信的西班牙語怎麼說
1. 三遙(遙測遙信遙控)用西班牙語怎麼說
直接給老外說「三遙」老外必然不懂,這類「數字簡稱」的縮略語只有中國人特別鍾愛。如果要翻譯那就必須把遙測、遙信、遙控分別譯出來。
遙測:medición remota (遠程測量)
遙信:señal remota (遠程信號)
遙控:control remoto (遠程式控制制)
合在一塊兒說便是 la medición, señal y control remotos.
詞彙來源:telemetría (遙測學)
lz請放心,本人西班牙語專業八級,妥妥的~~~
2. 用西班牙語寫出:請各位給我寫信呀
請各位給我寫信呀西班牙語翻譯是:Por favor escribir a mí ah
3. 西班牙語信的格式
信封的格式是
名字XXXX
地址C/XXXXXX
郵政編碼28XXX
MADRID(寫你要寄信的省、城市)
地區(你要寄信的地區)
信紙上的是
HOLA
:
不空格開始寫正文
寄信人
日期
這樣就差不多了。。。。。。
4. 請西班牙語高手幫我把這封信翻譯成西語、
Querido FRANK y AMANDO:
你們好嗎? 很抱歉這么久才跟你們聯系。
¿Cómo estais?Lo siento que tarte tanto en escribir a vosotros,
因為發給你們的郵件,一直沒有回復的消息,於是決定給你們寫一封信。
Debido a que no he conseguido ningún responder de vosotros sobre el e-correo que os había enviado,decido escribiros una carta.
多謝你們這么長時間以來的照顧,另外原本答應跟MONI哥哥一起拍照,因為飛機
Os agradezco mucho por lo que me has cuidado por tanto tiempo. Además,hubiéramos quedarnos con MONI en tomar fotos juntos sin embargo,no lo hemos realizado por la perdida del avión,así que ¡lo siento mucho por otra vez!
時間沒能做到,我很抱歉也很遺憾。
現在天氣很熱了吧,請注意身體。
Hará calor allí,¿no? Tened cuidado.
有時間的話,我還會去拜訪你們。
Iría a visitaros más tan pronto como estuviera libre.
現在我也在努力的學習西班牙語,希望下次去看望你們的時候可以更好的和你們
Y sabéis que ahora estoy aprendiendo el español mucho para que pueda comunicar con vosotros mejor en la próxima vez cuando os visite.
交流。
另外中國現在有個漢語橋的比賽。希望EDU,MONI他們也能好好學習漢語,學成後
En china hay un programa de TV llamado Punte de Chino,donde los extranjeros puedan hablar y aprender el chino. Quiero que EDU y MONI aprendan chino mucho también para que sean capaz de estudiar en china o tomar parte en ese programa después de sus estudios.
也可以來參加這個節目,到時候就可以來中國留學了。
好吧, 就先到這里了。
estamos aquí y tened cuidado,¡saludad a los amigos de parte de mí!
請一定保重身體,代我向我的朋友們問好。
Abrazo
Vuestro amigo:Vilima
5. 求西班牙語寫信格式開頭怎麼寫,結尾怎麼些,和英語
開頭:
關系親近可以用querido/a(親愛的)+人名。
需要用尊稱可以寫estimado/distinguido(尊敬的)+人名。
結尾:
寫un saludo、atentamente、cordialmente等,相當於此致敬禮。
(5)信的西班牙語怎麼說擴展閱讀
常用語:
Hola.
你好
Buenos días.
早上好。
¿Cómo estás?
你好嗎?
Bien.
還不錯
¿Qué hay?
怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎?
Mucho gusto.
很高興認識你。
Me da gusto verte otra vez.
很高興再次見到你。
¡Qué sorprendo verte aquí!
想不到在這兒見到你。
Mucho tiempo sin verte.
好久沒有見你了。
Encantado.
認識你很高興。
¿Qué tal?
你好嗎?
¿Cómo está usted?
您好嗎?
¿Cómo te va?
你過得怎麼樣?
¿Cómo te va todo?
一切好嗎?
¿Qué haces por aquí?
你在這里干什麼?
6. 西班牙語 祈禱 和 信仰 分別怎麼說
祈禱(動詞):rezar或orar(天主教常用rezar,基督教常用orar)
祈禱(名詞):reza或oración(同上)
信仰:creencia
7. 信仰的西班牙語是什麼呢
creencia,樓上正解creo en Cristo 我信仰基督
8. 在線翻譯西班牙語
大致看了樓上幾位,發現還是有些小錯誤~~~
LZ參考下這個翻譯吧:
Hola
Me alegro de conocerlos a ustedes (或者是Mucho gusto en conocerlos a ustedes很榮幸認識您們),deseamos que usted pueda darnos su direccion, y podremos escribirle cuando tengamos tiempo, por favor mantenemos en contacto a menudo,(讓我們經常保持聯系) bienvenidos a China de nuevo!
ps: 正如樓上說的,不能一會兒你,一會兒您,所以我也通通用了您們和您的尊稱。