紐西蘭人說英語為什麼很難聽懂
❶ 澳大利亞和紐西蘭的英語,口音是特別重嗎如果去哪裡留學,會不會造成,再去歐美國家,英語就聽不太懂啊
不會,澳大利亞和紐西蘭的英語語速比較快,發音有一些特別,另外,還有一些特殊的表達方式。但他們的英語還不是口音特別重的,印度、中東、南美等西語國家的英語口音要重得多。在歐美國家也有很多外來人口的英語也不標准,多聽不標準的英語對理解這些人的英語很有幫助。英語只是一個語言工具,只要能聽懂別人的意思就可以了。所以,在澳洲和紐西蘭學習不會造成以後的聽力困難,反而大有幫助。
❷ 紐西蘭英語和美國英語有什麼區別
一、使用地點不同
1、紐西蘭英語:是在紐西蘭使用的一種英語形式。
2、美國英語:是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。
二、母音不同
1、紐西蘭英語:渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)
2、美國英語:美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。
三、輔音差異
1、紐西蘭英語:把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的輔音,d和t會清楚地發音這兩個字母。
2、美國英語:美語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。美語中/d/和/t/常常會被發成一個俗稱「flap t」的音——齒齦閃音。
❸ 我聽一個國籍紐西蘭的人說英語,為什麼他的發音同時具有英音和美音的特點
這個問題我是這樣想的。可能和我們的方言一樣,一會兒普通話,一會兒方言。他說的英語里頭有。有英式和美式兩種的話就不奇怪了。可能他之前,學習的時候學習的是英式的,後來到了紐西蘭之後,那邊人說話比較接近美式,所以在那時間長了之後就會逐漸的改變。用我們這兒的俗話來說就是洋土結合。希望我的回答,能解開你的疑惑。
❹ 各位朋友我想知道 為什麼澳大利亞紐西蘭說的英語(口音)更接近於英式英語 而美式英語有很多卷音
是的哦
澳新的英語發音
是接近英音的
但是又有區別
原因就是
澳洲的原住民
本來是當地的土著人
是英國人把澳洲作為了殖民區
流放囚犯
隨著人口的增長
也就有了悉尼這個城市
語言方面
肯定是有影響的啊
紐西蘭也是一樣的情況
最早是毛利人居住
後來成為了英國的殖民地
❺ 關於紐西蘭人的英語口語
暈,他們的英語非常不純正,與澳大利亞人的說法方式很像。我認為這是因為紐西蘭和澳大利亞的移民很多都是從英格蘭的北部來的有關系。大家只要仔細的聽一下,就會發現,英國堪稱方言最讓人痛苦的地方是工業城市紐卡斯爾,而澳大利亞人的英語恰好與紐卡斯爾人非常相似。如what's your name?中的name,不少人a(ei)發成(ai)。而雞蛋這個詞egg,在紐西蘭的不少地方,發音成igg
紐西蘭和澳大利亞人的英語是以英國英語的腔調附帶自己本國的口音來說的。不過現在很多上過學的澳大利亞人越來越注重自己的口音,不少人也說一口純正的英音了。
❻ 紐西蘭人說英語什麼發音阿
傳統上紐西蘭英語非常接近英國英語,拼寫也一直遵循英國英語的習慣。近年來因為受到美國文化的影響——年輕一代中日常語言糅雜了美式用法或美國俚語。 同時紐西蘭英語內也摻雜了大量毛利語。
發音上一個顯著的特點是,傾向於把"e"發成與"i"相近——如"bed"、"ten"、"end"等單詞
❼ 請問紐西蘭人說英語有什麼特點有沒有具體介紹這方面的文章
紐西蘭英語跟澳大利亞有些相似。
因為紐西蘭盛產奇異果(kiwi
friut),還有他們的國寶又是奇異鳥(kiwi
bird),所以他們叫他們自己人都是kiwi.
他們的口音比較直,不像美國那麼卷,也不像英國那麼紳士,音調起伏那麼大。
多聽幾次,慢慢就會適應了。
如果是文章的話,都不是口頭語,書面語看不出來很大差別的。主要還是聽。