當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語如何表示過的不好

西班牙語如何表示過的不好

發布時間: 2022-01-13 06:22:06

① 關於西班牙語

西班牙語在語法上和英語有很大的區別,比如一個時態的動詞變位就有六個,而且很多都是不規則的~ 還有西語中名詞, 定冠詞和不定冠詞,形容詞都有陰陽之分,語法分得很細,倒是有很多英語單詞本身就是從拉丁語來的,所以有些單詞很像,比如medicina(medicine),arte(art)...像這樣的單詞還有很多~ 建議你在學西語語法的時候千萬不要想著英語,這樣很容易被誤導~
英國人、美國人學得快是因為本來有些單詞就很像,最重要的還是語言環境~ 很多美國人的西語都是習得的。
推薦:《西班牙語簡明教程》,《走遍西班牙》
還有,西班牙語發音里有大舌音,對漢族人來說比較難發,加油吧~

② 西班牙語中的幾個常用語

Hola!你好/喂

③ [西班牙語]簡單過去時和過去未完成時的意思差別

很簡單,以前完成的事並與現在要說的事沒有直接的關系時,使用簡單過去式;而過去未完成式,顧名思義,就是用於描述過去沒有完成的事但是還直接影響著現在要說的事(甚至現在還想要做的事)。

過去未完成式:Quería tener un coche.「我以前一直想要一輛車。」(「而現在終於如願了」,或者「我現在還有這個意願。」)
簡單過去式:Quise tener un coche.「我曾經想要一輛車。」

第一句是「想但是沒實現」;第二句是簡單的「想」。

過去未完成式:Podía cruzar el río.「我原來一直可以過河。」(「但今天突然不能過了。」,或者「我今天還照常可以過河。」)也可以根據上文翻譯作「打那時起,我就一直可以過河了。」(這可能更符合你的答案。)
簡單過去式:Pude cruzar el río.「我嘗試並且成功地過了河。」

第一句是「能過去」;第二句是「本來過不去終於過得去了」。

------
補充:
Sabía que él era el jefe.
Supe que él fue el jefe.
這兩個句子前一個是表示「我一直知道」,而後一個是表示「原來不知道後來知道了」,對嗎?
-對。

如果是這樣的話,那麼poder為什麼不是這樣呢?即為什麼不是podía表示「一直能」,pude表示「原來不能後來能了」?
-你說得對,我錯了,抱歉!

給上下文就簡單了。
No podía cruzar el río, pero después de conseguir un barco, pude cruzarlo.

也就是說:「我以前一直無法過河,但當我有了一艘船,我就能過河了。」

另外,tener(tuve/tenía),conocer(conocí/conocía)也有同樣的現象。

④ 西班牙語真的好難啊!!!!

這是最簡單的 除了動詞變化。。。

⑤ 拖後腿 西班牙語怎麼表達

拖後腿
比喻牽制、阻撓別人或事物使不得前進
成語出處
柳青《創業史》第二部第16章:「咱們官渠岸的風水不好,兩家富戶拖後腿,互助合作走不到人家頭前。」
用西班牙語的表達方式就是以下的寫法:
En el capítulo 16 de la segunda parte de la historia del empresariado, Liu Qing, "el viento no es bueno en la orilla del Río, las dos familias ricas se retrasan y la cooperación mutua no llega a casa".

⑥ 關於西班牙語的幾個問題,求高手解答

sois是 動詞ser 的第二人稱復數變位。意思是你們家多少人?
第一個用como esta 表示對這個房間的狀態的提問。意思是你姐姐家房子怎麼樣?他家房子很乾凈整潔。
而第二個用como es 是對事物本身的特點提問。意思是八科和艾瑪的家怎麼樣?
他家很漂亮
建議你看看estar和ser的區別就知道了。
ochenta是數字八十

⑦ 西班牙語怎麼樣

西班牙語的確很不錯,挺好聽,而且是世界第三大語種。目前國內學習資料還是有不少的,我個人就是在自學(也是大四學生)。就我目前的經驗,西語入門簡單,語法比英語稍復雜,但是表達方式上跟英語相似之處還是不少。應該說這是門學著很輕松舒服的語言。
法語據說是最美麗的語言,不過這個還是因人而異,只是我個人還有其他學法語的同學都覺得這有點言過其實。法語和西班牙語都屬於一個語系,法語在有些地方甚至更像英語(實際上是英語學法語)。學習這兩門語言,背單詞不會難,既然你說自己還有些天分,相信你根本不會在意背單詞這種事情。法語確實很適合女孩子學,其發音類似於吳儂軟語;而西班牙語發音就清晰響亮得多,這門語言反映出西班牙人的大男子主義。西班牙語也被稱作「與上帝對話的語言」。

就業的話,可能還是法語更容易,從外語教學上大家就看得出法語更熱門一些。西班牙語在很多人看來成了小語種,其實本來是比法語還大的語種,只是西班牙語國家跟中國的交流還是少一點。從功利角度出發,法語應該更有用。好好定奪吧!

⑧ 我西班牙語變得越來越差。你來個中國多少年。你西班牙語說得很好。 這幾句怎麼說

1、mi español esta cada vez mas malo (esta和 mas的那個a上面都有重音)----我西班牙語變得越來越差;
2、Cuantos años estaba en China?----你來個中國多少年
3、如果對方和你同輩: hablas espanol muy bien
如果對方是長輩或上級:habla espanol muy bien...
--------你西班牙語說得很好。

⑨ 西班牙語簡單過去時和過去未完成時的區別

1、簡單過去時相當於過去發生,並且已經完成的動作,它由動詞詞干加上一些詞尾構成:
第一組動詞:-é -aste -ó -amos -asteis -aron
第二、三組動詞:-í -iste -ío -imos -isteis -ieron
但是有些動詞的簡單過去式是不規則的,比如:ir/ser-fue,hacer-hizo,haber-hubo等.
2、過去未完成時則表示,表示相對於過去某一時刻尚未結束或正在繼續的行為、狀態或現象.就是不強調結果,只強調過程,但是這個過程是在過去的一段時間內,相當於美國英語的過去進行時或一般過去時,一般來說,持續性動詞用過去未完成時比較多,也是由動詞詞干加上一些詞尾構成:
第一組動詞 -aba -abas -aba -abamos -as -aban(第一組動詞的第一人稱復數帶重音)
第二、三組動詞 -ia -ias -ia -iamos -iais -ian(所有動詞都帶重音)
但是也有些動詞過去未完成時不規則,如:ser-era,ir-iba等.

⑩ 滿意加15分!西班牙語單詞前後常有一些標點符號,請問是什麼意思

句號punto:.
逗號coma:,
冒號dos puntos::
分號punta y coma:;
省略號apóstrofe:...
問號interrogación:¿?
感嘆號exclamción:¡!
重音符號acento:Áá Éé Óó Úú Íí(註:西班牙語的重音符號只出現在母音字母上,同時,按標准只在母音字母上方從右上到左下畫小小的一撇。若有其他方向的,在書寫體中可能有書寫習慣問題,在列印體中,該語言就不是西班牙語,為法語或者葡萄牙語)
U的發音還原符號:ü(就是u上加兩點)
還有一個字母Ñ ñ與字幕N n分開(注,西班牙語中只有這個字母上面會有這個小波浪,其他字母上面不會出現,若出現,則不是西班牙語。)

此外,西班牙語在數字的表達中,逗號與句號的用法與英語相反。比如英語1,000在西班牙語中為1.000 與此同時,英語中的小數點在西班牙語中為逗號,比如12.5在西班牙語中為12,5。但是這個僅僅是在語法層次上的,在現代已經區分的不那麼明顯了,由於受到英語的影響,在大部分地區按照英語的方法寫數字,西班牙人以及拉美人也都是看得懂的。
還有就是,西班牙語的問句和感嘆句都是有倒問好和倒感嘆號的,用在疑問句和感嘆句句首,為了實在書面表達中可以突出和強調疑問和感嘆語氣。
差不多就是這樣啦,總的來說西班牙語標點符號和英語並沒有太大的本質上的區別,只是書寫形式有所不一樣。如果還有問題,歡迎繼續提問~

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1300
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:643
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:786
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1212
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1272
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:929
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:879
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1594
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:897
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:672