西班牙姓氏在哪裡
① 西班牙語姓氏構成
西班牙語里人名的順序通常是這樣的:第一名字、第二名字、父姓、母姓,如果是女士,通常在結婚後加上「de 夫姓」。正常情況下,如果名字不寫完整的話,是保留了第一名字、父姓和母姓。那麼在這個情況下,應該是Claudia(第一名字) Maldonado(父姓) Figueroa(母姓)
② 埃雷拉的西班牙語姓氏埃雷拉
原文:Herrera
姓氏源地1:西班牙桑坦德省山區
姓氏源地2:西班牙塞哥維亞省佩德拉薩鎮
解釋:埃雷拉這個姓氏,最早記載可以追溯到1163年,一般認為「埃雷拉」實際上是一種代表職業的姓氏,如同英文的「史密斯」一樣,意為鐵匠。這個姓氏源於西班牙北部山區,那裡盛產鐵礦,有不少人從事鐵匠職業,這個姓氏由此而來。費雷羅、費雷拉的姓氏為其變體。
③ 西班牙人的姓在前還是在後啊
西方人的姓氏一般是名在前,姓在後,西班牙人也不例外,比如說托雷斯、比利亞、法布雷加斯都是如此。
英國人比較古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯剛進入阿森納時就被要求要在球衣背後印上自己的姓Fàbregas而不是綽號cesc。西班牙人因為信奉天主教,而且對姓的概念不深,很多人名字很長也很繁瑣,為了方便稱呼他們往往都用簡寫。
哈維姓克雷烏斯,全名哈維爾·埃爾南德斯·克雷烏斯(Xavier Hernández Creus),「XAVI」是他的昵稱
勞爾姓布蘭科,全名勞爾·岡薩雷斯·布蘭科,「RUAL」就是他的名字
西班牙人的姓氏規則:第一部分名,第二部分姓,第三部分母親的姓。勞爾的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母親的姓。西班牙人的全名如此,但一般場合略去第三部分。而哈維,Xavi是Xavier的昵稱。
注意看歐足聯的轉播字幕:
比利亞會出現David VILLA;而哈維則是XAVI HERNANDEZ,這就說明說明兩部分是一個整體,而且XAVI不是真名(David是比利亞的真名)。勞爾也一樣。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是這樣。他們的名字也是三個部分,第一部分名,第三部分姓,中間是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。
④ 關於西班牙姓氏
姓氏:塞萬提斯,費爾南德斯,阿羅佐,班德拉斯,馬查多,迦耶克,多明戈,迪亞斯,貝爾弩斯,貝南德,馬爾克斯,歌莫斯,洛貝斯,瓦倫西亞,荷爾漫,阿爾門德,明哥,拉丁,貝雷斯,拉美斯,佛度諾
男名:Pedro,Javier,Atonio,Jose,Juan,Gabriel,Garcia,Emilio,Gustauo,Luis,Estif,Yanez都不錯
⑤ 西班牙人的姓氏問題
英國人比較古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯剛進入阿森納時就被要求要在球衣背後印上自己的姓Fàbregas而不是綽號cesc。西班牙人因為信奉天主教,而且對姓的概念不深,很多人名字很長也很繁瑣,為了方便稱呼他們往往都用簡寫。
哈維姓克雷烏斯,全名哈維爾·埃爾南德斯·克雷烏斯(Xavier Hernández Creus),「XAVI」是他的昵稱
勞爾姓布蘭科,全名勞爾·岡薩雷斯·布蘭科,「RUAL」就是他的名字
西班牙人的姓氏規則:第一部分名,第二部分姓,第三部分母親的姓。勞爾的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母親的姓。西班牙人的全名如此,但一般場合略去第三部分。而哈維,Xavi是Xavier的昵稱。
注意看歐足聯的轉播字幕:
比利亞會出現David VILLA;而哈維則是XAVI HERNANDEZ,這就說明說明兩部分是一個整體,而且XAVI不是真名(David是比利亞的真名)。勞爾也一樣。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是這樣。他們的名字也是三個部分,第一部分名,第三部分姓,中間是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。
⑥ 歐洲各國王室的姓氏
大部分的王室成員都沒有姓氏,他們為世人所知完全是透過他們頭銜——×國王,×王子,×公爵。到終於有必要出現姓氏時,一切已經太遲了。英國王朝在第一次世界大戰期間不得不「發明」出「溫莎」這個姓氏。德意志共和國對他們的過氣王子還算守信用,將王室的頭銜換成為他們的姓氏:巴伐利亞王子、烏特姆貝爾(Wurttembery)公爵、黑森(Hessen 伯爵,就成了德國王室成員的姓。另外,希臘、挪威和丹麥家族的王室成員,依然沒有姓氏.
這就要聯系歐洲具體的歷史政治來談了:
歐洲王室,是一個時代的錯誤,是一個處於十字路口的特權階級,抑或是一個任重道遠的國家象徵?過去,英國、西班牙、荷蘭、瑞典、挪威、丹麥、比利時這些歐洲君主制國家之間,有著錯綜復雜的歷史淵源。
中世紀時期統治者蓬勃發展成了一個契機,在一個全新的游戲場上,無名小卒榮升為一國之君。初期這些新君由選舉產生,一旦他們的王朝建立起來,其首要任務就是將自己變成世襲的君主。一旦手中有了實權,他們就要將權力合法化,通過一小撮天才輔助,這些新君發明出「君權神授」。神學家指天發誓,賦予他們王冠完全是上帝的意願。獲得宗教的認可無疑為結束爭論增添了籌碼。
很長的一段日子裡,歐洲只有一個皇帝——德意志神聖羅馬帝國皇帝,只有他才可以戴皇冠,並享有「陛下」(Majesty)的頭銜。皇帝之下是國王,國王只能戴王冠,被稱為「殿下」(Highness)。文藝復興時期,法國國王弗朗索瓦一世自恃羽翼已豐,於是昭告天下,他是「自己國家的皇帝」。弗朗索瓦一世為自己打造了一頂皇冠,要求臣民尊稱他為「陛下」。風起雲涌,其他國王競相仿效,但他們在爭論誰先誰後的過程中反目成仇,最終導致戰爭頻頻爆發。在權力得到鞏固後,這些國王開始培植專制主義,通過殘酷的手段開拓出現代的歐洲.
歐洲歷史上,除了嚴守中立的瑞士,近似於君主共和國的威尼斯和熱那亞外,君主制其實是政治體制的不二選擇。如果一個王朝滅亡或者一個國家宣布獨立,這在19世紀經常發生,那麼,人民就會直截了當地放眼國外,尋找一位新王子登基為王。
因此,除了最老的王朝——法蘭西家族,和最年輕的王朝——塞爾維亞的Karadjordjevic,歐洲主要的王朝都有外國血統。法國波旁王朝統治過(義大利)帕爾馬公國,之後又統治兩西西里王國,還有西班牙現任國王胡安.卡洛斯一世也是波旁王朝的後裔。Benelux(比利時、荷蘭、盧森堡的全稱)王國和巴爾干王國一樣,都隸屬於日耳曼家族。而從人丁興旺的薩克斯-科堡家族(創造了歐洲帝王史的家族)中走出來的,不僅有維多利亞女王心愛的丈夫,還有後來的比利時和保加利亞國王。伊麗莎白女王的丈夫和我一樣,都屬於希臘家族成員,但希臘家族最初也根本不是希臘人。
現在的王室的姓氏也是現代才有君主自己取或沿用先輩的.
英國:姓氏 溫莎,-------------------- 現任女王伊利莎白二世。
瑞典:姓氏 古斯塔夫,---------------- 現任國王卡爾十六世·古斯塔夫
挪威:姓氏 不詳,-------------------- 現任國王哈拉爾五世
丹麥:姓氏 格呂克斯堡,-------------- 現任女王瑪格利特二世
列支敦斯登:姓氏 不詳,-------------- 現任大公漢斯-亞當二世
盧森堡:姓氏 不詳,----------------- 現任大公 不詳
荷蘭:姓氏 奧蘭治,------------------ 現任女王貝雅特麗絲二世
比利時:姓氏 不詳,------------------ 現任國王阿爾貝二世
摩納哥:姓氏 不詳,------------------ 現任國王阿爾貝二世(與比利時國王同名)
西班牙:姓氏 波旁,------------------ 現任國王胡安·卡洛斯一世
⑦ 西班牙語系的姓氏究竟是在前面還是後面
後面
比如 María Dueñas González 的姓就是Dueñas González
Dueñas是父姓 González是母姓
⑧ 西班牙人姓名的西班牙人的姓氏
西班牙人的形式所表現的不僅僅是一些家族符號,而且還部分地反映出一個時代、一個社會、一個自然環境的范圍內的某種因素及其演變。姓氏與社會發展及自然變遷都有關聯。
西班牙文的姓氏一次(apellido)源於拉丁文,意為「呼喚,召喚」。羅馬時期戰事頻繁,打仗時頭領要清點士兵,點名時的主要問題就是同名者太多,難以區分。因此,西班牙人沿襲了羅馬人早期的姓氏習俗,即在名字之前加上部落或家族的名稱。這就是姓氏的最初起源。但是知道中世紀,西班牙的姓氏才正規化並得以普及,此前只有貴族、王族和上層社會成員才在名字前冠姓。
西班牙人的姓氏主要有下列來源: 源於父名
這類姓氏直接來源父親的名字,在名字的詞尾加上後綴-az,-ez,-iz,-oz或-uz,意思是某某之子。例如:岡薩雷斯(González),源於父名岡薩洛(Gonzalo),意為岡薩洛之子;羅德里格斯(Rodríguez),源於父名羅德里格(Rodrigo),意為羅德里格之子。
據說,此類姓氏起源於西哥特人。 源於人的生理特徵
古代人為了相互區分,有時會以人的外貌特徵或某種生理特點作為綽號,久而久之,綽號便演變成姓氏。例如:魯維奧(Rubio,金發)、莫萊諾(Moreno,棕色皮膚)、布蘭科(Blanco,白皮膚)、索爾多(Sordo,聾子)等等。 源於人的品格、性情特徵
這類姓氏為數不少。例如:科爾特斯(Cortés,有禮貌的)、布拉沃(Bravo,勇敢者)、里科(Rico,富人)、胡斯托(Justo,公正的)等等。 源於頭銜、封號、官職
由於各種榮譽稱號和官職是有限的,這類姓氏為數不算多,常見的有:萊伊(Rey,國王)、杜克(Duque,公爵)、孔德(Conde,伯爵)、馬爾克斯(Marqués,侯爵)、卡瓦耶羅(Caballero,騎士)、阿爾卡德(Alcalde,市長)等。 源於職業
古代的五行八作均可為姓。例如:巴貝羅(Barbero,理發師)、佩翁(Peón,短工)、卡沃(Cabo,軍曹)、懷斯(Juez,法官)等。上一屆政府首相姓薩帕特羅(Zapatero),意為鞋匠。 源於親緣關系
在古代,當同一部落的同名者中開始關注彼此的血緣關系和親緣關系時,其某些成為便逐漸變位姓氏。例如:普利莫(Primo,表兄弟),涅托(Nieto,孫子)、索布里諾(Sobrino,侄、甥)等等。 源於動植物
古代人與大自然的直接接觸使得他們對自然界的動植物有一份特殊情感,故以此為家族姓氏的情況很普遍。例如:納蘭霍(Naranjo,橘樹)、羅薩斯(Rosas,玫瑰)、萊昂(León,獅子)、伊蓋拉(Higuera,無花果)等等。 源於地理環境或居住環境
西班牙人的許多姓氏與山川湖海有關系,這是由於他們的祖先生活在傳自然的環境中,人們往往指自家門前的小河、湖泊、丘陵、遠處的山脈等為姓氏。例如坎波(Campo,田野)、里維拉(Riera,小河)、福恩特斯(Fuentes,泉)、比利亞(Villa,小鎮)、科里納(Colina,小山崗)等等。 源於天體或某些自然現象
在自然神崇拜的時代,所有的自然物都是神,天象更是神聖不可侵犯,半島人就如同古希臘人和羅馬人那樣去頂禮膜拜。這類姓氏有涅瓦(Nieba,下雪)、盧娜(Luna,月亮)、奧羅拉(Aurora,朝霞)、盧塞洛(Lucero,金星)等等。 源於宗教
作為一個千百年來以天主教為國教的民族,以聖徒或宗教詞彙為姓氏是再自然不過的選擇了。這類姓氏有:桑托斯(Santos,聖徒們)、科魯茲(Cruz,十字架)、弗拉伊萊(Fraile,教士、薩爾瓦多(Salbador,救世主)等等。 源於地名
過去,不少人指地為姓,可以是出生地、封地或是有某種紀念意義的地方。例如:布爾戈斯(Burgos)、帕倫西亞(Palencia)等。有的方式更為直接,以「某地的人」為姓氏。例如:加泰蘭(Catalán,加泰羅尼亞人)、迦葉果(Gallgo,加里西亞人)等。 源於外族姓氏
由於在歷史上西班牙曾多次遭受外族人入侵或經歷過多次民族大遷徙,血緣的不斷融合導致了一些外族姓氏進入到本地人家族。例如:體西亞諾(Ticiano,義大利姓)、莫伊塞斯(Moisés,猶太人姓)、蘇萊曼(Solimán,阿拉伯人姓)、貝克爾(Bécquer,德國人姓)等等。 其他
還有其他來源,但數量有限。如以色彩(羅哈斯,Rojas——紅色)、器物(班德拉斯,Banderas——旗幟)、金屬(奧羅,Oro——金子)、人體器官(奧雷哈,Oreja——耳朵)、社會現象(帕斯,Paz——和平)、建築物(托雷斯,Torres——塔)、日期(多明戈,Domigo——星期日)等為姓氏。
過去,單憑一個人的姓氏就能推測出其出身或者大概的社會等級,至少平民和貴族的區分可以一目瞭然。貴族姓氏往往在教名之後加介詞de,之後是封地、采邑的名稱。王族的姓氏很少,有的王室沒有姓氏,只能用國名或者其居住的城堡宮室為姓,前面加介詞de。例如:德梁西西里(de Dos Sisilias),或者如前西班牙王後索菲亞,其所謂姓氏是(de Grecia),以為希臘的索菲亞。
⑨ 菲爾代吾斯是哪裡的姓
這個應該是新疆維吾爾自治區的姓氏,更准確的說是菲爾達吾斯
⑩ 西班牙人的姓氏有哪些
冷門又優美的西方姓氏有:
1、米勒(Miller):對這個姓氏親名字的姓氏,「大衛的兒子」,含義是「心愛的人」。
2、加西亞(Garcia):這個流行的西班牙姓氏有很多種起源說法,更普遍的一種是「加西亞的子孫後代,加西亞本是西班牙對男人的一種稱呼」。
6、安德森(Anderson):正如它的拼寫和發音,這個姓氏的意思是「安德魯的兒子」。
7、威廉姆斯(Williams) :一般認為,威廉姆斯這個名字也源自一對父子,父親的名字叫「威廉」,兒子的名字是「威廉的兒子」。不過也有其他說法。
8、傑克遜(Jackson) :同樣源自父名,意為「傑克的兒子」。