紐西蘭和紐約有什麼不同
❶ 關於紐約與紐西蘭、新澤西的命名關系
其實不同地區的華人也有不同譯法。台灣地區就把紐西蘭譯為紐西蘭,新澤西譯為紐澤西。
這與翻譯年代有關。譯作「紐」的,多來自早期(中國開埠後到1949年)的約定俗成;而譯作「新」的,是中國大陸解放後的翻譯習慣:英語地名一般能用意譯的就意譯,不能意譯的音譯,只有亞洲鄰國的地名,按照自古以來的稱呼習慣或者轉化為漢字後的名字來稱呼。台灣香港地區很早就與大陸的翻譯和教育體系脫離,因此保留了早期的譯名。
約克(York)來自英國郡名,美國殖民時期經常使用約克給地方命名,因此全美大概有數十個鎮或郡縣帶有「約克」,並不奇怪。
華盛頓進攻的確實是叫做York的地方,歷史上稱為「Invasion of York」,這個鎮現在在加拿大多倫多境內。
❷ 為什麼紐約不翻譯為新約,紐西蘭不翻譯為紐西蘭
因為聖經的一部分也叫新約,紐約再叫新約就重名了,而紐本來就是新的意思,所以紐西蘭叫紐西蘭
❸ 請問紐西蘭和紐約是否都有個new,為什麼翻譯卻不一樣
紐西蘭(英語:New Zealand),又譯紐西蘭, 紐約 New York.我覺得都可以音譯成紐,沒有啥特殊含義,可能紐西蘭聽著更大氣點,適合一個國家名字。而紐西蘭聽著像地名一點。
❹ 紐西蘭環境和美國比哪個好啊
從生活的角度來說肯定是紐西蘭更好一些,氣候,安全程度和社會環境都很不錯。但是教育方面就和美國差遠了,紐西蘭只有8所綜合性大學,其他的都是理工學院和師范學院。
❺ 為什麼new zealand叫紐西蘭,new york叫紐約,怎麼不叫新約
這個就和FUCK和what
the
fuck是一樣的....螃蟹紙頭發神明都是KAMI以上是口胡紐約(New
York)意為「新約克郡紐西蘭(New
Zealand),又譯紐西蘭一樣的
❻ 紐約是紐西蘭的首都嗎
你好,不是的,紐西蘭的首都是惠靈頓,是紐西蘭的全國第二大城市。
而紐約是美國的大都市,也不是美國首都,美國首都是華盛頓。
❼ 去留學去美國紐約還是紐西蘭奧克蘭好,兩地方的環境'教學求解
首先這和自家的經濟關系不大,現在在奧克蘭留學的費用一點也不少,這個我是親生經歷過的。我也有同學在美國留學,費用只是比在奧克蘭的多一點,而且主要是學費上面,生活費基本差不多,甚至還比我的還少。
其中關鍵是看你想上的大學,美國的大學和奧克蘭的大學對比,知名度已經科研程度等等
兩地方的環境還是有很大的差別的,首先在紐西蘭留學自然環境那是不用說的,空氣什麼的比美國要好。人文環境來說紐西蘭人喜歡安靜舒適,但是在美國節奏較快,需要有一定競爭意識 。奧克蘭也屬於國際大都市,但和美國紐約相比還是有一定差距,但不是很大
綜上,喜環安靜舒服的環境,競爭不那麼強的選紐西蘭(奧克蘭大學除外,這個學校的競爭很強),喜歡經濟發達,熱鬧緊張環境的選美國
❽ 紐西蘭和紐西蘭有差別嗎
紐西蘭和紐西蘭沒有差別,只是漢語翻譯的不同。
紐西蘭(New Zealand),又譯紐西蘭,是一個資本主義國家,政治體制實行君主立憲制混合英國式議會民主制,現為英聯邦成員國之一。
❾ new york' new zealand ,china,austraila找不同的一個
您好,這幾個詞裡面不同的詞是:new york
因為new york意思是:紐約,這是一個城市名稱,其他幾個都是國家名稱(new zealand是紐西蘭,是大洋洲的島國,china是中國,australia是澳大利亞)。
滿意就採納吧。
❿ 紐西蘭還是紐西蘭
是一個地方
香港將New Zealand 翻譯為紐西蘭,大陸的譯法是紐西蘭
類似的有New Jerry 新澤西在香港被稱為紐澤西
不過New York 兩地都翻譯為紐約