當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 堂吉訶德老婆叫什麼西班牙語

堂吉訶德老婆叫什麼西班牙語

發布時間: 2022-10-04 06:02:49

① 唐吉柯德

十六世紀末,在西班牙南部一個名叫拉曼卻的鄉村裡,有個愛看騎士小說的紳士,他年紀已經五十多歲了,身材瘦削,面貌清瘦,自己給自己取了個響亮的名字叫堂吉訶德,聽上去很像一位武藝高強的游俠。他很喜歡鄰村的一位漂亮姑娘,但只是害單相思,他把她稱為杜爾西內婭,這名字很有皇室的貴族意味。

堂吉訶德覺得,要獲得美麗的杜爾西內姬的青睞,必須外出漫遊世界,依靠手中的劍和長槍建立功勛。於是,他自製了盔甲和盾牌,找到一匹瘦馬,又雇上了一個呆頭呆腦的名叫桑丘的侍從。桑丘只會騎驢,堂吉訶德見了直皺眉頭,記不起有哪位騎士的侍從曾騎過驢,但轉念一想,只要遇上了個無禮的騎士,完全可以將他的馬奪過來換去驢子。這樣一想,他就帶著桑丘心安理得地出發了。

他們剛來到郊外,堂吉訶德就指著遠處的三四十架風車,對桑丘說:「你瞧,咱們一出征就碰上了三十多個巨人。我打算去跟他們交 手,把他們一個個殺死,咱們既支持了正義,又能獲得戰利品,快跟我沖上去吧!」桑丘問道:「哪兒來的巨人呀?」堂吉訶德說:「就是那些長胳膊的傢伙!你瞧他們的胳膊,差不多有八丈長呢!」桑丘搖搖頭說:「你仔細瞧瞧,那不是巨人,是風車!上面胳膊似的東西是風車的翅膀,被風吹動了就能帶動石磨。」堂吉訶德把長槍橫在馬上,說道:「你是外行,不懂冒險,他們是貨真價實的巨人! 你要是害怕,就躲到一邊禱告去。我一個人單獨去向他們挑戰!」 說完,堂吉訶德踢著坐騎沖了出去。桑丘想踢著驢子趕上前阻撓,但那驢子拚命用前蹄抵住溝,一步也不肯向前走。

堂吉訶德越往前沖,越看不清巨人模樣。原來,這時微微颳起一陣風,風車上那些龐大的翅翼轉動起來了。堂吉訶德定了定神,更加興奮地喊道:「即使你們揮舞的胳膊比希臘神話中的百臂巨人還多,我堂吉訶德也要跟你們一爭高下!」說完,他內心裡向那位高貴的杜爾西內婭公主禱告一番,求她在這緊要關頭保佑自己,然後用盾牌遮穩身體,橫托長槍,飛馬向第一架風車沖殺上去。

他一槍刺中了風車的翅膀,正想哈哈大笑,不料,那龐大的翅翼在風里轉得正猛,一下竟將長槍迸作三段,一股勁將堂吉訶德掃得連翻幾個筋斗,弄得狼狽不堪。

這時,桑丘總算趕著驢前來救他了。他見堂吉訶德摔得不能動彈,就埋怨說:「天哪!我告訴你,該仔細看看,這是風車!難道你的頭腦被風車轉糊塗了嗎?」堂吉訶德一屁股坐在地上,想了一會兒,正色回答道:「桑丘,勝敗在游俠是平常事。我估計,這是與我為敵的魔法師故意將巨人變成風車,想一下子挫傷我的銳氣的。但是,他的邪法終究是敵不過我這把劍的鋒芒的!」說完,他抽出劍,對它吹了一口氣,又用它當拐棍支在地上,勉強站了起來。桑丘怕劍一下於折斷了,趕緊過來扶著他,慢慢騎上了那匹幾乎使他跌歪了肩膀的老馬。

堂吉訶德斷了長槍,心裡很不痛快,他對桑丘說:「 從前有位西班牙騎士,一次在打仗中把劍斫斷了,他就從橡樹上劈了根粗壯的樹枝,打悶了不少敵人,後來得了個美號叫『大棍子』。我也要劈一根粗樹枝,憑它大顯身手!」桑丘搖搖頭,說:「你坐得正一點,小心別從老馬背上再摔下來!剛才那傷,夠你疼的了。」堂吉訶德說:「游俠騎士傷得腸子從傷口掉出來,也不會叫疼。你瞧我——」說著,他馬上拍拍受傷的肩膀,但馬上疼得皺起眉頭,一聲不吭了。

桑丘「噗哧」一笑,差點從驢背上跌下來。

晚上,他們鑽進一片樹林宿營,堂吉訶德總算找到了一根長樹枝,把槍頭換了上去。

第二天,他們一面慢慢朝前走,一面說著話。這時,山路上來了兩個修士,他們騎的騾子高得跟駱駝一樣。因為長途旅行,他們像許多西班牙人那樣戴著裝上護眼玻璃的面罩。在他們後面,是一輛皇族馬車,車旁有四五個人騎著馬隨行。原來,車上是一位準備到塞維利亞去的貴夫人,她的丈夫要去美洲上任,正在塞維利亞等待她。那兩個修士雖然跟她同路,但只是偶然碰到的。

可是,堂吉訶德仔細一看,立即說:「這一次,我絕對不會說錯了!前面那幾個黑壓壓的傢伙想必是魔法師,他們用車劫走了一位公主,我一定得盡力除暴懲凶!」桑丘連連搖手說:「這樣做比戰風車更糟糕!那些人是修士,那輛馬車是旅行用的,你別胡 攪蠻纏呀!」堂吉訶德氣呼呼地說「你不懂天底下惡人的陰謀,更不懂如何去冒險!

現在,我要讓你好好瞧一瞧!」說完,堂吉訶德迎著兩個修士當路站定,高聲喊道:「你們這幾個惡魔,快將劫持的貴公主留下!否則,我要你們當場送命!」兩個修士勒住騾子,驚訝地說:「我們是趕路的修士,不是惡魔。那車里是不是遭劫的公主,我們一點也不知道。」修士們這句明哲保身的活,連傻頭傻腦的桑丘聽得也覺得不大對頭。堂吉訶德馬上說:「什麼不知道?別花言巧語了,我可不會被你們蒙騙的!」這時,他也不等對方答話,就踢動老馬,斜綽著長槍,向前面一個修士直沖上去。他的沖勢十分兇猛,要不是那個修士自己滾下騾子,准被他撞得不死即傷。另外那個修士見勢不妙,立刻猛踢他那匹大騾子,飛也似的逃走了。

桑丘見主人獲勝,立刻沖到那個修士身邊,動手剝起他的衣服來。這時,修士的兩個騾夫跑來,問他為什麼剝別人衣服。桑丘說:「我的主人打敗了這個惡魔,我自然能拿這些戰利品!」那兩個騾夫回頭一瞧,堂吉訶德正在跟車上的人說話,就乘機把桑丘推倒,將他的胡 子都揪得一根不剩,又踢了他一頓,才扶著他們的主人上了騾子,向另一個修士逃跑的方向追去。

這時,堂吉訶德正在向馬車上的人高聲說道:「美麗高貴的夫人,我用這條鐵臂,己將劫持你的強盜打得威風掃地。我是個冒險的游俠騎士,名叫堂吉訶德,我崇拜的美人是絕世無雙的杜爾西內婭。你不必向我報恩,只須路經那位小姐的住處時,把我救你的事告訴她。」有個隨車陪送的人聽了堂吉訶德的話,見他攔住車不放,反要他們回去找什麼杜爾西內婭小姐,氣得一把扭住他的長槍,叫道:「你算什麼騎士,一口話既不像西班牙語,更不像京城裡的腔調,完全是個鄉巴佬。如果再擋道,瞧我怎麼教訓你!」這下,堂吉訶德來勁了,他將長槍往地下一扔,拔出劍,挎著盾牌,直取那個隨從。

那隨從原想嚇唬一下堂吉訶德,沒想到對方動了真格兒,倒也慌張起來。

他騎著的是租來的蹩腳騾子,但又來不及跳下地,只得從車上抓了塊墊子當盾牌,舉著劍迎戰。

車上的貴夫人早就嚇昏了,根本沒聽清堂吉訶德的話,又驚又怕地吩咐車夫將車趕遠些。

堂吉訶德戰了幾個回合,覺得對方的劍法很兇,內心不禁又禱告杜爾西內婭保佑自己,誰知就在這一剎那間,那人一劍砍掉了他整半邊鎧甲連帶一大塊頭盔和半隻耳朵,幾乎一下子要了他的命。這時,堂吉訶德才覺得自製的鎧甲和頭盔太不可靠了。

但是,他怒火中燒,忍著疼在鞍橙上挺直身子,兩手握緊劍,惡狠狠地朝對方砍下去。

這一劍雖然隔著墊子,但還是將那個隨從砍得鼻孔、嘴巴和耳朵里鮮血直冒,要不是抱住騾子的脖子,一定摔下地去。那騾子也受了震動,驚得落荒逃跑,不多遠就將那個隨從掀到地上。

堂吉訶德拍馬。卜前,把劍鋒直指他的腦袋,叫他投降,否則就砍下他的頭。那人已嚇得一句話也答不上了。正在這時。馬車里的幾個婦女哆哆嗦嗦地趕過來。懇求堂吉訶德寬宏大量,饒了這位隨從的性命。

堂吉訶德摸摸流血的耳朵,大大咧咧地說:「諸位美人,我願意遵命。

不過,這位騎士要答應我到托波索村去走一趟,代我拜見那位絕世無雙的社爾西內婭,由她決定該不該再處罰他。」那幾個婦女立刻滿口答應,也不管世界上有沒有托波索村,有沒有社爾西內婭小姐。

這時,桑丘在那邊已經爬起來了,他看見了主人堂吉訶德打贏了,便暗暗希望主人繼續打勝仗,贏得個把海島,將自己封做島上的總督。

堂吉訶德笑著說:「不管賠上耳朵或腦袋,咱們還會有更大的奇遇。我不但能照應你做海島總督,還要你做比總督更大的人物呢。」主僕兩人,一個騎著老馬,一個騎著毛驢,又繼續他們的冒險旅程了。

唐吉柯德是塞萬提斯筆下的一個文學人物,他一方面脫離現實,愛幻想,企圖仿效游俠騎士的生活;另一方面又心地善良,立志鏟除人間邪惡。是一個可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學中一個不朽的典型。

雖然他神智不清的,瘋狂而可笑,但又正是他代表著高度的道德原則、無畏的精神、英雄的行為、對正義的堅信以及對愛情的忠貞。他越瘋瘋癲癲,造成的災難也越大(幾乎誰碰上他都會遭到一場災難),但他表露出他的英雄氣魄。

動漫——唐吉柯德:https://www.bilibili.com/video/av8718082/

② 《堂吉訶德》的人物簡介

1、堂·吉訶德

曼查的落魄鄉紳,書中的主人公。喜好讀騎士小說,整日耽於幻想,立志恢復古代的騎士道。一番荒誕的「證險」後,返回故里,臨終時幡然醒悟。

2、桑喬·潘薩

堂吉訶德的侍從。朴實善良、目光短淺、自私狹隘、膽小怕事。桑丘是一個窮幫工,因為生活沒有出路,他才跟著堂吉訶德出來,相信未來有一個「海島總督」做,以藉此改變他一家人的窘況。這個形象基礎是窮苦的勞動農民,因此他在書中不論是怎樣的情境下,始終保持勞動農民的特點。

3、杜爾西內亞

堂吉訶德的心上人。一位身強力壯、嗓門奇大、性格潑辣的地道村婦。卻被堂吉訶德視為公主或貴婦人,並稱為"托博索的杜爾西內亞「。

(2)堂吉訶德老婆叫什麼西班牙語擴展閱讀:

塞萬提斯在賦與堂吉訶德血肉生命的時候,把自己品性、思想、情感分了些給他。這並不是說塞萬提斯按著自 己的形象創造堂吉訶德。在創造這個人物的時候,是否有意識地從自己身上取材,還是只順手把自己現有的給了創造的人物,我們也無從斷言。

只能說,堂吉訶德有些品質是塞萬提斯本人的品質。譬如塞萬提斯曾在基督教國家聯合艦隊重創土耳其人的勒班陀戰役里充當一名小兵。當時已經病了好多天,但是奮勇當先,第一個跳上敵艦,受了三處傷,殘廢了一隻左手。

《堂吉訶德》里寫堂吉訶德看見三四十架風車,以為是巨人,獨自一人沖殺上去拚命。盡管場合不同,而人卻是同樣的奮不顧身。又譬如塞萬提斯被土耳其海盜俘虜,在阿爾及爾做了五年奴隸。他的主人是殺人不眨眼的魔君,常把奴隸割鼻子、割耳朵或活活地剝皮。

塞萬提斯曾四次帶著大夥俘虜逃亡,每次事敗,總把全部罪責獨自承當,拚著抽筋剝皮,不肯供出同謀。他的主人懾於他的氣魄,竟沒有凌辱他。塞萬提斯的膽量,和堂吉訶德向獅子挑戰的膽量,正也相似。可以說,沒有作者這種英雄胸懷,寫不出堂吉訶德這種英雄氣概。

塞萬提斯在這部小說里時時稱頌兵士的美德,如勇敢、堅毅、吃苦、耐勞等等,這也都是騎士的美德,都是所熟悉的道德和修養,也是和堂吉訶德共有的品質。塞萬提斯有時把自己的識見分給了堂吉訶德。

參考資料來源:

網路-唐·吉訶德

人民網-堂吉訶德究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄?

③ 西班牙語堂吉訶德Capítulo VIII H名著閱讀

El vizcaíno, que así le vio venir, aunque quisiera apearse de la mula, que por ser de las malas de alquiler, no había que fiar en ella, no pudo hacer otra cosa sino sacar su espada; pero avínole bien que se halló junto al coche, de donde pudo tomar una almohada(枕頭) que le sirvió de escudo, y luego fueron el uno para el otro, como si fueran dos mortales enemigos. La demás gente quisiera ponerlos en paz; mas no pudo, porque decía el vizcaíno en sus mal trabadas razones, que si no le dejaban acabar su batalla, que él mismo había de matar a su ama y a toda la gente que se lo estorbase(阻礙). La se?ora del coche, admirada y temerosa de lo que veía, hizo al cochero que se desviase de allí algún poco, y desde lejos se puso a mirar la rigurosa contienda, en el discurso de la cual dio el vizcaíno una gran cuchillada a Don Quijote encima de un hombro por encima de la rodela, que a dársela sin defensa, le abriera hasta la cintura. Don Quijote, que sintió la pesambre de aquel desaforado golpe, dio una gran voz, diciendo: ?oh se?ora de mi alma, Dulcinea, flor de la fermosura, socorred a este vuestro caballero, que por satisfacer a la vuestra mucha bondad, en este riguroso trance se halla! El decir esto, y el apretar la espada, y el cubrirse bien de su rodela, y el arremeter al vizcaíno, todo fue en un tiempo, llevando determinación de aventurarlo todo a la de un solo golpe.

④ 誰能幫我概括下<堂吉訶德>的精彩情節

堂吉訶德
"Don Quixote" (1605) by Miguel de Cervantes Saavedra (1547 – 1616)

【作者簡介】

塞萬提斯出身於破落貴族的家庭,父親是個窮醫生。由於家庭經濟困難,塞萬提斯只上過中學。但他非常喜歡讀書,有時在街上見到爛字紙也要拾起來讀個明白。

青年時期的塞萬提斯是個愛祖國、愛自由的熱血青年。1571年,土耳其艦隊入侵地中海地區,西班牙與威尼斯共和國組成聯合艦隊進行抵抗,塞萬提斯毅然參加在義大利的戰斗,並屢立戰功。

在歷史上有名的勒頒多海戰中,塞萬提斯帶兵上陣,身負重傷仍堅持戰斗。回國途中,他被土耳其海盜俘虜,過著非人的奴隸生活。他不甘心忍受奴役,先後三次組織難胞逃回祖國,但都不幸失敗。

1580年,他被親友贖回祖國。在祖國過著貧困潦倒的生活。1587年,塞萬提斯總算謀得一個征稅員的職位,但因他秉公辦事,強征教堂的麥子來抵償貧苦百姓應繳納的賦稅,被教會驅逐出境。隨後,官府又以莫須有的罪名把他投入獄中。嚴酷的現實和不幸的遭遇,使塞萬提斯看到現實的黑暗和人民的災難,他決心用他的筆來揭露西班牙社會的罪惡。

在他創作的作品中,以《堂吉訶德》最為著名,影響也最大,是文藝復興時期西班牙和歐洲最傑出的作品。

【主要人物】

堂吉訶德、桑丘

【內容摘要】

《堂吉訶德》是一部諷刺騎士的小說。主人公堂吉訶德因沉迷於騎士小說,決定外出歷險,做一名行俠仗義的騎士。他找來同村的農民桑丘做他的侍從,把鄰村的一位農家女兒杜爾西內婭作為他的意中人。他三次外出歷險,做了許多可笑之事,最後他被化裝成白月騎士的朋友打敗,放棄行俠游歷,回家不久後就病倒。臨死前,他醒悟到自己迷信騎士小說的過錯。塞萬提斯通過堂吉訶德的故事嘲諷了風行一時的騎士小說,指出它們既違背現實的真實,又缺乏藝術的真實。從此以後,騎士小說從西班牙到整個歐洲都一蹶不振。

【藝術成就】
《堂吉訶德》乍看似乎荒誕不經,實則隱含作者對西班牙現實深刻的理解。作者採用諷刺誇張的藝術手法,把現實與幻想結合起來,表達他對時代的見解。現實主義的描寫在《堂吉訶德》中佔主導地位,在環境描寫方面,與舊騎士小說的裝飾性風景描寫截然不同,作者以史詩般的宏偉規模,以農村為主要舞台,出場以平民為主,人數近700多人,在這廣闊的社會背景中,繪出一幅幅各具特色又互相聯系的社會畫面。作者塑造人物的方法也是虛實結合的,否定中有歌頌,荒誕中有寓意,具有強烈的藝術性。
奈及利亞著名作家奧克斯頗動感情地說:「人生在世,如果有什麼必讀的作品,那就是《堂吉訶德》。
剛開始接觸這部小說的時候,年紀還小,只是感覺它很滑稽,習慣看中國傳統的以情節見長的小說的我,除了留下一個全身盔甲的騎著高高的瘦馬和一個胖嘟嘟的連同他的驢也這么矮小的卡通般形象的印象外別無可談之處;再次看這部小說的時候,已經是大學的時候了,了解了外國文學的發展脈頭,知道了什麼是騎士文學,發覺《堂吉訶德》這部小說是傳統騎士文學的異類,因為我覺得傳統的騎士文學比較悲壯和典雅;而另類的騎士文學荒誕,彷彿是周星弛的無厘頭電影這般那般。單就文學樣式來說,我一直認為是沒有什麼太大的優差之別的(因為我覺得任何的文學形式縱使有某些瑕疵,這只是從大的文學發展歷史的比較後所總結出的,但是它能夠在文化歷史中佔了一個時期,影響那一代人,自有它的優點)如果把唐這部小說硬說為是為了抨擊騎士小說之類的話來,那是把它放在當時的文藝復興的文化氛圍來說的,也許是剛好應了時事的發展。在塞萬提斯他自己描述寫《堂吉訶德》的時候,他本打算寫成幾個短篇故事,後來寫著寫著,他把自己的生活經歷和人生理想都寫進去了,思想內容越來越豐富,人物形象越來越現實,直至描繪了西班牙社會給人民帶來的災難,成為我們了解和研究西班牙當時社會政治、經濟、文化和風俗習慣的一部網路全書。

由此看來書中所展現的廣闊的社會畫面和流溢出的豐富的思想就遠遠不是出自要掃除騎士小說這么一個簡單的動機。

一部經典著作,永遠給人以不同的感受,給人以新的啟迪。不同時代的人,不同生活經歷的人,不同人生理想目標的人,都會有著不同的理解。這樣的作品,才會不僅當時會被譯成多種文字,而且隨著時代的演進,不斷會有新的譯文出現,這就是作品的生命力所在。當我認識到這一點的時候,幡然醒悟:《堂吉訶德》不正是這樣一部作品嗎?自古以來,理想和現實是左右著人類的一個不可調和的矛盾體。而《堂吉訶德》正是利用文學形式將這對矛盾揭示得深刻而生動,淋漓盡致,使得每代人都感受到果真如此,予以認同。堂吉訶德是一位窮鄉紳,讀騎士文學入了迷,他不僅心中嚮往騎士生活,而且把這一願望付諸行動,幾度離家,要鋤強扶弱,干一番轟轟烈烈的事業以名垂史冊。可是時代變了,騎士制度早已成為歷史,他自然當不成騎士了,於是他只得以幻覺來實現當騎士的嚮往,干出許多愚蠢、荒唐甚至瘋狂的事:他把風車當作惡魔的腦袋,毫不顧及自己的安危沖上去與之大戰一場。結果,給別人造成損失,自己也吃了苦頭。在現在的社會中大到國家(有報道說911後的美國就像塞筆下的堂吉訶德)小到我們每個人,都似乎有堂吉訶德的影子。

其次,從藝術角度講,塞萬提斯通過《堂吉訶德》的創作奠定了世界現代小說的基礎,就是說,現代小說的一些寫作手法,如真實與想像、嚴肅與幽默、准確與誇張、故事中套故事,甚至作者走進小說對小說指指點點,在《堂吉訶德》中都出現了。比如在堂吉訶德身上,愚蠢和聰明博學,荒唐和正真善良,無能和勇敢頑強就這樣矛盾地融合在一起.這是一個可笑但並不可不惡,甚至是相當可愛的幻想家.桑丘,這位待從的性格特點與他主人之間,既有相同方面的陪襯烘托,也有相反方面的襯托對比,而且又是同中有異,異中有同.相比之下,如果堂吉訶德是幻想型,那麼這位待從則屬於現實型.他無論干什麼,都不會忘記自己的現實利益,既使冒傻氣時也不例外。他更不是一味的傻乎乎,在「總督」任上的那一番審案,也頗有那麼一點智慧的閃光,如果說:堂吉訶德是一位聰明的傻瓜,那麼桑丘則應該是傻瓜中的聰明人。除了這個兩個個性突出,對比鮮明的主人公外,書中還塑造了700個不同的職業、不同的性格的人物形象,他們從不同的角度反映時代、反映現實,它所帶來的意義,也許對於整天充斥著音樂影象電子多媒體合成的各種多維刺激的現代人感受不深,但是在當時,人們的唯一娛樂方式就是挑燈讀書,因而能早在17世紀——文學剛剛啟蒙復興的時代,塞萬提斯就寫出了《堂吉訶德》,它給予近現代小說的發展就是深刻的、革命性的影響。所以說他是現代小說第一人,正因為他是第一人,他的《堂吉訶德》對西班牙文學、歐洲文學,乃至整個世界文學的影響也是不可估量的。

【精彩片斷】

唐吉訶德對此表示感謝,然後吃了點兒東西。桑喬吃得可不少。吃完後,兩人倒地睡覺,任憑那兩頭牲口在肥沃的草地上隨意啃青。他們醒來時天色已漸晚,兩人便趕緊騎上牲口繼續趕路,想盡快趕到一西里外的一個客店去。我這里說客店是因為唐吉訶德稱它為客店,而沒有像以往那樣把所有的客店都稱為城堡。

他們來到客店,問店主是否還有房間。店主說不僅有,而且條件很好,在薩拉戈薩可稱是獨占鰲頭。兩人從馬背和驢背上翻身躍下。店主給了桑喬一把鑰匙,桑喬把他們帶的食物放到一個房間里,又把兩匹牲口牽到馬廄里,餵了些草料,然後出來看唐吉訶德還有什麼吩咐。唐吉訶德正坐在一個石凳上。桑喬特別感謝老天,他的主人這次沒把客店當成城堡。到了吃晚飯的時間,兩人回到他們的房間。桑喬問店主,晚飯有什麼可吃的,店主回答說,那要看客人的口味了,可以說想吃什麼有什麼,從天上的飛鳥到地上的家禽,還有海里的魚,應有盡有。

「用不了那麼多,」桑喬說,「我們倆只要有兩只烤雞就夠了。我的主人身體不舒服,吃不多,我吃得也不是特別多。」

店主說沒有雞,雞都被老鷹叼走了。

「那麼,您就去讓他們烤一隻嫩母雞吧。」桑喬說。

「母雞?我的媽呀!」店主說,「實話告訴你,我昨天把五十多隻母雞都拿到城裡賣掉了。除了母雞,你隨便要什麼都可以。」

「那麼,」桑喬說,「牛犢肉或羊羔肉總該有吧。」

「現在客店裡沒有,」店主說,「沒有是因為用完了。不過,下星期有的是。」

「這下可好了,」桑喬說,「這也沒有,那也沒有,鹹肉和雞蛋總該有吧?」

「我的天哪,」店主說,「這位客人可真夠笨的。我剛才說過這兒沒有母雞,你怎麼還想要雞蛋呢?你再想想,還有什麼好吃的,可以要點兒美味的東西。」

「我的天哪,這么辦吧,」桑喬說,「店主大人,你說說你這兒有什麼吧,我們也不用再考慮了。」

「我有兩只牛犢蹄一般大小的老牛蹄,或者說兩只像老牛蹄一般大小的牛犢蹄,現在正煮著呢。我已經加了豆子、蔥頭和鹹肉。這會兒它們正叫著:快來吃我吧,快來吃我吧。」

「那麼現在我們就要它,誰也不許再要了。」桑喬說,「我一定出比別人多的價錢。我最喜歡吃這種東西了。無論什麼蹄子我都愛吃。」

「沒有人會再要的,」店主說,「因為我這里的其他客人都很有身份,他們都自己帶著廚師、管理員和原料。」

「若論有身份,」桑喬說,「誰也不如我的主人有身份。不過,他所從事的職業不允許他帶著食物和飲料。我們躺在草地上吃橡子或野果就飽了。」

桑喬同店主的談話到此為止,因為店主問桑喬他的主人是干什麼的,桑喬就不願意再往下說了。到了吃晚飯的時候,唐吉訶德仍留在房間里。店主把那鍋牛蹄端來,自己也坐下來大大方方地一起吃。這個房間同隔壁那個房間似乎只隔著一堵薄牆。唐吉訶德聽到那個房間里有人在說話:

「親愛的唐赫羅尼莫大人,趁現在還沒有送晚飯來,咱們還是看看《唐吉訶德》的下卷吧。」

一聽到提起自己的名字,唐吉訶德立刻站起來,仔細傾聽他們的談話。只聽得那個唐赫羅尼莫大人說道:

「唐胡安大人,您為什麼要看那些胡言亂語呢?凡是讀過《唐吉訶德》上卷的人都知道,這部小說索然無味,那麼下卷還會有什麼意思呢?」

「盡管如此,」唐胡安說,「還是看看為好。無論哪本書,都是開卷有益。不過,我最不滿意的就是書上說,唐吉訶德已經不再忠於托博索的杜爾西內亞了。」

唐吉訶德聞言勃然大怒,說道:

「無論是誰,只要他說曼查的唐吉訶德拋棄了托博索的杜爾西內亞,我就要同他拚命,讓他知道這純粹是一派胡言!唐吉訶德根本不可能拋棄杜爾西內亞。杜爾西內亞也不可能被唐吉訶德拋棄,她不會被任何人拋棄。唐吉訶德並不是那種見異思遷的人,而且他的職業也不允許他移情別處。」

「誰在聽我們說話?」隔壁有人說道。

「還能有誰呢,」桑喬說,「只能是曼查的唐吉訶德本人。他說到就能做到,更何況他『既然能還帳,就不怕抵押』呢。」

桑喬剛說完,就看見兩個騎士裝束的人進了房門。其中一人摟住唐吉訶德的脖子說道:

「見了您,果然名不虛傳。而您的盛名又使您不虛此行。確切無疑,您就是真正的唐吉訶德,是游俠騎士的北斗星和指路明燈。有的人竟想頂替您的英名,詆毀您的功績,就像這本書的作者那樣,只能是徒勞一場。」

那人說著把同伴手裡的一本書交給唐吉訶德。唐吉訶德接過來,一言不發,翻了翻書,過了一會兒才說道:

「我只隨便翻了一下,便發現作者有三點不堪一擊。首先是序言上的幾句話;其次是作者的阿拉貢語風,他寫東西時有些地方沒用冠詞;第三點就是主要情節不符合事實。例如,這兒說我的侍從桑喬·潘薩的妻子叫瑪麗·古鐵雷斯,其實她叫特雷莎·潘薩。既然在這么重要的地方都有誤,其他地方的謬誤就可想而知了。」

桑喬說道:

「這種人算什麼呀!居然把我老婆特雷莎·潘薩說成是瑪麗·古鐵雷斯!大人,您再翻翻書,看看書里是不是有我的名字,是不是把我的名字也改了?」

「朋友,聽你說話這口氣,」唐赫羅尼莫說,「你肯定就是唐吉訶德大人的侍從桑喬·潘薩了?」

「正是我,」桑喬說,「我為此感到驕傲。」

「實話對你講,」那人說道,「這位作者並沒有把你如實寫出來。他把你描述成一個貪吃的笨蛋,一點兒也不滑稽,與寫你主人那本書上卷里的桑喬完全不同。」

「願上帝饒恕他吧,」桑喬說,「他完全可以不寫我嘛。不知道就別亂說,事情該怎麼樣就是怎麼樣。」

那兩個人請唐吉訶德到他們房間去與他們共進晚餐。他們很清楚,那個客店裡沒有什麼適合唐吉訶德吃的東西。唐吉訶德不便推辭,就很有禮貌地過去同他們一起吃晚飯,於是這鍋牛蹄就成桑喬的了。桑喬坐到了上首位置,店主也挨著他坐下來。他同桑喬一樣對蹄類食品很感興趣。

吃晚飯時,唐胡安向唐吉訶德打聽有關杜爾西內亞的情況,問他們是否已經結婚,杜爾西內亞是否懷孕了,或者仍是個處女。如果她仍守身如玉,那麼,她對唐吉訶德也肯定一往情深。唐吉訶德答道:

「杜爾西內亞仍然完好如初,我對她也比以往任何時候都忠貞。我們之間的聯系同以前一樣,並不頻繁,不過,她的花容月貌現在已變成一個醜陋的農婦模樣了。」

接著,唐吉訶德講述了杜爾西內亞中魔法以及他在蒙特西諾斯洞窟內看到的情況,還提到了賢人梅爾林曾吩咐過,若想讓杜爾西內亞擺脫魔法,就得讓桑喬自己鞭笞自己。那兩個人聽唐吉訶德講述他的這些奇遇覺得非常有意思,同時又對他能把這些亂七八糟的東西講得有聲有色感到驚奇。他一會兒講得有條有理,一會兒又講得糊里糊塗,讓人搞不清他到底是明白人還是瘋子。

桑喬吃完晚飯,撇下那個已經醉倒的店主,來到唐吉訶德所在的房間,進門便說道:

「我敢拿生命打賭,諸位大人,你們看的那本書的作者肯定是跟我過不去。他把我說成了饞鬼,但願他別再把我稱為醉鬼。」

「他的確把你說成醉鬼,」唐赫羅尼莫說,「但我忘記是怎麼說的了,我只知道說得挺不好的。不過,我親眼見到了眼前這位桑喬,就知道那全是胡說八道。」

「請你們諸位相信,你們看的那本書里的桑喬和唐吉訶德大概是另外兩個人,而不是錫德·哈邁德·貝嫩赫利寫的書里的桑喬和唐吉訶德。我們是貝嫩赫利寫的唐吉訶德和桑喬。我的主人勇敢、機智而又多情,我單純、滑稽,既不貪吃也不貪杯。」「我也這樣認為。」唐胡安說,「如果可能的話,應該下令除了原作者錫德·哈邁德之外,任何人都不許記述偉大的唐吉訶德的事情,就像亞歷山大下令除了阿佩萊斯①之外,任何人都不許畫他的像一樣。」

《堂吉訶德》小說在線閱讀:http://www.tianyabook.com/waiguo/tangjikede/index.htm

⑤ 《堂吉訶德》中如何表現堂吉訶德與桑丘的關系

堂·吉訶德和桑丘·潘沙是西班牙文學巨匠塞萬提斯以現實主義創作手法塑造的兩個不朽的藝術形象,即便在二十一世界的今天,也依然有著獨到的價值。其中最令人津津樂道的是小說主人公堂吉訶德和他的僕人桑丘·潘沙之間相互對立、又相輔相成的這對角色。作者在描寫他們的游俠生涯中,廣泛地採用對比與誇張的手法,反復強調他們從外形到性格上的某些特徵,形成鮮明的對照。桑丘的表面愚鈍配合與堂吉訶德的瘋顛,取得了獨特的藝術效果。

堂·吉訶德與桑丘·潘沙在各個方面都形成了對比,不僅增強了故事的趣味性;一起來看,更可喻為人類精神世界中的理想與現實的矛盾統一體。

二人的身份對比:堂·吉訶德出身貴族,是主;桑丘·潘沙出身貧寒,是仆。
二人的身形對比:堂·吉訶德瘦高;桑丘·潘沙短粗。
二人的「行頭」對比:堂·吉訶德一身不合時宜的古代騎士裝騎一匹瘦馬;桑丘·潘沙衣著隨俗,騎一頭圓滾滾的毛驢。
二人的思想對比:堂·吉訶德是人文主義理想精神的化身;桑丘·潘沙是現實精神的典範。
二人的性格對比:堂·吉訶德高尚至瘋狂;桑丘·潘沙鄙俗到唯利是圖。
……二人的對比點比比皆是,但走在一起,就在世界文學寶庫中留下了兩個歷經時代風雨依然保持鮮活本性的永恆形象!堂·吉訶德不僅是一個不朽的藝術形象,更和魯訊筆下的阿Q一樣,是由文人創作的一種典型精神。他「不畏強暴,不恤喪身」,披著游俠的外衣,立志掃盡人間不平,是人文主義者不切合實際的理想化悲劇的典型。他的動機中充滿著崇高的理想主義精神,是個思想先進的人物,是歐洲文學作品中一個正面主人公形象,「是一個好人形象,一個優秀人物形象」,只不過因為行動與客觀現實之間的沖突,成為一個帶有悲劇因素的、有崇高精神境界的「瘋子」。

堂·吉訶德游俠冒險活動的指導思想基於對現實的不滿。他想重振乾坤,渴望鏟除強暴,伸雪冤屈,補救錯失,改革弊端,扶弱濟貧,懲罰不義;但他把封建時期的騎士道精神應用在資本主義興起的時期。因此,他犯了時代錯誤,不但沒有幫助別人解除困難,反而給人們帶來災難:如把羊群當做軍隊,把苦役犯當受害的騎士。最讓人啼笑皆非的是,他為了救一個孩子隔靴騷癢地訓斥了一個地主,他走後,孩子卻遭到比以前更厲害百倍的毒打……堂·吉訶德的善良動機,得到的卻是危害人的惡果。但他性格中的高貴品質,即為了追求正義、理想而置自身安危於不顧,願為社會而不惜犧牲自己生命的精神也反映出來了。

堂·吉訶德的帶有人文主義特色的思想是思想見解先進性的表現,反映了當時西班牙社會的進步要求。他反對舊的門閥觀念,認為衡量一個人不在於他的地位和血統,而在於品質。他反對奴役、剝削,提倡人的自由;他肯定世俗愛情,反對禁慾主義,鼓吹平等的愛情觀;他認為法律是保護勞動人民擺脫飢寒,豐衣足食的。對於社會的構想,他幻想一個沒有剝削、沒有自私的太平盛世。總之,他的思想既有唯心主義,也有唯物主義。

堂·吉訶德的性格復雜、豐富、多方面,其性格矛盾正體現處於新舊交替時代西班牙現實社會矛盾的反映,這些都表現在他的具體行動中。堂·吉訶德言行一致,有為理想奮斗的勇氣和行勸,他勇敢、執著、不怕犧牲,但他卻偏偏時而清醒,時而糊塗:糊塗時以騎士道精神追求理想境界,單槍匹馬向社會沖殺,成為誇張的、滑稽的、喜劇性的角色----一個「瘋子」。但沖殺的結果無不以大敗告終;清醒時他常識淵博,見解獨特,閃耀著人文主義的光輝。臨死前,他以幡然悔悟,並叮囑外甥女「千萬不要嫁給讀過騎士小說的人」,這一實際行動表達了他理智上的覺悟。

而作品中值得思考之處也在於此:是騎士小說害了堂·吉訶德還是堂·吉訶德主觀世界出現了認識和理解的偏差?茫茫人海,芸芸眾生,我們所面對的眾生相千變萬化;我們所生活的客觀世界豐富多彩。不在於客觀上存在什麼,而在於主觀上的認識。

現在,再讓我們走近桑丘·潘沙來看一看。

桑丘·潘沙善良、純朴、樂觀、風趣、愛吃,是當時西班牙農民群眾的代表,雖然只是個「配角」,但他追隨堂·吉訶德一路走來,才上演出一出出人間喜劇,處處留下了閃光的藝術風采!

他最大的特點就是務實精神,頭腦清醒,很少有幻想,對現實有判斷力,這一點正是堂·吉訶德所不具備的。因而他時刻咒罵騎士道,甚至捉弄主人——隨便指認四個村姑是杜爾西內婭公主和其侍女。

由於他的階級局限性,造成他目光短淺,狹隘自私,愛佔小便宜。一心只想當上總督,讓他駝背的老婆坐上金光閃閃的馬車。這就反映了他做為小私有者的弱點。

他身上同時具有西班牙農民的機智、善良和樂觀精神。他逐漸克服小農意識,追隨著堂·吉訶德視野逐漸擴大,思想逐漸變化、進步,堂·吉訶德的品德及人文主義理想吸引了他。任總督期間他忠於職守、廉潔奉公、斷案如神,成為一個追隨人文主義者的進步農民形象,作家的民主精神體現。也向世人表明:思想狹隘者一但被崇高的理想精神所熏陶,他的精神世界同樣會煥發異彩!

《堂吉訶德》一號主人公堂吉訶德,是一個英勇的騎士和理想主義者;二號主人公桑丘,則是一個講究實際和膽小怕事的鄉巴佬,這個乍一看是建築在對照的基礎上的構思,卻演變為錯綜復雜、惟妙惟肖的相似關系,而這一構思的發展,正是這部天才著作的精湛的成就之一。 桑丘,在一定意義上,是堂吉訶德性格的變奏,這樣的相似性,在偉大的藝術作品裡,幾乎可以說是不乏其例的,如雷歐體斯和弗丁勃拉斯之於哈姆雷特,或格羅斯之於李爾王,桑丘與堂吉訶德也有這樣的相似關系,這樣就突出了主要人物並且豐富了整體的構思。 兩個人都是賦有豐富的理性才能的,在堂吉訶德身上是智力的,而在桑丘身上是經驗的,他們有一個時候變得熱衷於自己欺騙自己,結果他們的思想和生活都錯亂不穩定了,但是對於堂吉訶德來說,這種自我欺騙是圍繞著以杜爾西內婭為象徵的榮耀核心的,而對於桑丘來說,他的自我欺騙是圍繞著以大陸島為象徵的一個物質追求的核心而逐漸成形的。堂區神甫的話並非是言之無物的……我們將會看清這個荒唐事物構成的體系的含義,這樣的一個騎士和這樣的一個扈從,人們不禁會想,他們都是從一個模子里鑄出來的;而且實際上,主子的瘋,倘若沒有了他的扈從的蠢,也就一文不值了,因為實際上,堂吉訶德和桑丘是真正的哥倆,他們的創作者是按照同一個模式構思的。」從這段話可以看出無論是這部書的創作者還是閱讀者,當初都是把桑丘和堂吉訶德主僕二人的關系建立在一個對照性的結構中的,這主僕二人在性格上的兩相對立的一面是不言而喻的,而事實上這只反映了人物性格的淺表層面,或者說是靜態的一面,如果我們用深入的發展的眼光來看,更能顯示出桑丘性格光彩的一面是他和堂吉訶德的相似之處,也就是一向為人們所忽略的一面。 納博科夫稱堂吉訶德和桑丘是真正的哥倆,是因為他們在很多方面都有相同之處,如他們心地的純真,一樣的不諳人情世故;對事情的執著,一樣的認死理;他們身上共有的理想主義精神等。桑丘身上的物質主義是不言而喻的,但他身上的理想主義精神同樣不可忽略,桑丘的理性主義精神在他做海島總督這部分得到了充分的顯示,這部分是堂吉訶德和桑丘主僕二人配合得最默契、最成功的部分,也是最能體現主僕兩人是哥們的地方。雖然這段經歷只源自於一場游戲,但是被捉弄蒙在鼓裡的主僕兩人卻非常認真地出演了自己的角色:上任前堂吉訶德對桑丘就為官之道,如何居官盡職有過一番語重心長的叮囑,而桑丘則對他主人的教導言聽計從,並向他的主人保證「寧願做桑丘上天堂,不願做總督下地獄」,這時的桑丘和當初跟隨他主人出門時一心只把做海島總督看做是滿足自己物質慾望的一個途徑已經有了很大的區別,以至於堂吉訶德都贊揚他「天性好」,「配做一千個海島總督」;上任後,桑丘果然也能不負他主人的囑托和信任,一心只想勤勉地工作,不計較任何的虛名和實利,當大家尊稱他「堂桑丘」時,他非常直率地說:「我不稱『堂』,我家世世代代都沒有這個稱號。我只叫桑丘�6�1潘莎;我父親也叫桑丘,都是潘莎,沒什麼『堂』呀『堂娜』的頭銜。看來這座島上的『堂』比石子還多呢。可是不要緊,天曉得,我如果能做上四天總督,說不定把這些『堂』掃除得一干二凈。」這一點甚至也是他高於他的主人的一面,即他的實際和實在,他腳踏實地做事的精神。他公正地處理公務,憑著自己的直覺和智慧,公正賢明地判決了三個非常棘手的案子,以至於大家把他比喻為以色列歷史上著名的智慧國王所羅門,他視察海島,所言所行樣樣在理,事事在行,以至於跟隨他左右的總管也不得不佩服他:「總督大人,您講得很有道理。我知道您是毫無學問的,想不到您滿肚子良言寶訓。公爵大人和我們這些人都沒有料到您這副本領。」這里我們可以看出桑丘已經超越了他普通農民的身份,顯示出他與普通農民不同的潛質。而桑丘在受到捉弄執意辭官時他所引以為豪的恰恰是「『我光著身子出世,如今還是個光身,我沒吃虧,也沒佔便宜』;換句話說,我上任沒帶來一文錢,卸任也沒帶走一文錢,這就和別處島上的卸任總督遠不相同了」。「況且我只走一個光身,不用別的證據,就可見我做官像天使一樣。」以至於捉弄他的人聽了他臨別的一番話「都驚佩他能明哲保身,並急流勇退」。這時的桑丘已經超越了物質主義的桑丘,成為一個具有理想主義精神,又能將理想和現實相結合、和日常生活相結合的日趨完美的人。
正像很多批評家所看到的:「堂吉訶德的侍從桑丘,也是逐漸充實的。我們最初只看到他傻,漸漸看出他痴中有黠。可是他受到主人的恩惠感激不忘。明知跟著個瘋子不免吃虧倒霉,還是一片忠心,不肯背離主人。」我們說他知道感恩,他寧願吃苦倒霉也要忠心於他的主人,這些都不是傻、痴、黠所能涵蓋的,也是物質主義、功利主義所不能夠解釋的,這恰恰說明了桑丘身上也具有我們一向所忽略的難能可貴的品質。這些品質有他與生俱來的,而更多的應該是受到堂吉訶德精神感召而產生的變化,不管如何這些品質在他身上實實在在地存在著,這也是桑丘之所以為桑丘的一個重要因素。

堂·吉訶德和桑丘·潘沙在16世紀末17世紀初的西班牙反映人文主義思想的發展,反映了當時西班牙社會的進步要求。把這兩上藝術形象置身於21世紀同樣可以給人啟迪:新世紀的新新人類,當然需要人文主義的理想精神,但同時也需要務實主義精神,理想脫離了現實,就只能是不切實際的空想,甚至把自己變成一個笑話;反之,具有務實精神的人,則應開拓思維,大膽進取,否則只能成為時代的棄兒。

⑥ 楊絳從法語還是西語翻譯堂吉訶德的

是從西語翻譯《堂吉訶德》的。因為《堂吉訶德》原本是西語,所以楊絳先生為了更加忠於原著,自學了西班牙語進行翻譯。
相關知識延伸:
楊絳先生翻譯《堂吉訶德》的故事
在1957年,當時國家計劃翻譯出版「三套叢書」(即《馬克思主義文藝理論叢書》、《外國文藝理論叢書》、《外國文學名著叢書》),成立了「三套叢書編委會」,《堂吉訶德》被列為《外國文學名著叢書》選題之一,「編委會」的負責人、中宣部副部長林默涵同志因讀過楊絳先生譯的法國文學名著《吉爾·布拉斯》,對其譯筆大為贊賞,於是就決定請楊絳先生重譯《堂吉訶德》,並告訴楊絳由她自己決定從哪種文字轉譯都可以。楊絳先生一直是研究西洋小說的,這次翻譯和研究《堂吉訶德》,是研究所安排給她的科研項目。先生找了《堂吉訶德》三個英譯本和兩個法譯本進行比較和研究,發現這幾個譯本各有所長和不足,很難確定用哪一個更好。為了更為忠實地譯介這部世界文學名著,她毅然決定從西班牙文直接翻譯。已經精通英文和法文的楊絳先生,此時又開始下苦功夫自學西班牙語。她學習西班牙語,目的只是為了翻譯,她認為她沒有必要學習口語。她是一個文學作品的翻譯者,不是口譯者,這兩者的要求不同。楊絳從60年代就開始著手翻譯,「文革」中盡管譯事幾度中斷,但她自學西班牙語卻始終堅持不輟。將近20年後的1977年5月,她將《堂吉訶德》全書譯稿交到了人民文學出版社外國文學編輯部。這是國內第一個從西班牙文直接翻譯的中譯本。
《堂吉訶德》簡介:
《堂吉訶德》一書全名是《拉曼卻的機敏堂·吉訶德傳》,共兩部,第一部出版於1605年,第二部出版於1615年。
小說的情節非常奇持:拉曼卻地方一個鄉村的小紳士叫吉桑諾,將近五十歲,身段頎長,面孔瘦削,有一匹瘦馬,還有—支長矛.一面舊盾,家中有—個四十來歲的女管家,一個二十來歲的外甥女,還有一個幫工,一般生活可以維持,但並不大富裕。他有—個嗜好是喜讀騎士小說,讀得入迷了,不打獵,不管家事,後來竟然把土地賣了去買這類書,並見人就與人議論書中的義理。從黑夜到白天,從白天到黑夜,他每天這樣談,以致腦汁漸漸枯竭下去,終於失掉了理性。他腦子里滿是魔法、戰車、決斗、挑戰、受傷、漫遊、戀愛、風波以及書中種種荒唐無理的事,凡是書中所寫的他都信以為真。於是發生奇想,為了增進自己的聲名利謀求公眾的福利,他要去做游俠騎士,把書中見到的都實行起來,去解救苦難,去親歷危險,去建立功業。他於是結馬起了名為羅齊南脫,意為從前勞役的馬,找出矛和盾,把一個鄉間女子臆想為身為騎士的自己的夫人,便出了村子去行俠仗義,遊走天下。
在客店裡,他把店主認作堡主,硬叫他封了自己,然後第一件遇到的不平事是一個富農拷打—個小牧童,是因為牧童放羊時丟了羊,堂吉訶德見狀不平,他不僅叫富農放了牧童,還叫富農把欠下的九個月的工資照致發給放羊的孩子。那個財主叫郝屠多,當時雖然答應下來了,可是當吉何德一走,又把小牧童安德列斯綁起來打了一頓,他的仗義毫無結果。後來,他回家來了,約見了他的鄰居———個老實的農民桑丘·播薩,約請其為侍從,答應將來叫他做海島總督。於是懷著夢想的桑丘,騎著小毛驢,作為侍從與他一起「建功立業」去了。在兩次外出遊俠冒險中,鬧了無數的笑話,傻把風車當巨人,把旅店當城堡,把苦役犯當作被迫害的騎士,把皮囊當作巨人的頭顱等等。他有百折不屈的精神,愈挫愈奮,最後是同村的加爾拉斯果學士,裝做—個騎士把他打倒了,令他回家隱居一年,堂吉訶德這才履行諾言,回到了家。之後又外出冒險游俠,以善良願望做了許多荒誕之事。最後在垂危中理智醒來,發現過去自己的荒唐,死前立下三條遺囑,一是過去付給桑丘的一筆錢,都不用算了,花剩下的都給他用,因為這個人心地純良,做事忠實;二是遺產全部歸甥女,但如果嫁人時,那個人要讀過騎士文學,就不要嫁給這樣的人,遺產全部收回,撥給宗教充做宣傳費用;三是向以他為題材的作者致歉,令其寫出了這部荒唐的書,自己為此有良心負擔。最後,這位騎士便安心地死去了。

⑦ 「堂吉訶德·台·拉·曼卻」 的西班牙語是什麼

Don Quijote de la Mancha

⑧ 堂吉訶德的內容梗概

在西班牙的拉·曼卻住著一個50多歲的窮紳士吉哈諾,閑來無事就埋頭讀騎士小說,讀得滿腦子盡是游俠冒險的荒唐念頭,完全喪失了理性,想入非非,決定當游俠騎士去行俠仗義,救苦濟貧,揚名天下。 他把曾祖傳下的一套生銹發霉的盔甲當作堅固的頭盔戴在頭上。他用了4天的工夫給他那匹皮包骨頭的馬取了個高貴、響亮的名字——駕難得,表明它過去雖是駑馬現在當上騎士的坐騎卻是世上少有而難得之事。他還給自己取名堂吉訶德·台·拉·曼卻,意思是,自己是拉·曼卻地方鼎鼎有名的堂吉訶德騎士。他還認為,游俠騎士決不能沒有意中人,於是他把自己偷偷地慕戀著的養豬女子當作意中人,並給她取了一個有公主意味的名字:杜爾西內婭·台爾·托波索。一切准備就緒,他騎上駑難得,戴上頭盔,挎著盾牌,拿起長槍離開了家門。 堂吉訶德到了郊外,忽然想起了他並沒有授封為騎士,此事非同小可。晚上來到一家客店,他把客店想像成一座城堡,把那個跑江湖的流氓騙子店主想像成城堡主人。他把店主叫到馬房,雙膝跪下,乞求店主封他為騎士。店主看他是個瘋子,怕他胡來鬧出亂子,便在馬房裡舉行授封儀式。店主用登記騾夫草料的賬簿當《聖經》,念念有詞,接著在堂吉訶德的頸窩上狠狠打了一掌,還用堂吉訶德的劍在他肩膀上使勁拍了一下,最後叫兩個妓女給堂吉訶德掛劍。儀式完畢,堂吉訶德急不可待,就騎馬出去獵奇冒險了。 堂吉訶德的第一次冒險是解救被地主綁在樹上痛打的放羊孩子,他命令地主給孩子鬆了綁,並如數付給孩子工錢,地主被嚇得一一照辦。堂吉訶德離開以後,地主把小孩重新綁在橡樹上,狠狠抽了他一頓,抽得他死去活來。 堂吉訶德來到一個十字路口,遇到一隊商人,他要別人承認他的意中人是天下獨一無二的美女,商人的騾夫不買賬,堂吉訶德認為這是在褻瀆他的絕世佳人,於是怒氣沖沖地向商人挑戰。騾夫搶過他的長槍,把他打得遍體鱗傷,動彈不得。街上一個老鄉運麥子上磨坊經過這里,把他送回了家裡。 堂吉訶德雖然在家養傷,但是他堅信:世上最迫切需要的是游俠騎士,而游俠騎士道德的復興全要靠他一人。他不但自己要繼續冒險行俠,而且還去游說貧苦農民桑丘當他的侍從。他對桑丘許願說:他征服一個海島後,就讓桑丘當海島總督。桑丘終於拋下老婆孩子充當了堂吉訶德的侍從。 一天夜裡,堂吉訶德帶著侍從第二次偷偷地離開了家。他們來到郊野,遠遠望見三四十架風車。堂吉訶德對侍從說:「那邊出現了30多個大得出奇的巨人。我打算去跟他們交手,把他們一個個殺死,咱們得了勝利品,可以發財。這是正義戰爭,消滅地球上這種壞東西是為上帝立大功。」侍從反復說明那是風車,不是巨人。堂吉訶德不但不聽,反而責備侍從膽小怕事,不懂冒險。接著就橫托著長槍馳馬向第一架風車沖殺上去。他一槍刺中了風車的翅膀。翅膀在風里轉得正猛,把長槍迸作幾段,一股勁把堂吉訶德連人帶馬直掃出去,堂吉訶德翻滾在地,狼狽不堪。事後,堂吉訶德始終不信他刺的是風車,硬說是魔法師與他作對,把巨人變成風車,來剝奪他勝利的光榮。 一天晚上,主僕二人來到一家客店。店主將他們安排在頂樓同一個騾夫同住。客店一個女僕和騾夫約好當晚幽會。女僕在黑暗中摸錯了地方,到了堂吉訶德床邊。堂吉訶德認為這是美麗的女神,抓住女僕,緊緊抱在懷里,而且絮絮叨叨地對她說情話。滿腔邪念而沒有入睡的騾夫聽到這里,醋意大發,大打出手。店主聞聲趕來,看見大家在黑地里惡狠狠地亂打,扭成一團,無法勸解。後來等到神聖友愛團的巡邏隊長聞訊趕來干涉時,大夥才撒手溜走。倒霉的堂吉訶德被打得動彈不得。 主僕二人離開客店後繼續前進。一天,正當他們邊說邊走時,忽然看到前面塵煙滾滾而來。堂吉訶德立刻興奮地對桑丘說,這是數不清的民族組成的兩支大軍,開到這曠野里來打仗的,而他自己准備大顯身手,協助其中正義的一方,攻打邪惡的一方,干一番青史留名、永垂不朽的事業。桑丘仔細一看,根本沒有什麼軍隊,只有兩隊羊群揚起的塵土,他還聽到了公羊母羊的叫聲。堂吉訶德堅持說那是百萬大軍,而不是羊群,甚至他還聽見了蕭蕭馬嘶、悠悠角聲和鼓聲。昏了頭的他,這時根本聽不進桑丘的勸告,沖進羊群,舉槍亂刺,好像真在刺殺他的宿世冤家一樣。牧羊人大聲喝他不住,就解下彈弓,將拳頭大的石頭不斷打來,打破了他的頭皮,打掉了他幾個牙齒。牧羊人看到自己闖了禍,便集合羊群,把七八隻死羊扛在肩上,急忙跑了。 堂吉訶德雖然吃了虧,但他卻安慰桑丘說:「咱們經過的那些狂風暴雨,都是馬上要天晴風定的徵兆,表示時勢就要好轉。」這番談話不久,堂吉訶德看見前面路上來了十一二個被押解到海上做苦工的犯人。堂吉訶德說,人生來是自由的,不應該強迫他們做苦工,而鋤強救苦正是游俠騎士的責任。於是,他打倒了押送的士兵,解放了犯人,命令他們去拜見杜爾西內婭,報告堂吉訶德立下的功績。誰知犯人們反倒恩將仇報,用石頭把他打倒在地,把他和桑丘的衣物搶盡分光,四散逃走。堂吉訶德做好事遭如此報應,氣得不可開交。 堂吉訶德放走犯人,怕官兵追捕,連忙逃進黑山修煉。他叫桑丘給杜爾西內婭送情書。桑丘在途中遇見前來找堂吉訶德回家的神父和理發師。他們設巧計將堂吉訶德騙出黑山,裝進袋子,放在牛車上押送回家。家人決不讓他再出門。 堂吉訶德在家裡知道薩拉果薩城要舉行比武的消息後,不顧家裡人反對,帶著桑丘,第三次離開了家門。大學生加爾拉斯果應堂吉訶德的家人之請,想把堂吉訶德騙回家。他化裝成「鏡子」騎士,趕上主僕二人,向堂吉訶德挑戰。堂吉訶德先下手為快,「鏡子」騎士措手不及翻身落馬。堂吉訶德打了勝仗,喜氣洋洋。接著,堂吉訶德和桑丘遇見一輛大車,車上裝著兩頭兇猛的非洲獅子,是奧蘭總督奉獻給皇帝的禮物。堂吉訶德硬要兩位運送的人打開籠子,放出那兩頭畜牲,他要和獅子比試高低。管獅子的人拗不過他,被迫打開籠子,放出那隻大得嚇人,猙獰可怕的雄獅。那雄獅轉過身,伸出一隻爪子,伸個懶腰,張開嘴巴打個哈欠,伸出長舌頭來舔眼圈上的塵土,然後把腦袋伸出籠外,睜著一對火炭似的眼睛四周觀看,毫不理睬堂吉訶德的胡鬧,彷彿是不值得與他比試一樣,隨即掉轉身子把屁股朝著堂吉訶德,懶洋洋、慢吞吞地在籠子里躺下了。堂吉訶德一心要同獅子比試,叫管獅子的人去打幾棍子,使它發火跑出來。管獅子的人說:獅子不出場是它的失敗,勝利的桂冠就該屬於你了,堂吉訶德這才罷休。堂吉訶德雖然有打敗「鏡子」騎士的功績和戰勝獅子的光榮,但還未征服過海島,所以他要繼續出擊。一天傍晚,主僕二人遇到一對外出打獵的公爵夫婦。公爵夫婦聽說過堂吉訶德的事跡,他們正想找點新玩意來解悶,便把堂吉訶德和桑丘迎到自己家裡,想出種種花樣拿他們開心。公爵派桑丘到自己屬下一個小鎮當「海島」總督。他布置了幾件疑案來捉弄桑丘,但桑丘毫無自私的念頭,斷事英明,秉公執法,一一解決。眾人覺得新總督明鑒萬里,非常欽佩他。桑丘在「海島」上政績卓著,又制定了許多對老百姓有益的法律。一天,公爵派手下人裝作敵人進攻「海島」,在混亂中把桑丘打倒在地,一個傢伙把桑丘的身體當作了瞭望台,站在上面指揮,結果把他打得渾身酸痛。桑丘覺得當總督不如回家種田逍遙自在,因此就辭去總督職務,兩袖清風,回去找堂吉訶德。堂吉訶德在公爵府遭到戲弄,也不願再住下去,主僕二人離開爵府,好似魚兒入了大海,禁不住贊美起自由的可貴。 堂吉訶德主僕二人離開公爵府,到了巴塞羅城。一天清早,堂吉訶德全身盔甲,出門到海邊閑逛。忽然遇到一位全身披掛的騎士迎面而來,他自稱「白月」騎士,要與堂吉訶德決斗。條件是,如果堂吉訶德輸了就放下武器,不再探奇冒險,在家鄉待一年,如贏了就可處置他的生命、兵器、馬匹等。決斗一開始,「白月」騎士快馬加鞭,把堂吉訶德連人帶馬撞翻在地。堂吉訶德只好回到家裡。原來「白月」騎士是大學生加爾拉斯果。 堂吉訶德回家以後一病不起。臨死前他的神智清醒過來,終於認識到那些騎士傳奇都是胡說八道,自己也不是什麼游俠騎士堂吉訶德,而是為人善良、號稱「善人」的阿隆索·吉哈諾。據公證人說,在騎士小說里,從沒看見過哪個游俠騎士像堂吉訶德這樣安詳、虔誠、卧床而死的。 《堂吉訶德》的作者塞萬提斯(1547—1616)是近代西班牙偉大的小說家、戲劇家、詩人。他出生在一個沒落貴族家裡。他的一生充滿著冒險和苦難。他曾在勒班多海戰中受傷而成為「勒班多的獨臂人」。他的文學創作達到了西班牙文學「黃金世紀」的高峰。 《堂吉訶德》是塞萬提斯的代表作。作者寫作這部長篇小說的宗旨是「把騎士小說的那一套掃除干凈」。但作品的社會意義卻遠遠超出了對騎士小說的嘲諷和抨擊。小說出現了近700個人物,描寫的生活畫面十分廣闊,它全面而真實地反映了16世紀末至17世紀初西班牙的封建社會現實,揭露了正在走向衰落的西班牙王國的各種矛盾,譴責了貴族階級的荒淫無恥,對人民的疾苦表示了深切同情。1605年小說一出版就轟動了全西班牙,宮廷市井爭相傳閱,一年內再版6次。1606年居然有人化名寫了一部《堂吉訶德》的續篇,不僅歪曲原著,而且對作者進行人身攻擊。塞萬提斯異常憤慨,立即加緊創作,1615年《堂吉訶德》第二卷出版,又受到讀者的熱烈歡迎。 《堂吉訶德》不論在反映現實的深度和廣度,還是在塑造人物的典型上,都比歐洲在此以前的小說進了一大步。它對歐洲各國的文學有著深遠的影響,並成了世界文學寶庫的一塊瑰寶。

⑨ 《堂吉訶德》的內容簡介

一個瘦弱的沒落貴族堂吉訶德因迷戀古代騎士小說,竟模仿起古代騎士的作派,拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,披盔戴甲四處漫遊,期望創建扶弱鋤強的業績。

堂吉訶德作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁,鬧出笑話。最後他被化裝成白月騎士的朋友打敗,放棄行俠游歷,回家不久後就病倒。臨死前,他醒悟到自己迷信騎士小說的過錯,最終從夢幻中蘇醒過來。

《堂吉訶德》是文藝復興時期的現實主義傑作,作者塞萬提斯。主要描寫和諷刺了當時西班牙社會上十分流行的騎士小說,並揭示出教會的專橫,社會的黑暗和人民的困苦。

(9)堂吉訶德老婆叫什麼西班牙語擴展閱讀:

小說以堂吉訶德企圖恢復騎士制度來掃盡人間不平的主觀幻想,與西班牙社會丑惡現實之間的矛盾作為情節基礎,巧妙地把堂吉訶德荒誕離奇的游俠經歷與16世紀末17世紀初西班牙的社會現實結合起來,以史詩般的筆觸向我們展示了一幅恢弘的社會畫卷。

堂吉訶德是個被幻想放大的英雄,雖然他的信仰不合時宜,他的行為瘋狂,但他的動機卻很高尚。《堂吉訶德》利用文學形式將理想與現實這一對人類社會中普遍存在的矛盾揭示得深刻而生動,幾個世紀以來深受讀者歡迎,具有極強的藝術魅力。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1402
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:748
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1059
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1304
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1364
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1047
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:997
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1869
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1023
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:775