當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語多少級才可以做翻譯

西班牙語多少級才可以做翻譯

發布時間: 2022-10-10 10:07:33

㈠ 西班牙語要學到什麼時候才能有翻譯資格啊

去問你叔叔啊!跟你叔叔學啊
另外都是語言,想想英語學到什麼程度可以做翻譯,就知道了

㈡ 要做英語和法語翻譯需要自己的語言水平達到什麼程度

需要參加 全國翻譯專業資格(水平)考試-- 英語和法語翻譯的口筆譯考試。
考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。如果是翻譯專碩的話至少要二級才能畢業。
考試時間是每年兩次,一次是五月底,一次11月中旬。

㈢ 考西班牙語翻譯證

西班牙語翻譯考試,是翻譯專業資格考試的一種。在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。目前國內西班牙語翻譯考試只有二級口筆譯和三級口筆譯。

【翻譯考試介紹】

「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators
andInterpreters—CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、
公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國
內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
【翻譯考試等級劃分】

(一)資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。此級別不考試,而是在通過一級考試後,參加評審(相當於正高職稱)dedecms.com
(二)一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

(三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍內、一定難度的翻譯工作。
(四)三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作
【翻譯證書獲取】

證書分為口譯與筆譯兩類,分別頒發,目前通過考試頒發的證書有:三級筆譯證書、二級筆譯證書、三級口譯證書和二級口譯證書。註:相應級別筆譯或口譯2個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。
【報名條件】
報考翻譯專業資格(水平)考試,不限制報名條件,各地在報名時不要求考生加蓋單位公章或附加其它條件。

㈣ 當西班牙語翻譯需要什麼條件

其他都是身外的,只有自己學好語言,在肚子里的才是真的。好好學習,什麼叫做學問,就是要問,不要怕不好意思,要講。如果能夠在南美或西班牙住一段時間最好了。會突飛猛進的。

㈤ 如何成為西班牙語翻譯員

只在大學里學了西語並不一定能做翻譯,因為一個好的翻譯不光是外語要好,母語也要好。資歷不一定,當然外語好是最基本的條件。我剛畢業的時候就開始做翻譯了。做口譯和筆譯也不一樣。目前在國內做西語翻譯是不需要什麼證的,實際上很多西語翻譯也沒有相應的證。不過如果你想做專職翻譯(以翻譯為職業)的話可以去考西語翻譯證,有關信息可以向北外咨詢,我記得北外可以考西語翻譯證。

㈥ 西語駐外翻譯要達到什麼水平

B2是不夠的,要C1或C2才可以。
歐洲語言教學與評估框架性共同標准來設定考試級別,將語言水平分為3個等級:
A—基礎水平;
B—獨立運用;
C—熟練運用。

其中每個等級又分為2個級別,即A1,A2,B1,B2,C1和C2,共6個小級別。
A級是入門等級,說明考生對西班牙語已經有了一個初步的認識,可以進行簡單基礎的會話;
B級則是中高等級,說明考生能夠比較深入地了解和運用西班牙語 了,如果通過了B2考試並拿到證書,就可以直接去西班牙留學讀研究生而不需要讀語言學校了;
C級則是說明考生已經可以將西班牙語像自己母語那樣熟練地運 用自如。而駐外翻譯需要能夠熟練掌握當地運用西語,要了解當地文化,文化,政治;專業術語熟練運用。

㈦ 西班牙語翻譯工作,如果留西一年 有 DELE中級 翻譯三級 但是只有職高文憑,問一下找得到翻譯工作嗎

你有工作經驗嗎?一般來說可以的!不過你要是有經驗待遇會好很多!你的證件都很不不錯,對自己要有信心!

㈧ 非西班牙語專業的人如果要從事西班牙語翻譯工作,需要參加什麼資格考試

向招聘單位表現好自己的西語實力即可。在招聘網站上發現除了西語專四專八的等級證書以外,部分單位也承認全國翻譯資格證書(catti)口筆譯西班牙語二三級(當然二級的好),另外就是DELE的證書,承認C2水平等級的。

除了dele(西班牙語水平考試,西班牙教育部、文化部、體育部認可,認可的范圍小)還可以嘗試下celu(西班牙語應用能力等級考試,拉丁美洲、西班牙等西語國家及中國認可,認可范圍廣)可以網路下了解情況。


(8)西班牙語多少級才可以做翻譯擴展閱讀:

西班牙語的市場在中國的潛力很大,尤其是在我國的許多沿海城市如最有代表性的就是廣州、上海以及整個廣東珠三角地區和長江三角洲地區,都有非常多的西班牙和拉美國家的公司,甚至是很大的跨國集團。

企業的代表處和辦事處常駐在這兩個中國的沿海大城市和附近地區。而且隨著中國實力的迅速壯大以及中南美洲國家經濟的快速騰飛,越來越多的這些泛西語國家,如西班牙、阿根廷、巴拿馬、智利、哥倫比亞、墨西哥等拉美國家的許多公司,都注意到了中國這個世界上最龐大貿易的市場,紛紛進駐中國,希望在這兒有其一席之地。

㈨ 怎樣考西班牙語的初級、中級、高級

國內對西班牙語專業的有個EEE,類似於英語的CET,但是不對非西語專業的開放。還有一個WSK,外語水平考試,有西班牙語,對社會開放,不過那是給職稱評定用的。另外西班牙有個DELE,是對外西班牙語的等級考試。在內地只能在北外報名。不過這個考試我認為沒什麼大用。雖然它的性質和TOEFL、IELTS差不多,但是作用沒那麼大,去西班牙留學不一定非得過DELE,南美很多西語國家也不承認這個考試,也就是說它並不是全國際承認的。
現在在國內做西班牙語翻譯,只要你的語言好,包括筆頭好,口頭流利,能聽懂西語國家人說話,什麼級別都不需要。我除了兩個大學畢業證以外什麼翻譯證書都沒有,也沒有EEE和DELE證,但是翻譯照做不誤,而且收費一般不帶講價,廣交會上一天一百美元或者一百歐元,不會低於這個價格。因為我的水平在這里。如果想去西班牙讀書,至少要有五百個小時的西語學習,但如果你想讀研的話,西語就得學的很好,最好到了西班牙以後先進修一段時間西語。我在國外讀過書,是用西語讀專業,對此深有體會,如果你用外語讀一門專業的話,語言不好學起來會很費勁。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1401
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:747
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1052
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1303
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1363
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1044
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:996
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1864
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1022
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:772