西班牙語怎麼劃分句子成分
㈠ 西班牙語中的倒裝的用法
我是學西班牙語的!
依我看來,西班牙語的句子成分的位置很隨意,基本上來說怎麼擺都可以!更多時候是哪個成分放在前面就表示強調。沒有什麼固定的規則或者用法!幾乎沒有強制性必須要使用倒裝的!
西班牙語的結構比較靈活,倒裝情況也很多,
比如quien es el?他是誰,el是主語es是動詞
me gusta la noche,我喜歡夜晚,gustar是所謂的使動詞,就是使什麼如何,la noche是主語,me是賓語前置
另外還有被動句的倒裝
en España se habla español西班牙說西班牙語,實際上的意思是在西班牙西班牙被說,español是主語
另外名詞與形容詞的搭配格式的不同有時候會有不同的意思,比如libro nuevo和nuevo libro都是新書,而一個是新書本一個指新作品,再比如ciudad grante是大城市,grante ciudad是偉大的城市。
再有就是一般疑問句通常是主語和動詞倒裝。
特殊疑問句的疑問詞放在句首,主語和動詞倒裝。
說實話,這種用法真的不用歸納總結,邊學就邊通了!
有問題hi我,希望能幫得上你
㈡ 有誰知道西班牙語的主語,謂語,賓語,表語,名詞,復詞\動詞等等的解釋,越多越好,越詳細越好!
二、簡單句
指包含一個變位動詞的句子叫簡單句。簡單句又分為名詞謂語句和動詞謂語句兩種。
(一)名詞謂語句
1.名詞謂語句的構成成分。
主語+ 系動詞 + 表語
Mi padre es profesor.
La piscina ere muy grande.
2.系動詞
西班牙語有兩個系動詞:ser 和estar。
3.表語
* ser的表語可以是名詞、形容詞或起形容詞作用的短語。
Mis tíos eran ingenieros.
Las flores son bonitas.
Esta casa fue de mi abuela.
* estar的表語可以是形容詞或起形容詞作用的短語。
Estos días estamos muy ocupados.
Los dos estaban de pie.
如果表語是形容詞或名詞,要與主語保持性數一致。
4.此外,還有某些動詞有時也可以當作系動詞使用。
Luis parece buena persona.
Las ventanas quedaron abiertas toda la noche.
(二)動詞謂語句
動詞謂語句的構成成分
主語 + 動詞 + (直接補語) + (間接補語) + (狀語)
Todos corríamos.
La enferma no quería tomar la medicina.
El médico le puso el termómetro.
El tren nos dejó en las afueras de la ciudad.
(三)句子成分的詞法和句法特點。
1.主語:必須是名詞、代詞或名詞化的其他詞類。主語可以是施事也可以是受事,但是在這兩種情況下,它都決定著動詞的人稱和數的變化。
Los estudiantes asistieron a una conferencia muy interesante.
Ellos apenas entendieron las explicaciones.
Todas esas salas estaban llenas.
在一定上下文中,主語經常可以省略,特別是第一、二人稱代詞的單復數(yo, tú, nosotros, vosotros):
No queríamos discutir con ellos.
¿Puedes prestarme tus apuntes?
2.動詞:是句子的核心。除了因表達需要而發生式、時態和語態的變化之外,還要與主語保持人稱和數的一致。動詞有及物和不及物之分。前者能帶直接補語,間接補語和狀語;後者不帶直接補語,但可以帶間接補語和狀語。
Ramón decidió aparcar el coche en alguna parte.
La enfermera le puso la inyección en seguida.
Nadie le respondió.
Se apearon del coche y bajaron al túnel.
3.直接補語:必須是名詞、代詞或名詞化的其他詞類。如果是指人或擬人化名詞,前面必須加前置詞a。
Mis abuelos cultivaban hortalizas.
Mi abuela me acompañaba al colegio del pueblo.
Vimos a mucha gente reunida en la plaza.
4.間接補語:通常是指人的名詞或代詞。名詞必須由前置詞a或para引導。
Los padres trajeron muchos regalos a sus hijos.
¿Qué quieres comprar para tus hermanos?
5.狀語:表示動作的方式、時間、地點、程度、目的、原因、條件等。這種句法功能主要由副詞或起副詞作用的片語擔任。
Esto lo necesito urgentemente.
Este verano podemos viajar a las playas para nadar en el mar.
No conversemos así, de pie y a la puerta.
建議可以到網上搜一下, 用擺渡,或酷歌 西班牙語語法
㈢ 西班牙語求助
這兩句應該為疑問句. FUE/ES 都是SER 的變位 (FUE是簡單過去時)是動詞,而SER的詞性為vi.為連系動詞,不單獨作謂語,必須與表語連用構成系表結構。系表結構可表述主語的狀況所以句子應該是主系表結構, 第一個QUE是什麼的意思,做表語所以為疑問句.,FUE後面部分就是主語,還原成陳述句就變成LO QUE HIZO EL MEDICO FUE QUE.
lo que 在這個句子中引導從句作主語。lo 通常指代que 後面接的從句的內容.
通常中性冠詞lo可以與關系代詞que或cual結合,組成中性關系代詞,復指文中的復雜概念
第二句CUANDO引導的從句是做狀語,當消化不良的時候.
㈣ 問西班牙語的句子成分
esto 是代詞,『這個』的意思,是主語
es 是相當於英語中的「is」的意思,「是」謂語,
mi moto 「我的自行車 」,是賓語
㈤ 西班牙語中動詞和形容詞在句子中如何區別,直接補語和間接補語是否等同於賓語
1amarrado 是amarrar的過去分詞p.p形式,可以直接作形容詞使用。也就是說這是一種動詞的變形,作形容詞用。如果不明白,可以再看一看過去分詞的用法
2我覺得在西班牙語使用中補語等同於賓語。
3要經常聽別人發,舌尖貼上顎,發DER的音,最好是多聽幾遍別人發,自己會受感染。每天都要練習
4上海外語教育出版社有聲資源網站www.sflepaudio.com,有很多,但是如果沒買書沒有驗證碼,可能有的需要花錢。
㈥ 西班牙語中,指示代詞和指示形容詞有什麼區別,什麼是指示代詞,怎麼使用,要有例子
指示形容詞:陽性:este, ese, aquel。陰性:esta, esa, aquella以及其復數形式。
指示代詞:陽性:éste, ése, aquél。陰性:ése, ésa, aquella以及其復數形式。
指示代詞是表示指示概念的代詞,即用來指示或標識人或事物的代詞。指代前面提到的人或物。
中性指示代詞(沒有中性指示形容詞,也沒有復數):esto, eso, aquello。
用法其實很簡單,所謂的「指示」就是指示距離說話人身邊遠近的意思。
原則是:指示形容詞一定要跟名詞。而指示代詞可以作為單獨的句子成分。
例子:
Esas(形容詞) flores son rosas。Y éstas(代詞)? 那些花是玫瑰花。那麼這些(花)呢?
Estas(形容詞) vistas no son tan buenas como aquéllas(代詞) desde la montaña.
這些風景不如從山上(看的)那些(風景)好。
Qué es eso(中性)?那是什麼(沒有陰陽性,沒有單復數,就是泛指)?
㈦ 關於西班牙語句子成分的順序
一樣,沒有區別的,一般西語中只要各種成分都齊全了,順序是次要的,一般不會出現歧義。
㈧ 西班牙語si的問題
si 的用處分為2種。 第一種:是就普通的回應,比如 tienes,hermanos? =你有兄弟姐妹嗎?si=就是"有" 也可以形容"對"一般是"是的"的意思一般都會在si ,後面加,詞比如,si ,tengo hermanos =是的,我有兄弟姐妹。 第二種:第一種si是可以加在句子的前面當「如果」的意思,比如si manana tengo tiempo ,voy contigo。=如果明天我有時間就跟你去。
㈨ 西班牙語句子成分分析
咱們學英語學了這么多年,很容易把語法稱謂和西班牙語的搞混亂。我先說一下,在西班牙語的漢語學習中,把「賓語」是稱呼做「補語」的,就是說,學習語法的時候,漢語把應該叫做賓語的,稱為補語。所以你說的賓格形式,很奇怪,沒這種說法。
在第一句話里,les 相當於 a ellos, 這里les做的不是直接補語,而是間接補語,因為直接補語是que 後面的,而los,las都是直接補語,在這里不能代替les。如果非要用los話,句子可以說,Les recomendé que aplicaran nuevas técnicas a la procción a ellos, 當然啦,句子這樣就很不美觀非常別扭,可以說是錯的,因為西班牙語就是這么一個愛省略 求簡潔 恨重復 的語言。
第二個是一個習慣表達,不要去糾結冠詞加形容詞的問題,就是這樣用的,就相當於一個名詞,你只要記住就行了。
㈩ 西班牙語polo劃分音節
西班牙語音節的劃分方法
1)單詞一般地以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音處理。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按母音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合英語里「二分手」的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso.