紐西蘭的國色為什麼是黑色
❶ 從紐西蘭帶過來的奶粉為什麼是淡黃色的呢
1、鮮奶的成分影響奶粉顏色
剛才我們提到的影響奶粉顏色的這些營養素,在鮮奶中也同樣存在,這些營養素的種類多少,及營養素的結構都會影響奶粉的顏色。
比如β-胡蘿卜素就有正反式異構體兩種,兩者的顏色也有差別。在自然界中,主要為β-胡蘿卜素反式異構體,如果奶牛吃的牧草富含β-胡蘿卜素,牛奶中這種β-胡蘿卜素就更多,奶粉的顏色更深。在春夏季節,奶牛能吃到更多肥美的牧草,或者奶源地優質牧草更豐富等都可以增加β-胡蘿卜素的含量。此外,奶牛攝入更多的上述如葉黃素、維生素B等營養的草料,都會加深奶粉的顏色。(羊奶粉同理,以下分析亦如此)
2、奶粉中的配料影響奶粉顏色
首先,黃色營養素添加的多少和添加與否會影響奶粉的顏色,這是比較常見的原因。
其次是,不同品牌的配方奶粉,會選擇不同原料供應商的營養素,比如需要強化的β-胡蘿卜素,維生素B及礦物質等,由於生產工藝及營養素的物理狀態等不同,都會影響配方奶粉最後的粉質顏色。還是以β-胡蘿卜素為例,如果添加粉末狀顆粒較大的β-胡蘿卜素,在濃度一定的情況下,它的顏色比較淺;β-胡蘿卜素分散性越好的其顏色強度也會越高。
3、工藝影響奶粉顏色
除了配料的工藝不同影響奶粉顏色外,奶粉的生產工藝對奶粉顏色也有影響。濕混工藝,及噴霧乾燥法比干混工藝及滾筒乾燥法生產的奶粉顏色更黃。後者生產的奶粉多為乳黃偏白,這種工藝的奶粉顆粒沒有那麼均勻,粉質顆粒較大,粉質的吸光性差一點,所以顏色會偏淺一些。需要注意的是,由於影響奶粉顏色的因素多,單從顏色上反推工藝是不準確的。
但是,工藝中出現的bug,也會讓奶粉顆粒的顏色變成深黃色、褐色甚至黑色,多是乾燥時溫度過高導致,不僅顏色不好看,粉質的光澤也會變得暗淡,不過這樣的奶粉基本上我們是看不見的,在工廠自檢環節就檢出了。
4、全脂奶粉與脫脂奶粉顏色不同
全脂奶粉中富含脂肪酸,牛奶脂肪顏色偏黃(吃過黃油或煮過鮮牛奶的就不難理解),脫脂後會降低奶粉色澤。其實,在脫脂處理時,一些脂溶性的維生素會流失,比如影響奶粉顏色的營養素之一——β-胡蘿卜素就被流失了。所以,全脂奶粉基粉為乳黃色或淺黃色;脫脂乳粉基粉多為淺白色。
你會發現很多脫脂配方奶粉,相對全脂配方奶粉顏色淺。當然後期營養素的添加也會縮短兩者的差異,只是色差的存在是無可避免的。
❷ 各國國花及首都
sorry啊 一行只寫一個好象裝不下 將就看吧 很辛苦才找到呢
國名 花(木)名 國名 花(木)名
中國 牡丹 奧地利 火絨草
朝鮮 木槿、金達菜 保加利亞 玫瑰
菲律賓 茉莉花 比利時 虞美人
馬來西亞 扶桑 丹麥 冬青
孟加拉國 睡蓮 法國 鳶尾
泰國 睡蓮 芬蘭 鈴蘭、綉線菊
日本 櫻花 德國 矢車菊
新加坡 卓錦、萬代蘭 荷蘭 鬱金香
印度 荷花 瑞典 鈴蘭
伊朗 玫瑰花 西班牙 石榴
埃及 荷花 義大利 雛菊
利比亞 石榴 英國 玫瑰
愛爾蘭 白花酢漿草 巴西 熱帶蘭
秘魯 向日葵 澳大利亞 金合歡花
哥倫比亞 熱帶蘭 紐西蘭 銀色蕨花
古巴 百合花 以色列 油橄欖
加拿大 大麗花、仙人掌 瓜地馬拉 白蘭
中國——牡丹
「國色朝酣酒,天香夜染衣。」牡丹的國色天香從古至今,一直被人們頌贊不己。壯丹的栽培歷史早在魏晉南北朝時就已有記載,到了唐宋,牡丹的栽培技術己有很大的發展。在唐朝,牡丹更是艷壓群芳,被譽為「花王」。「春風得意馬蹄疾,一日看遍長安花。「這里的長安花,就是牡丹。明朝遷都北京,在極樂寺內遍植牡丹。清朝時有一位親王到極樂寺觀賞牡丹,題匾曰:「國花寺」,可見遠在清朝,壯丹就己戴上國花的桂冠。
英國——玫瑰
於薔薇、月季、玫瑰這三種花來說,人們總把它搞混,它們雖同科同屬,但卻並不完全相同,但人們似乎比較偏愛玫瑰這個詞,所以把這三種花統稱為玫瑰了。在英國及歐美許多國家,都把攻瑰(月季)定為國花,以表示親愛,又因莖上有刺,表示嚴肅。基督教中,相傳耶穌被出賣後,被釘在十字架上,鮮血滴在泥土中,十字架下便生長出玫瑰花。
紅玫瑰象徵了愛情,這可能是世界通用的花語。相傳愛神為了救她的情人,跑得太匆忙,玫瑰的刺劃破了她的手腳,鮮血染紅了玫瑰花。紅玫瑰因此成了愛情的信物
·美國——玫瑰
美國國花經百年爭論,於1986年9月23日國會眾議院通過玫瑰為國花。他們認為玫瑰是愛情、和平、友誼、勇氣和獻身精神的化身。美國人還認為紅色月季花象徵愛、愛情和勇氣。淡粉色傳遞贊同或贊美的信息,粉色代表憂雅和高貴的風度,深粉色表示感謝,白色象徵純潔,黃色象徵喜慶和快樂。
聖馬利諾——仙客來
仙客來原產地在歐洲南部,被愛花人士栽培的歷史己經有300多年以上了。在18世紀的時候曾以德國為栽培中心,後來更風靡了整個歐洲。由於園藝學家不斷地進行品種改良,終於把栽培中心移轉到了美國。並逐漸成為世界性的觀賞花卉,很受愛花者的推崇,因此被推舉為盆花的女王。聖馬利諾選上這種「世界級」的花卉來當國花的確相當有眼光
荷蘭——鬱金香
荷蘭,歐洲的花園,鮮花之國,提起荷蘭,就不能不說說它的國花--鬱金香。
荷蘭鬱金香的歷史是從一位名叫克盧修斯的園藝學家開始的。16世紀,在維也納皇家花園當園丁的克盧修斯,千方百計從出使土耳其的奧地利大使於中得到了原產亞洲的、美麗的鬱金香,並帶著鬱金香來到了荷蘭,使這種花很快地遍及荷蘭各地,一度掀起了鬱金香熱。起初,鬱金香的價值
成倍地增長,許多人瘋狂地種植鬱金香,甚至有人用一座帶花園的別墅換取一個珍貴的品種。到1637年,鬱金香價格暴跌,市場出現危機,由政府出面整頓,才恢復了正常。現在荷蘭的鬱金香是主要的出口創匯商品之一。
在荷蘭,鬱金香是美好、庄嚴、華貴和成功的象徵。
雖說,荷蘭的鬱金香譽滿全球,其實鬱金香的故土在土耳其。土耳其人更鍾愛鬱金香。鬱金香的生物學名是Tulipa,來自土耳其語TUber1d,含義是鬱金香花象包著頭巾的伊斯蘭教少女一樣美麗。鬱金香成為土耳其的國花比荷蘭還早。鬱金香為熱愛它的人們帶來了多姿多彩的幸福生活。匈牙利、伊朗、紐西蘭也把鬱金香定為本國國花。
韓國國花——木槿花
韓國歷史上,太極旗最早出現於19世紀。李氏王朝宗高十九年,即1882年8月,使臣朴泳孝和金玉筠奉命赴日本談判。途中,兩人商議,作為一個國家的代表沒有一面國旗是不行的。於是,他們就在去日本的船上繪制了太極旗。朴、金二人回來後,於1883年,該旗被正式採納為李氏王朝的國旗,並頒布使用。1948年,韓國政府成立時也決定把太極旗作為國旗使用。後來,韓國文教部正式頒布了太極旗的製作標准,並決定:旗桿頂端使用國花--木槿花加以裝飾。旗面上的圖案:白底代表土地,中間的圓圈代表人民,周圍的四卦代表政府
新加坡——萬代蘭
1981年,新加坡選定卓錦·萬代蘭為國花。卓錦·萬代蘭亦稱胡姬花,由福建閩南話音譯Orchid(蘭花)一詞而來。卓錦·萬代蘭是蘭花的一種。 它具有下列優美的特徵。
容貌清麗而端莊、超群,又流露出謙和,象徵著新加坡人民的氣質。
它有一個姣美的唇片和五個尊片,唇片四綻,象徵新加坡四大民族和馬來語、英語、華語和泰米爾語四種語言的平等。
花朵中間的戀柱,雌雄合體,象徵幸福的根源。花由下面相對的裂片拱扶著,象徵著和諧,同甘苦、共榮辱。花的唇片後方有一個袋形角,內有甜蜜汁,象徵財富匯流聚集的處所.把戀柱上的花粉蓋揭開,裡面有兩個花塊,像兩只「金眼」,象徵著高瞻遠矚。
它的莖向上攀援,象徵向上發達、興旺。它的花一朵謝落,一朵又開,象徵新加坡國家民族的命脈,源遠流長,具有無窮的信心和希塑。
新加坡人喜愛蘭花,更偏愛卓錦·萬代蘭,還因為在最惡劣的條件下,也能爭芳吐艷。象徵著民族的刻苦耐勞,勇敢奮斗精神
智利——百合花
在遙遠的古代,智利的百合花只有藍、白兩色。公元16世主己,印第安人阿拉烏加諾部族,與西班牙殖民者進行了不屈不捕的抗爭。在民族英雄勞塔羅的領導下,阿拉烏加諾人把爾侵者打得落花流水,狼狽逃竄。正當義軍節節勝利之際,卻由於叛徒的出賣,仲塔羅和他的3萬名愛國將士誤中殖民主義者埋伏,經過浴血奮戰,全部壯烈犧牲。第二年在天,愛國愛國志士捐軀的地方,漫山遍野綻開了紅艷艷的百合花--「戈比愛」人們認為這是烈士們今血澆灌過的藍色、白色百合變成的。因此,在智利獲得國家獨立後,人們一致贊成將「戈比愛」定為國花。智利國構思奇巧的國徽國案上,有一族美麗多姿、質朴可愛的花束,它就是一束紅色的野百合花。
俄羅斯——向日葵
前蘇聯人民熱愛向日葵,並將它定為國花。現在俄羅斯把國花仍定為向日葵「更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾」。向日葵,嚮往光明之花,合人帶來美好希望之花,它全身是寶,把自己無私地奉獻給人類。關於向日葵,歷史上有一美妙傳說。古代有一位農夫女兒名叫明姑,她憨厚老實,長得俊俏,卻被後娘「女霸王」視為眼中釘,受到百般凌辱虐待。一次,因一件小事,頂撞了後娘一句,惹怒了後娘,使用皮鞭抽打她,可一下失手打到了前來勸解的親生女兒身上,這時後娘又氣又恨,夜裡趁明姑娘熟睡之際挖掉了她的眼睛。明姑疼痛難忍,破門出逃,不久死去,死後在她墳上開著一盤鮮麗的黃花,終日面向陽光,它就是向日葵。表示明姑嚮往光明,厭惡黑暗之意,這傳說激勵人們痛恨暴、黑暗,追求光明。這向日葵便繁何至今。
義大利——雛菊
雛菊又名延命菊,是菊科多年生草本植物,原產歐洲。它的葉為匙形叢生呈蓮座狀,密集矮生,顏色碧翠。從葉間抽出花葶,葶一花,錯落排列,外觀古樸,花朵嬌小玲瓏,色彩和諧。早春開花,生氣盎然,具有君子的風度和天真爛漫的風采,深得義大利人的喜愛,因而推舉為國花。
日本——櫻花
3月15日是日本的櫻花節。日本有櫻花30多種類,300多品種,世界上共有800多品種。日本所有公園里,滿目都是櫻花。日本人民認為櫻花具有高雅、剛勁、清秀質朴和獨立的精神。他們把櫻花作為勤勞、勇敢、智慧的象徵。日本有\\\"櫻花七日\\\"的諺語,是說花期很短。因此日本家庭里一般不種櫻花,認為對家族的興旺延續不古利。
墨西哥——大麗花
是菊科植物中美貌出眾的一種,所以又被稱為大麗菊。它風采華貴、典雅,體型高大豐滿,可以與「國色天香」的花王—牡丹媲美。大麗花的顏色絢麗多彩,有紅、黃、橙、紫、白等色,十分誘人。大麗花原產於墨西哥的高原上,墨西哥人把它視為大方、富麗的象徵。
伊拉克——紅月季
月季花姿秀美,花色綺麗,有「花中皇後」之美稱,月季在各種禮儀場合很常用,紅月季表示純潔的愛,熱戀或熱情可嘉、貞節等。人們多把它作為愛情的信物,愛的代名詞,是情人節首選花卉。紅月季蓓蕾還表示可愛。
土耳其——康乃馨
大部分代表了愛,魅力和尊敬之情,紅色代表了愛和關懷。粉紅色康乃馨傳說是聖母瑪利亞看到耶酥受到苦難留下傷心的淚水,眼淚掉下的地方就長出來康乃馨,因此粉紅康乃馨成為了不朽的母愛的象徵, 而在法國,康乃馨被視為不祥的花朵。
瑞典——鈴蘭
鈴蘭,又名君影草、草玉鈴,主要分布在歐洲,春季四五月開花,花朵呈小白色花鈴狀下垂,幽雅清麗,芳香濃郁四溢,花朵還可提取芳香精油,是有名的香料,如風中搖曳的串串風鈴般的潔白嬌小的鈴蘭象徵著幸福,被瑞典、芬蘭、南斯拉夫的人定為自己國家的國花。
印度國花——荷花
花葉美麗,清香致遠印度是佛教的發祥地,荷花則是佛經中常提到的象徵物和吉祥物。荷花出淤泥而不染,潔身自處,與佛教主張的處世人格相合。正是因為荷花代表佛教,而佛教又來自印度,所以荷花在印度被視為尊嚴的神聖的像征。
衣索比亞——馬蹄蓮
馬蹄蓮象徵「聖法虔誠,永結同心,吉祥如意」。在歐美國家的婚禮中,是新娘捧花的常用花材。衣索比亞人將馬蹄蓮視為純真,朴實,素潔。我國人寓意潔身自愛,春風得意,馬不停蹄。
菲律賓——茉莉花
茉莉花在菲律賓人民心目中是純潔、清操和友誼的象徵,是愛情之花,友誼之花,認為茉莉花芳香四溢,給人以幸福和美好的印象。人們都尊其為國花,好客的菲律賓人,在迎接賓客時,往往把茉莉花串成美麗的花環,敬獻給客人掛在脖子上,以表示他們對來訪客人的一片純真友誼之情。
比利時——虞美人
在中國,這可被視做「亡國之花」。比利時人寓意安慰、堅貞的愛情。在開花前,虞美人花蕾低垂,像一個含羞的少女;開花時,包著花蕾的兩片花萼很快脫落,就由四片質薄如綾的大花瓣以及細弱的莖來充分顯示它的美麗和風姿。清風吹過,花瓣就像蝶翅扇動,飄然欲飛。
摩納哥--石竹
雛菊又名延命菊,是菊科多年生草本植物,原產歐洲。它的葉為匙形叢生呈蓮座狀,密集矮生,顏色碧翠。從葉間抽出花葶,葶一花,錯落排列,外觀古樸,花朵嬌小玲瓏,色彩和諧。早春開花,生氣盎然,具有君子的風度和天真爛漫的風采,深得義大利人的喜愛,因而推舉為國花
義大利——雛菊
雛菊又名延命菊,是菊科多年生草本植物,原產歐洲。它的葉為匙形叢生呈蓮座狀,密集矮生,顏色碧翠。從葉間抽出花葶,葶一花,錯落排列,外觀古樸,花朵嬌小玲瓏,色彩和諧。早春開花,生氣盎然,具有君子的風度和天真爛漫的風采,深得義大利人的喜愛,因而推舉為國花
法國——鳶尾花
法國是一個鮮花之國,它的首都巴黎有「花都」的美譽。鶯尾被視為法蘭西王國的國花.
相傳法蘭克王路易、克洛維斯接受洗禮時,上帝送給他的禮物就是金百合花,法文的百合花與「路易之花」,發音相近。視金百合花為純潔,金百合花花形象白鴿飛翔的姿勢,象徵著「聖靈」。法國國王路易第六,將金百合花作為他的印章和鑄幣圖案,裝飾他藍袍的邊緣,他穿著藍袍
去參加受任國王的儀式,因此金百合花又成了王室權利的象徵。其實,這里所說的金百合花就是香根鶯尾。
法國人種植香根鶯尾除供觀賞外,也是獲取香精的重要原料。
關於法國國花,另一種說法是百合花。相傳當初統治法國的克羅卑鳥斯王是以青蛙作徽章的。有一次一名隱士在他家顯靈,吩咐他獻一隻美麗的盾給皇後,盾上雕一朵百合花。以後,克羅卑斯麥持此盾上戰場交鋒,每戰告捷,從此以後定百合花為國花。
阿根廷——木棉
燦若紅霞的賽波花。賽波樹屬木本豆莢科植物,主要分布在中南美地區。在西班牙殖民統治時期,拉普拉塔地區的印第安人不斷奮起反抗。傳說,在一次戰斗中,一位印第安部落酋長不幸陣亡,她的女兒阿娜依挺身而出,指揮戰斗,與西班牙殖民者浴血死戰,最後她也被俘。西班牙殖民者將阿娜依綁在一棵賽波樹上,要用火燒死她。阿娜依在熊熊的大火中慷慨就義。此時,花期未到的樹上突然盛開出滿枝累串的、如火如血的紅花。1942年,阿根廷通過一項法令,正式確定賽波花為阿根廷的國花。
巴西——毛蟹爪蓮
毛蟹爪蘭是原產巴西、墨西哥熱帶雨林中的一種附生植物。體色鮮綠,莖多分枝,常成簇而懸垂,一根枝條由若干節組成,每節呈倒卵形或長橢圓形,數節連貫,似蟹爪,因而得名。其根緊緊攀附在巨樹高枝或懸崖峭壁上,不為風雨所動搖。它自1818年被人們發現以來,至今已在世界各國廣泛栽培,經園藝家的選育,已培養出200多個優良品種。花期從頭年10月到次年3月,花色有白、紅、紫等,一株開花數朵,且無枝無葉,十分奇妙。毛蟹爪蘭以其株形優美、花色艷麗深受花卉愛好者的歡迎。巴西曾經將此花饋贈中國,豐富了中國蘭花珍品 .
德國——矢車菊
普魯士皇帝威廉一世的母親路易斯王後,在一次內戰中被迫離開柏林。逃難途中,車子壞了,她和兩個孩子停在路邊等待之時,發現路邊盛開著藍色的矢車菊,她就用這種花編成花環,戴在九歲的威廉胸前。後來威廉一世加冕成了德意志皇帝,仍然十分喜愛矢車菊,認為它是吉祥之花。矢車菊也啟示人們小心謹慎與虛心學習。
瑞士——也得懷
瑞士是一特殊的國家,提起瑞士,就會令人聯想到那舉世聞名的阿爾卑斯山。有一種當地人稱為「也得懷」的植物,它全身都長滿了白色的毛茸,尤其是花朵旁邊的苞片,簡直就像棉絮堆成的毛毯一般看起來軟綿綿、舒舒服服的.
坦尚尼亞國花——丁香花
東非高原南部的坦尚尼亞,有一個在印度洋中的小島--奔巴島。面積不過980平方公里的島上,生長著360萬株丁香樹,成為舉世聞名的「丁香之島」,這里被人稱為「世界上最香的地方」。它與「姐妹島」--桑給巴爾島上的l00萬株丁香樹,所產的丁香總量,占國際市場的80%。丁香的產值占當地政府總收入的96%以上。當地居民把丁香樹譽為「搖錢樹」確實名不虛傳。
丁香的經濟價值很高,是一種名貴香料和葯材。丁香油不僅是食品、香煙等的調配料,還是高級化妝品的主要原料,又是牙科葯物中不可缺少的防腐鎮痛劑。作為商品的部位是含苞待放的丁香花蕾,它的葉片也含有香素。海風吹來,滿林飄香,直沁心脾;每年丁香花可收獲兩次,粒粒丁香浸透著花農們的心血。慕名而來的遊客,絡繹不絕,流連忘返,為吸到一口氣味芬芳的花香而感到榮幸和欣慰
希臘——橄欖花
什麼希臘人要選橄欖花為其國花呢?理由很簡單,因為橄欖象徵大方淳樸,而且西洋人一向以橄欖葉象徵和平,所以希臘人為了崇尚和平,就取橄欖花為國花。
紐西蘭——桫欏
在距今約1.8億萬年前,桫欏曾是地球上最繁盛的植物,與恐龍一樣,同屬「爬行動物」時代的兩大標志。但經過漫長的地質變遷,地球上的中消極欏大都罹難,只有在極少數被稱為「避難所」的地方才吁追尋到它的蹤影。閩南僑鄉南靖縣樂主村旁,有一片亞熱帶邸林。它是中國最小的森林生態系自然保護區。為「世界上稀有的多層次季風性亞熱帶原始雨林」。在那裡有世上珍稀植物桫欏。桫欏名列中國國家一類8種保護植物之首。紐西蘭是桫欏產地之一。
澳大利亞——金合歡
金合歡屬豆科的有刺灌術或小喬木,二回羽狀復葉,頭狀花序簇生於葉腋,盛開時,好像金色的絨球一般。
在澳大利亞,你稍加留意就會發現,居民的庭院不是用牆圍起來,而是用金合歡作刺籬,種在房屋周圍,非常別致。花開時節,花籬似一金色屏障,帶著濃郁的花香,令人沉醉。
金合歡還是一種經濟樹種,芳香的花可提煉芳香油作高級香水等化妝品的原料。果莢、樹皮和根內含有單寧,可做黑色染料,莖中流出的樹脂含有樹膠,可供葯用。術材堅硬,可制貴重器具用品。
西班牙——石榴
在西班牙的國徽上有一個紅色的石榴,正是西班牙的國花。
石榴既可觀賞又可食用。石榴花開於初夏。綠葉蔭蔭之中,燃起一片火紅,燦若煙霞,絢爛之極。賞過了花,再過兩三個月,紅紅的果實又掛滿了枝頭,恰若「果實星懸,光若玻礎,如珊珊之映綠水。」正是「丹葩結秀,華(花)實並麗。」
現代生長在我國的石榴,是漢代張騫出使西域時帶回國的。人們借石榴多籽,來祝願子孫繁衍,家族興旺昌盛。
石榴樹是富貴、吉祥、繁榮的象徵。在西班牙,50萬平方公里的土地上,不論高原山地,市鎮鄉村,房前屋後,還是濱海公園,到處都可見石榴樹。
❸ 為什麼有人喜歡黑色
時尚的人說黑色代表神秘 前衛的人說黑色代表酷 成熟的人說黑色代表莊重
黑色表現三種特徵:高雅,悲傷和與眾不同
喜歡黑色的人表明想與顯得與眾不同,有意地與世界保持一定距離,以劃清界限。但由於它與周邊的鮮艷太過不同,反襯出其特點,拒絕與強制性。
黑給人的感覺是高貴、沉默、安靜、莫測高深。象徵著穩定、嚴肅、死亡……
黑色表示神秘、靜寂和悲哀。
黑色:代表自我壓抑的個性,穿著一身黑的女性,更意味著需要男性的保護。它能使高貴中帶有一絲的威嚴氣勢,也帶有些許神秘的性感色彩。橘色:能散發出活力的健康、自信、氣質。偶而試著穿著橘色系的服飾,他會使你在工作中更加的俐落自在,朝氣蓬勃,容易結識到異性朋友
❹ 世界各國護照顏色有哪些規律
全世界護照共有紅、藍、綠、黑四種顏色,但具體什麼顏色並沒有一個嚴格的分類系統。
1.藍色:加勒比海地區的國家基本都用藍色護照,關稅同盟如巴西、阿根廷、巴拉圭等也以藍色為主,美國的護照也是藍色的。
2.紅色:主要是歐盟成員國使用的、或是想加入歐盟的國家,比如最近土耳其就把護照改成紅色的了。受歐洲影響的部分亞洲國家多數採用紅色護照比如我國、新加坡、香港、日本等。
3.綠色:伊斯蘭國家的護照基本上都是綠色的,因為綠色對於伊斯蘭是很重要的顏色。西非國家經濟共同體也是綠色的護照,另外主權模糊的國家(或地區)也採用綠色護照比如韓國、朝鮮、台灣。(東西德在90年代統一之前也都使用綠色護照)
4.黑色:目前世界上只有波札那、尚比亞和紐西蘭在使用。而黑色更是紐西蘭的國色。
❺ 紐西蘭的國色
國家色是黑色
❻ 全球各國的國花分別是什麼花
亞洲中國國花--牡丹(未定)朝鮮國花--朝鮮杜鵑(金達來)韓國國花--木槿日本國花--櫻花、菊花寮國國花--雞蛋花緬甸國花--龍船花泰國國花--素馨、睡蓮馬來西亞國花--扶桑印度尼西亞國花--毛茉莉新加坡國花--萬帶蘭菲律賓國花--毛茉莉印度國花--荷花、菩提樹尼泊爾國花--杜鵑花不丹國花--藍花綠絨蒿孟加拉國花--睡蓮斯里蘭卡國花--睡蓮阿富汁國花--鬱金香巴基斯坦國花--素馨伊朗國花--大馬士革月季伊拉克國花--月季(紅)阿拉伯聯合大公國花--孔雀、百日草葉門國花--咖啡敘利亞國花--月季黎巴嫩國花--雪松以色列國國花--銀蓮花、油橄欖土耳其國花--鬱金香 歐洲挪威國花--歐石楠瑞典國花--歐洲白蠟芬蘭國花--鈴蘭丹麥國花--木春菊俄羅斯國花--向日葵波蘭國花--三色堇捷克斯洛伐克國花--椴樹德國國花--矢車菊南斯拉夫國花--洋李、鈴蘭匈牙利國花--天竺葵羅馬尼亞國花--狗薔薇保加利亞國花--玫瑰、突厥薔薇英國國花--狗薔薇愛爾蘭國花--白車軸草法國國花--鳶尾荷蘭國花--鬱金香比利時國花--虞美人、杜鵑花盧森堡 國花--月季摩納哥國花--石竹西班牙國花--香石竹葡萄牙國花--雁來紅、薰衣草瑞士國花--火絨草奧地利國花--火絨草義大利國花--雛菊、月季聖馬利諾國花--仙客來馬爾他國花--矢車菊希臘國花--油橄欖、老鼠? 北美洲加拿大國花--糖槭美國國花--月季墨西哥國花--大麗花、仙人掌瓜地馬拉國花--爪哇木棉薩爾瓦多國花--絲蘭宏都拉斯國花--香石竹尼加拉瓜國花--百合(姜黃色)哥斯大黎加國花--卡特蘭古巴國花--姜花、百合牙買加國花--愈瘡木海地國花--刺葵多明尼加國花--桃花心木南美洲哥倫比亞國花--卡特蘭、咖啡厄瓜多國花--白蘭花秘魯國花--金雞納樹、向日葵玻利維亞國花--向日葵巴西國花--卡特蘭智利國花--野百合阿根延國花--刺桐烏拉圭國花--商陸、山楂大洋洲澳大利亞國花--金合歡、桉樹紐西蘭國花--桫欏、四翅槐斐濟國花--扶桑非洲埃及國花--睡蓮利比亞國花--石榴突尼西亞國花--素馨阿爾及利亞國花--夾竹桃、鳶尾摩洛哥國花--月季、香石竹塞內加爾國花--猴麵包樹賴比瑞亞國花--胡椒迦納國花--海棗蘇丹國花--扶桑坦尚尼亞國花--丁香、月季加彭國花--火焰樹尚比亞國花--葉子花馬達加斯加國花--鳳凰木、旅人蕉塞席爾國花--鳳尾蘭辛巴威國花--嘉蘭
❼ 洛麗塔是什麼
洛麗塔
開放分類: 電影、文學、人物、Lolita、禁
目錄• 小說《洛麗塔》
• 基本信息
• 作品簡介
• 作者簡介
• 相關鏈接
• 街頭流行洛麗塔
• 電影 《洛麗塔》 Lolita (1997)
• 劇情
• 幕後/花絮
• 洛麗與洛麗塔
• 服裝風格洛麗塔
• 「洛麗塔」三大族群
• 洛麗塔風格
• Lolita的歌
• 電影版詳細介紹
• 幕後/花絮
• 洛麗與洛麗塔
• 服裝風格洛麗塔
• 「洛麗塔」三大族群
• 洛麗塔風格
• Lolita的歌
• 電影版詳細介紹
luò lì tǎ
小說《洛麗塔》
[編輯本段]
基本信息
[編輯本段]
·出版社:外語教學與研究出版社
·頁碼:335 頁碼
·出版日:2005年
·ISBN:7560020232
·裝幀:平裝
·開本:16開
·叢書名:二十世紀外國文學精選
作品簡介
[編輯本段]
《洛麗塔》是作者流傳最廣的作品,絕大部分篇幅是死囚亨伯特的自白,敘述了一個中年男子與一個未成年少女的畸戀故事。小說最初未獲准在美國發行,於1955年首次被歐洲巴黎奧林匹亞出版社出版。1958年終於出版了美國版,作品一路躥升到《紐約時報》暢銷書單的第一位。《洛麗塔》已被改編成電影。
《洛麗塔》最令人嘆服的成就這一就是,作為一個移民作家的納博科夫比絕大多數土生土長的美國作家更逼真地創造了美國的社會和文化背景。但這種「逼真感」在土長的美國作家更逼真地創造了美國的社會和文化風景。但這種「逼世岩真感」在很大程度上僅僅是必不可少的自然背景,並沒有給亨伯特的慾望世界賦予任何社會學意義上的現實感。納博科夫始終是一個醉心於操縱幻覺的魔術師。
和納博科夫筆下的許多人物一樣,亨伯特是一個化了裝的極端個人主義的藝術家。他稟然敏感,想像力豐富,但近於偏執。他在小說中曾引用一位詩人的話說,「人性中的道德感是一種義務,而我們則必須賦予靈魂以美感。」當然,在《洛麗塔》中,這種所謂的「美感」既有藝術華麗的詩意,也充滿了情墮落者陰惡的罪惡感。作為他的慾望對象,洛麗塔只不過是亨伯特意識的產物,是他異想天開地企圖從外部的現實和時間中搶奪出來的一個幻想。
作者簡介
[編輯本段]
納博科夫(Vladimir Nabokov)1899年生於聖彼得堡。1940年他移居美國,成為著名的小說家、詩人、批評家和翻譯家。其代表作《洛麗塔》、《微暗之火》進入現代經典之列,被譽為二十世紀最偉大的藝術作品之一。他曾在威斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛教授文學。1961年起僑居瑞士,1977年在那兒去世。
相關鏈接
[編輯本段]
禁書:1954年,《洛麗塔》完稿後,「對幾個上了年紀閱讀能力差的人來說,是一部令人憎惡的小說」,於是先後遭到四家神經緊張的美國出版社的拒絕。此書在美國盡人皆知,是把它當做一本「黃書」來讀的。從1955到1982年間,此書先後在英國、阿根廷、南非等國家遭禁。
1955年9月,歷經挫折之後,《洛麗塔》終於在巴黎得到奧林匹亞出版社認可,並獲得出版。在寬容的法國出版後,屢屢被批評是一部非道德甚至反美的小說,也是由於這部小說一眼看去必定會產生的這種理解(即使在九十年代,情況也是如此。一個有趣的例子是,在網際網路上鍵襲返巧入主題詞「洛麗塔」,所搜出的全部網頁中至少有百分之五十涉及到性和色情)。
爭議:關於小說,爭議的焦點自然是有關藝術的社會責任問題。《紐約時報》的一篇書評稱:「《洛麗塔》無疑已是圖書世界的一樁新聞……」《洛麗塔》爭議的關鍵和最令人難解的是,納博科夫對道德拍鍵問題顯得很沒興趣。許多人的閱讀動機可能確實出於要看一看《洛麗塔》到底有多「不道德」,好奇的讀者總是由它聯想到因為色情描寫而引起世界性爭議的《查泰萊夫人的情人》和《尤利西斯》。一位論者自覺找到了被這種含混性掩埋了的真義,稱《洛麗塔》是「衰老的歐洲誘奸年少的美國」的象徵,但另一位論者卻發現:《洛麗塔》是「年少的美國誘奸衰老的歐洲」的寓言。
面對不同的議論,納博科夫本人的回答非常明確:「在現代,『色情』這個術語意指品質二流、商業化以及某些嚴格的敘述規則,那也是千真萬確的。因此,在色情小說里,必須有一個個性描寫場面。此外,書中描寫性的場面還必須遵循一條漸漸進入高潮的路線,不斷要有新變化、新結合、新的性內容,而且參與人數不斷增加(薩德那裡有一次花匠也被叫來了)。因此,在書的結尾,必須比頭幾章充斥更多的性內容。」納博科夫也說:「《洛麗塔》根本不是色情小說。」
國內首位譯介納博科夫作品的人:
幾乎沒有人不知道《洛麗塔》,但或許正因為如此,到現在為止,納博科夫也沒有在中國產生真正的重大影響,這不能不說是一種遺憾。對第一個譯介納博科夫的梅紹武來說更是如此—— 「我是第一個介紹納博科夫進入中國的人。上世紀八十年代初,上海譯文出版社要出一套書介紹美國文學,找到我的時候,我就選擇了納博科夫,因為他當時是西方很重要的一個作家,被稱為『小說之王』。
他們本來要我翻譯《洛麗塔》,但我拒絕了,這個小說講的是一個老頭和一個小姑娘談戀愛,我不太喜歡,覺得它和我們中國的道德不太相符。但後來我看到評論,說它諷刺了美國社會,還是有積極意義的,所以不要把它當做一部黃色小說。現在它在美國也得到很高的評價,我想,它還是一部好作品吧。
1985年,一位美國作家到我家裡來聊天,聽說我翻譯了《普寧》,就建議我翻譯《微暗的火》,說它是納博科夫最好的作品。我看了之後覺得這部書太難翻譯了,李文俊建議我選譯。我花了半年的時間翻譯了其中幾章刊登在《世界文學》上。1999年的時候,我才又花了半年多的時間,把它全部翻譯了出來。
納博科夫好用生僻的古典字,翻譯他的書得備一本《韋伯斯特國際大詞典》。他的文筆晦澀,頭一遍讓你雲里霧里,第二遍理出些頭緒,第三遍才能茅塞頓開。所以,翻譯自有翻譯的樂趣。像納博科夫就盡製造謎語,有時我怎麼也想不明白,等到豁然開朗就會很高興。
納博科夫的作品在世界上很有名,但在中國知道他的人不多,大約是因為他沒有象米蘭·昆德拉那樣被宣傳得厲害。」
中國的洛麗塔式的愛情書籍——奇門遁甲
作品內容介紹 :為了挽救一個被雷擊致死的17歲少女的生命,一個33歲的中年男人利用八卦九宮,試圖阻止悲劇發生。熟諳奇門遁甲的他,不斷探索這個世界上存在的神秘力量,卻一次次無功而返。一段洛麗塔式的愛情,加上悲傷曲折的故事情節,周德東用想像恣意汪洋的文字,用愛情與恐怖兩條主線串起一張密集不透的懸疑之網。
洛麗塔的經歷
《洛麗塔》當時的風行一時就是因為讀者們的這類雙重興趣。內容的奇特與寫作的精妙使它成為一本雅俗共賞的書。
《洛麗塔》的成功,立即把作者弗拉基米爾·納博科夫升華為一位國際知名人物。在一個訪問記中,納布考夫告記者道:「出名的是洛麗塔,不是我。」這是他的謙虛。納布考夫的名字不但在國際文壇上響亮,而且也成為出版界的暢銷商標,他出生於一八九九年,到了一九五八年才在西方享受盛名,當時已六十歲。他的成功可以作為對那些年近花甲而尚在苦苦耕作的未成名作家們的鼓勵。
《洛麗塔》初版僅五千本。英國作家格雷厄姆。格林讀了以後,在倫敦《泰晤士報》寫評論,把它稱揚為一九五五年最佳三部小說中之一部。此活,《洛麗塔》就不脛而定,成為國際暢銷書。
格林與威爾避及書局編輯的見解不同點是在,前者所看到的是文學與文字,後者卻只看到了浮面的淫意淫詞。《洛麗塔》的最後在文壇的勝利可以說全是格林的功勞。格林予以佳評後,美國的小型文學雜志《鐵錨評論(AncIIor Review)也予注意,節錄登載,這家雜志當時的年輕編輯即是目前主持《紐約書評》雙周刊編務的傑遜。埃浦斯坦。不久美國與英國的書局也改變原意,陸續在英、美、加拿大出版了《洛麗塔》。
當《洛麗塔》初版在巴黎由奧林比亞書局出書時,英國政府當局曾要求法國政府查禁。
在英美問世後,英國內閣也曾開會辯論,但是沒有禁售。紐西蘭則後來一度禁售。
《洛麗塔》在美國由普特南書局於一九五八年七月二十一日出版,立即成為暢銷書,於一九五九年一月爬升《紐約時報》暢銷書目單第一位!(最終被另一個俄籍作家帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫生》擠出寶座。)當時多半的書評都把評論集中於所謂「洛麗塔事件」的糾紛,而不是書的文學價值。
街頭流行洛麗塔
[編輯本段]
文|spring
不知受了什麼奇門邪功的影響,街頭瞬間集體流行起洛麗塔的風格。花邊的褶,芭比娃的粉妝,但凡粉色的,粉紅粉綠粉蘭都往身上堆積,一定要搞出復古的樣子,一定要配件多多,一定要看起來像一個從古堡里爬出的鬼娃娃公主。
粉色穿出經典的至今只有HELLO KITTY一人,也造就了若干老中青致敬並且模仿。台灣特別容易出這種可愛教主,小有楊丞琳,老有蕭薔。一個眼裡含著淚,粉臉無辜向全體人民致歉說歷史沒學好,你們要原諒我哦。一個都四十了,還成天穿著芭蕾舞裙子死抱著台灣第一美女的名號說:魔鏡魔鏡告訴我,粉絲到底要什麼?在《美國美人》裡面,可愛是一種原罪,少女的體香激起男子最原始的慾望。男人們也是吃這一套的,什麼玉女掌門,什麼國色天香,過了三十開始打折,過了四十開始壓箱,女藝人們無非兩個選擇:要不你好討厭,人家不告訴你多少歲,要不從容面對了時光,讓歲月白發蒼蒼去吧,只是這娛樂圈的女子多少年才出一個張曼玉,多少年才出一個赫本?多數的人還是滿街追著洛麗塔,希望這嬌艷無辜的裝扮把蒼茫的心也一道收拾一下。特別怕看到老女人穿成卡哇依,就像特別怕逛商場看見歐巴桑沖進淑女屋,時光不在,情懷也不在了,非要把肉身裝扮成老天使是多麼的可怕。
據說這世間讓人最為感傷的事情不過兩件,其一是,英雄末路;其二是,美人遲暮。這說法仔細想來又是男人編造出來的花樣,只不過給自己尋花問柳一個借口,給黃臉婆娘的一紙說明罷了。在時間面前,誰都是要服氣的,老就老了,老也可以老的搖滾,老也可以老的端莊,也可以從容的趴在自家陽台上尖叫著說:看,街上流行洛麗塔!
電影 《洛麗塔》 Lolita (1997)
[編輯本段]
劇情
[編輯本段]
故事講述了一個中年男子與未成年少女洛麗塔之間的姦情。在大學里靠教授法文為生的亨勃特年過中年,自從年幼時的初戀女孩死去後,心中總藏著一個溫柔而猥褻的夢魘。那些十幾歲的青春少女們對他有著不可抗拒魔法般的吸引力。他包藏著這個隱秘的慾望,只是用顫抖的靈魂呼喚著那些膚淺狂燥的精靈們。
一次偶然的機緣下,他成為了夏洛特(洛麗塔的媽媽)的房客。他瘋狂地愛上了夏洛特年僅14歲的女兒——洛麗塔。而與此同時,夏洛特也看中了亨勃特,一心要為自己洛麗塔找個靠山。為了能夠繼續跟心中的精靈——洛麗塔生活在一起,亨勃特違心地娶了夏洛特為妻。但最終夏洛特還是發現了亨勃特對自己女兒的迷戀。激憤的夏洛特沖出家門,卻遇車禍身亡。亨勃特於是帶著洛麗塔開始了一段美國高速公路上到處逃竄的亂倫愛情……直到狂燥的洛麗塔開始厭倦最終離開了他。失去了生命中的精靈的亨勃特在絕望與悲哀中殺死了當初拐走洛麗塔的男人——克拉爾·昆寧。
幕後/花絮
[編輯本段]
1962年,電影怪才庫布里克和他的製片人詹姆士·B·哈里斯花了150萬美元買下了《洛麗塔》小說的版權,這在當時可說是一筆相當可觀的數目。在電影劇本的第一稿中,編劇凱爾德·威廉漢姆為了迎合電影審查委員會的標准而將故事的結局改為亨伯特最終跟洛麗塔結為夫婦。但沒有一個人喜歡這個結尾,於是庫布里克決定在不違反審查委員會標準的原則下,盡可能地忠於原著。而其中對審查委員會的一個重要妥協就是,電影中的洛麗塔的年齡要比小說中的12歲大。最後這部小說被庫布里克改編為電影《一樹梨花壓海棠》。
1962年,電影大師庫布里克將小說搬上銀幕。在今天開來,這一版本顯得過於「保守」,但在六十年代初期,如此大膽的銀幕題材可謂驚世駭俗,非庫氏此等先鋒不敢吃這個「螃蟹」。
很明顯,庫布里克是把這個故事當作「諷刺畫」處理了,因而其主旨更接近於文化層面上的嘲諷和隱喻,而不是個體層面上的悲憫和描摹——他要把人物的可笑和荒謬剝給人們看。比如本片的配樂幾乎是清一色的泡泡糖舞曲,輕佻的「cha cha cha」.......全片充滿黑色幽默,其不合時宜的「搞笑」甚至讓人懷疑庫氏居心何在。比如有一場戲,漢伯特和一個黑人侍者費盡九牛二虎之力打開一張折疊帆布床,其滑稽的身體語言和與環境、道具的互動直讓人想起卓別林的橋段。洛已經睡了,這張打不開的床可謂遂了漢伯特的心願(他終於可以名正言順的和洛同床了)。但不幸的是,這張床到底還是被多事的黑人侍者制伏了——漢伯特的性企圖落敗,萎了.這個搗蛋的黑人侍者代替庫布里克調笑著可憐的漢伯特。
從故事的角度看,這一版本有很多不足.最大的缺憾是:影片根本沒有交待漢伯特「為什麼」會如此迷戀洛麗塔,庫氏完全忽略了原著中安娜貝爾這個人物。按說150分鍾的片長隨便抻出一段來也已足夠鋪陳漢伯特少年時期打下的心理基礎,但導演似乎假定了觀眾對這個故事的來龍去脈耳熟能詳,因而砍去了必要的「前因」,使漢伯特幾乎一上來就是個心理變態者。可實際上,小說中的漢伯特曾有過一段刻骨銘心的初戀——「我最終未能使我的安娜貝爾階段保留一個完整的結局也許是因為最初那次不成功的約會」——成年後的漢伯特始終留戀著那種像童年一般純真的美妙的感覺,因而在他第一眼看到草地上穿著比基尼,戴著太陽鏡,沐浴在陽光中讀書的洛麗塔之後,就徹底淪陷為她的俘虜。
其次是演員問題。
扮演漢伯特教授的人選可謂幾經周折。導演庫布里克和製片人詹姆斯 B 哈里斯的首選是James Mason.但由於此君有百老匯的演出任務在身,所以庫氏不得不考慮勞倫斯奧立弗。但後者在經紀人的勸說下拒絕了這個角色,於是庫轉而考慮Peter Ustinov,後被刷掉;製片人又推薦了David Niven,他倒是同意了,但考慮到自己的電視節目贊助商"四星劇院"會反對這一決定,這廝還是臨陣脫逃了.最後,James Mason終於痛下決心,從百老匯的演出劇目中退出,參加洛麗塔一片的攝制.然而遺憾的是,這個演過西北偏北的「惡棍」總是一臉壞相,我始終看不到他詮釋的漢伯特表現出劇烈的感情調動。影片一開始就是故事的結尾:漢伯特槍殺Quilty。據說是因為發行商想讓漢伯特被觀眾發現是戀童癖者之前先成為冷血殺手,這樣就不會有人同情他的遭遇(!)。
扮演迷人而危險的電視劇作家Quilty的是Peter Sellers。你也許奇怪為什麼我第二個就提到了他,這也正是我想問庫布里克的問題。因為在影片中,這個角色即使沒有喧賓奪主也至少和漢伯特平起平坐——以致新版導演亞得里安林恩笑稱本片應改名為「Quilty」。他的戲分太多了,一會是電視劇作家,一會是便衣警察,一會是德國精神病醫生,一會又是誘拐洛麗塔的花花公子,他像變色龍一樣不懈的與漢伯特周旋,其噼里啪啦的語速簡直像個饒舌的rap歌手。也許庫的意思是他和漢伯特兩人是硬幣的兩面,一個君子一個小人一個明槍一個暗箭,一個是英國的高級知識分子一個是美國的低級性倒錯者。不過Sellers確實演技出眾,這在稍候的「奇愛博士」中有更淋漓盡致的表現。
至於洛麗塔,這個混雜了天使與魔鬼的尤物,在書中只有12歲(!),而她的扮演者Sue Lyons當時年屆14(影片1961年首映時15歲,未出席;直到62年英國首映時,方才獲准入場),以今天的審美觀來看並不具備「小妖精」的素質。雖然挑不出什麼大毛病,不過始終缺少那股「致命」的吸引力。相信是因為電影分級制度尚未實施的原因,庫氏必須小心翼翼的處理性場面以避免禁映的命運——實際上,片中根本沒有「成人」鏡頭,這無疑使洛麗塔空有一身本領而無用武之地。假設庫布里克是在1999年「大開眼戒」之時拍這個片子,想必就真的是「大開眼界」了。
Shelley Winters扮演洛麗塔的母親夏洛特海斯,一個富有漫畫般喜劇色彩的悲劇人物,粗俗、多情、敏感、神經質。
總之,庫氏沒有在人物身上傾注(我認為)應有的同情或理解,缺乏悲劇感.雖然是大家手筆,但我仍然對片中的諸多手法不明就理,而且,你會發現這個片子帶有很明顯的西區科克似的懸疑味道,比如漢伯特策劃謀殺海斯時的心理活動,Quilty化身後的匿名電話和跟蹤----尤其是他在旅館里背對漢伯特時兩人的對話,以及後來在公路上若即若離的追車場面,都極盡西區科克的精髓.這些使得全片頗具「娛樂性」——可是你知道,在庫布里克的片子里出現「娛樂」意味著什麼。
1997年,拍電視廣告出身的美國導演亞得里安林恩(Adrian Lyne) 重新拍攝的「洛麗塔」在歐洲上映。同30年前相比,這一版本無疑更加「狂野」,更加忠實於原著。尤其是對男女主人公性關系的描繪,可謂「赤裸裸」。畢竟是《愛你九周半》的導演,片子的整體氛圍頗有「軟核」色情片的味道。
我國影迷應該對亞得里安林恩的風格非常熟悉,像D市上很早就出現的《愛你九周半》、《致命吸引力》、《不道德的交易》等等都出自他的手筆。其特點是情慾味道很濃,深層思考不足,總是長久的糾纏於中上層資產階級意亂情迷的男女兩性關系。當年他放出口風來要重拍洛麗塔的時候,很多評論當即回應「太糟了」,但林恩依舊不為所動,只不過拍竣之後做了重新剪輯,以符合美國嚴厲的反兒童色情法(就是這項法律把「鐵皮鼓」一片告上法庭)。但緊接著又在國內院線遇到紅燈,雖然導演名頭很亮,且片子有強大的演員陣容和成功的海外票房,但依然沒有美國發行商願意摸這塊燙山芋,因為亂倫題材在美國社會可謂過街老鼠人人喊打,於是此片只落得在有線電視網「秀時間」(Showtime)率先放映的厄運。不過還好,塞繆爾高德溫公司(注)高價買下了該片的影院放映權,並在98年9月25號開始了小規模的局部上映。在將近2年的漫長等待之後,美國觀眾終於可以一睹其廬山真面目。
從技術上講,兩部片子可謂今非昔比.新版的攝影(Howard Atherton)極為出色,用光和服裝都非常考究,配樂更請來馳騁多年的大師級人物Ennio Morricone,兩相呼應,狠狠的渲染了那股陰郁,絕望和晦暗的情緒。全片預算高達五千六百萬美元,足見林恩重塑經典的野心。
尤其值得稱道的是傑瑞米艾恩斯所扮演的漢伯特教授,其毀滅性的反英雄形象絕對勝過當年的James Mason.另,小說的磁帶版由艾恩斯本人親自朗讀,可惜國內影迷無緣聆聽其殺人聲線。
扮演洛麗塔的是從2500多名競爭者中脫穎而出的15歲少女Dominique Swain,當時的她還是一名中學生,之前沒有任何錶演經驗。其沐浴著陽光和灑水器濺出的水滴。趴在草坪上讀書的出場可謂情色經典。日後她還在吳宇森的《奪面雙雄》中扮演約翰屈弗塔的女兒——又一個「洛麗塔」形象。
Melanie Griffith和Frank Langella分別扮演海斯和Quilty。
綜上可見, 兩位導演對同一題材的處理截然相反。前者是諷刺的黑色幽默,後者是移情的黑色哥特。必須承認,後者比前者更加激動人心,對情緒的攪動有股欲罷不能的氣勢。也許是先入為主的影響(新版很早就出過vcd),我覺得97年的版本更加原汁原味,人物豐滿,各方面都很精緻。雖然詆毀大師庫布里克的版本有淪為亂臣賊子之嫌,但我仍然堅持認為,新版要更勝一籌。
註:塞繆爾高德溫(1882-1974),美籍波蘭電影製片商,他在1917年創立了自己的電影公司,1925年跟路易斯·比·梅耶公司合並成立了邁拓-高德溫-梅耶公司(Metro-Goldwyn-Mayer),即米高梅。
1997年,《洛麗塔》的故事第二次拍成電影,洛麗塔變得更鮮艷更明亮,更讓人動心,然而意境卻也變得淺薄了,愛情空茫了,只剩情色慾望在蠢動著。
2005年,《洛麗塔》再度在銀幕上亮相,美國導演賈木許在坎城影展參賽片《愛情,不用尋找》中,安排了21歲的女明星AlexisDziena演出洛麗塔。
洛麗與洛麗塔
[編輯本段]
蘿莉塔在日本的演變:
由一開始的LOLI是LOLITA的簡稱,指代可愛、吸引人的幼女(多指7~14歲),源於小說《洛麗塔》到後來文化的延伸,lolita=形容詞,代表蘿莉狀、可愛的幼女,loli = 幼女,多用在電影以及日本GALGAME文化中。
最近,因為日本和英美的電影文化的影響,使蘿莉風格的服裝大行其道,LOLITA演變成代表了一種服侍風格,尤其是在日本,LOLITA成為了代表性強的服裝品牌,並被越來越多少女推崇,從而漸漸取代了LOLITA指形容詞,代表蘿莉狀、可愛的幼女的地位。
服裝風格洛麗塔
[編輯本段]
我們最早聽到的洛麗塔,是一本小說的名字和一位12歲少女的名字。如果僅從對小說的理解,可以將其單純地理解為早熟的性感少女以及她和戀童癖的聯系,而且有接觸西方文化的人會發現,西方人說的「洛麗塔」女孩是那些穿著超短裙,化著成熟妝容但又留著少女劉海的女生,簡單來說就是「少女強穿女郎裝」的情況。 但是當「洛麗塔」流傳到了日本,日本人就將其當成天真可愛少女的代名詞,統一將14歲以下的女孩稱為「洛麗塔代」,而且態度變成「女郎強穿少女裝」,即成熟女人對青澀女孩的嚮往。 而幾乎所有東方型的「洛麗塔」,都以電影《下妻物語》里的宮廷娃娃時裝作為標准來打扮自己。港版「洛麗塔」由此而來,而慣於向香港取經的粵版洛麗塔也一樣。但不同的是,粵版洛麗塔玩家年齡集中在13-25歲,而且大部分人不超過20歲,十七八歲的這類玩家,她們並不存在要拚命裝嫩的需要,更多時候她們追求的是一種嶄新的衣著態度,和尋求有別一般的生活方式。
「洛麗塔」三大族群
[編輯本段]
一、SweetLoveLolita———以粉紅、粉藍、白色等粉色系列為主,衣料選用大量蕾絲,務求締造出洋娃娃般的可愛和爛漫,在廣州是最多人選擇的造型,走在大街上也不算太張揚。
二、ElegantGothicLolita———主色是黑和白,特徵是想表達神秘恐怖和死亡的感覺。通常配以十字架銀器等裝飾,以及化較為濃烈的深色妝容,如黑色指甲、眼影、唇色,強調神秘色彩。
三、ClassicLolita———基本上與第一種相似,但以簡約色調為主,著重剪裁以表達清雅的心思,顏色不出挑,如茶色和白色。蕾絲花邊會相應減少,而荷葉褶是最大特色,整體風格比較平實,適合初玩者。
Lolita不是Cosplay:前者代表生活態度,後者更加強調角色模仿
可愛的「洛麗塔」族都很年輕,但她們非常警惕,面對陌生人時想到的更多是保護自己。當我提出采訪要求的時候,她們都瞪大眼睛受驚一樣地看著我,再三思量之後,才怯怯地開口要求,能不能拿出記者證,而當記 者證和名片一並送上之時,她們馬上拿出手機拍攝證件。確認無誤之後,「公主」們才再露出甜甜的笑,讓我繼續拍照。