新加坡國歌是什麼語言
❶ 新加坡國歌、國花、語言、別稱用英語怎麼說
國歌名字:Majulah Singapura
國花: orchid
語言:官方語言English
❷ 新加坡國歌的歌名《前進吧,新加坡》的英文翻譯
新加坡國歌是馬來語的, 看下面的三種語言表達:
Original Malay Lyrics (馬來語)
MAJULAH SINGAPURA
Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
[edit] English Translation (英語)
ONWARD SINGAPORE
Come, fellow Singaporeans
Let us progress towards happiness together
May our noble aspiration bring
Singapore success
Come, let us unite
In a new spirit
Let our voices soar as one
Onward Singapore
Onward Singapore
[edit] Chinese Translation (中文)
前進吧,新加坡!
來吧,新加坡人民,
讓我們共同向幸福邁進;
我們崇高的理想,
要使新加坡成功。
來吧,讓我們以新的精神,
團結在一起;
我們齊聲歡呼:
前進吧,新加坡!
前進吧,新加坡!
❸ 新加坡的國歌都是馬來西亞文的,我就不明白了,為什麼新加坡華人這樣做他們為什麼對自己祖先生存的國家如
嘗試了解我國(新加坡)的歷史背景和所處地理環境,網友就會知道為什麼我國國歌是以馬來語書寫。網友必須摒棄以中國情節主觀迷思來審查問題,新加坡雖是以華族居多數,但不是華人國家,是多元民族社會的國家。歷史記載,新加坡原為馬來半島柔佛蘇丹轄地,傳統上居民多以馬來語相互溝通,自治時,為維續與尊重傳統,憲法上規定馬來語為國語,國歌由馬來族同胞編詞曲,以國語(馬來語)演唱。修正你的說法,海外華族並非等於中國人,他們需要認同的是自己生長地的文化意識和價值觀。閱讀許多中國學者的談論,都能清楚客觀看待海外華族的背景地位。
❹ 新加坡國歌的中文發音
馬來語前進吧,新加坡(馬來文Majulah Singapura,英譯Onward Singapore)是新加坡的國歌歌名,也是國家格言。新加坡的國旗、國徽、國歌都反映著新加坡的國格。前進吧,新加坡創作於民族主義高漲的1956-57年,詞曲作者朱比?賽(Zubir Said)。 該曲首演於維多利亞劇院裝修後的開幕式上,由新加坡室內樂團演奏。 1959年12月3日,在新加坡最高元首就職典禮上與國徽、國旗一起列為國家的象徵。 1965年新加坡獨立後,該曲被確立為新加坡共和國的國歌。 2000年5月,新加坡政府決定將前進吧,新加坡的曲調由G大調降為F大調,方便人們演唱。 2000年11月新加坡文化獎得主,作曲家潘耀田的作品入選,由林曜指揮新加坡交響樂團錄制,並於2001年1月正式公布。原文馬來語歌詞MAJULAH SINGAPURAMari kita rakyat Singapura Sama-sama menuju bahagia Cita-cita kita yang mulia Berjaya Singapura Marilah kita bersatu Dengan semangat yang baru Semua kita berseru Majulah Singapura Majulah Singapura
❺ 新加坡國歌的中文發音(馬來語的)
這個是原版MAJULAH SINGAPURAMari kita rakyat SingapuraSama-sama menuju bahagiaCita-cita kita yang mulia Berjaya SingapuraMarilah kita bersatuDengan semangat yang baruSemua kita berseruMajulah Singapura Majulah Singapura 這是英文版本ONWARD SINGAPORECome, fellow SingaporeansLet us progress towards happiness togetherMay our noble aspiration bring Singapore successCome, let us unite In a new spiritLet our voices soar as oneOnward Singapore Onward Singapore馬來語似乎書寫用羅馬字母,雖說讀音不太一樣,但應該也不會差太多吧……
❻ 新加坡國歌為什麼是馬來語
新加坡以前和馬來西亞是馬來亞聯邦,當時的新加坡就屬於馬來亞聯邦的一個州(邦),當時的官方語是馬來語,國歌也是現在馬來西亞國歌 - 我的祖國。馬來亞(包括現在的馬來西亞)每個州(邦)都有州(邦)歌,而且都是馬來語的(我一個馬來亞沙撈越州的朋友告訴我,沙撈越的州歌叫做 - 吾王長壽)。
後來因為種種原因(要是想了解,你可以去維基網路看看)新加坡被馬來西亞踢出了這個聯邦。因為是被踢出的,獨立的很被動。所以當時就直接用了當時的州(邦)歌,所以現在大家聽到的馬來語的《前進吧新加坡》就是用馬來語演唱的。
❼ 新加坡是說什麼語言
新加坡的國語為馬來語,英語、華語、馬來語和淡米爾語為官方語言。在教學、商業、出版、公務等方面使用各民族語言文字都是合法的。英語列為行政語言,成為各民族共通的語言,並且被認為是一種時髦。英語也是商業上的官方語言,而大部分新加坡人尤其是年輕的一代均能用流利的英語交談。此外,新加坡人大多通曉本民族的母語。從1984年起,政府規定所有學校都要逐步過渡到以英語為第一教學語言,各民族語言作為第二教學語言,以加強各族的融合,提高社會事務效率。
由於新加坡華人佔多數,對於香港遊客和福建、廣東遊客來說可能只須用閩南語和粵語就能游遍新加坡。
70年代初,政府提倡中國血統的人講普通話,採取料幾項措施:在學校、電台、商店、和公交bus中推廣:(1)政府官員在公開場合對華人講話必須用普通話;(2)華人小學生要起中文名字;(3)新建築物除了英文名外必須由中文名稱;(4)採用中國的簡體字。
在新加坡的超級市場、攤販(巴剎)、購物中心、bus車身上或一些政府機構里隨處可見一份份的標語牌,上面用中英文寫著:「講華語,是福氣,別失去!」這是新加坡文化部門的宣傳手段,它標志著新加坡政府推廣華語的決心。新加坡政府還有一個專門規范華語標準的華語委員會,把一些詞彙規范化,刊登在華文報章上,並且使用漢語拼音來為漢字注音。
❽ 新加坡的國歌是
新加坡的國歌是《Majulah Singapura》,華文譯為《前進吧,新加坡》。由於新加坡的國語是馬來語,國歌以馬來語歌唱。雖然歌詞有英文、華文和淡米爾文官方翻譯,法律規定只能以馬來語原詞唱國歌,不可用其他語言翻譯唱國歌。
《Majulah Singapura》
Mari kita rakyat Singapura,
Sama-sama menuju bahagia,
Cita-cita kita yang mulia,
Berjaya Singapura.
Marilah kita bersatu,
Dengan semangat yang baru,
Semua kita berseru,
Majulah Singapura,
Majulah Singapura!
華文翻譯:
《前進吧,新加坡》
來吧,新加坡人民,
讓我們共同向幸福邁進;
我們崇高的理想,
要使新加坡成功。
來吧,讓我們以新的精神,
團結在一起;
我們齊聲歡呼:
前進吧,新加坡!
前進吧,新加坡!
❾ 新加坡國歌馬來西亞語版
Mari kita rakyat Singapura
sama-sama menuju bahagia;
Cita-cita kita yang mulia,
berjaya Singapura.
Marilah kita bersatu
dengan semangat yang baru;
Semua kita berseru,
Majulah Singapura,
Majulah Singapura!
Marilah kita bersatu
dengan semangat yang baru;
Semua kita berseru,
Majulah Singapura,
Majulah Singapura!
此為馬來文,可上網易雲音樂艘找majulah singapura ,此國歌在新加坡的中小學,初級學院等每天早上集合都會唱,根據其英文讀音便可讀出,希望可以幫助到樓主
❿ 新加坡的國歌是什麼語言唱的
馬來語
前進吧,新加坡(馬來文Majulah Singapura,英譯Onward Singapore)是新加坡的國歌歌名,也是國家格言。新加坡的國旗、國徽、國歌都反映著新加坡的國格。
前進吧,新加坡創作於民族主義高漲的1956-57年,詞曲作者朱比‧賽(Zubir Said)。
該曲首演於維多利亞劇院裝修後的開幕式上,由新加坡室內樂團演奏。
1959年12月3日,在新加坡最高元首就職典禮上與國徽、國旗一起列為國家的象徵。
1965年新加坡獨立後,該曲被確立為新加坡共和國的國歌。
2000年5月,新加坡政府決定將前進吧,新加坡的曲調由G大調降為F大調,方便人們演唱。
2000年11月新加坡文化獎得主,作曲家潘耀田的作品入選,由林曜指揮新加坡交響樂團錄制,並於2001年1月正式公布。
原文馬來語歌詞
MAJULAH SINGAPURA
Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura