使用漢字); 寮國:寮國語; 柬埔寨:高棉語(官方語言是高棉語、英語、法語) 緬甸:緬甸語; 新加坡:馬來語、漢語、英語(官方語言英語)。 他們在歷史上都受到過漢語的影響。 想問有什麼不同要找一個了解或者會說這些語言的人,恐怕很難找。
J. 緬甸靠近中國的地區會說中文的多不啊
靠近中國的幾個邊境城鎮基本都會說漢語 瑞麗是中緬最大的邊境城市 也是最大的玉石交易市場