西班牙語接待某人怎麼說
㈠ 西班牙語hello怎麼說還有amigo什麼意思
西班牙語hello為:hola。amigo是男性朋友。
一、hola
語法:用作感嘆詞主要用於熟人間打招呼——「喂」,常可音譯為「哈羅」,也可用於呼叫遠處的熟人或陌生人,以引起注意,還可作為打電話時呼叫對方之用語。
例句:
Vio la puerta de un departamento abierto.¡"Hola!¿Por favor,es la facultad de francés,no?
她看到一個系辦公室的門開著。「喂!請問,這是法語系,對嗎?」
二、amigo
語法:基本意思是「朋友,友人」,一般沒有血緣關系。引申為「同胞」或「自己人」「同盟者」,還可指「極有益或熟悉的事物」。其首字母大寫時可表示「(基督教)公誼會教友」。
例句:
El viejo amigo Huang fue presentado a su empresa,cómo sabía que había cruzado el río para derribar el puente,en lugar de atacar al viejo Zeng,que había despedido a su jefe.
老曾介紹朋友老黃到了自己的公司,怎知他過河拆橋,反而攻擊老曾,叫老闆開除老曾。
(1)西班牙語接待某人怎麼說擴展閱讀
近義詞:amiga
釋義:朋友(女性的)
語法:是「是某人的朋友」或「與某人友好」,強調一種狀態,也可是「與某人交朋友」,強調的是一時的動作。
例句:
Desde que llegóa ser famoso,nuestros amigos se encontraron sin levantar los párpados.
自從他飛黃騰達成為名流後,我們這幾個朋友,他碰到連眼皮也不抬一下。
㈡ 招待某人或款待某人用英語怎麼說是 entertain somebody和 treat someb
招待某人或款待某人的英語是:Entertain or treat sb
款待某人: take notice of sb
熱情款待某人: wine wine and dine someone
款待某人相等地: treat somebody equally
表示感謝感謝款待的句子:
感謝某人、某事用thank you for sb/sth或thanks for sb/sth.
接待,招待,款待譯為hospitality
㈢ 西班牙語recibido.
翻譯成英文為 the received
你要找的可能是:recibirlos 接待他們
㈣ 「接待某人」用英語怎麼說要求動詞形式
接待某人:serve sb或者atend to sb拒絕接待某人:leave sb on the mat隆重接待某人:roll our the red carpet for sb
㈤ 教幾句西班牙語的日常用語
一 簡單問候:
Hola!您好
Hey!嗨
Soy yo!是我
Buenos días!早上好/上午好
Buenas tardes!下午好 Buenas noches!晚上好/晚安
Cuánto tiempo sin verte. 好久不見了
Cuántos años hace que no te veía.幾年不見了
Hola,hace mucho tiempo que no te veo.好長時間不見了
Encantado de volver averte.很高興再見到你
Qué bueno verte aquí.很高興在這又見到你
二 詢問對方身體狀況:
Qué tal? 你好嗎?
Cómo está? 怎麼樣?
Está bien? 身體還好嗎?
Se ha mejorado?您好些了嗎?
Gracias,bien.謝謝,好。
Muchas gracias,muy bien.非常感謝,我很好。
Normal,gracias.謝謝,一般吧。
Mal. 不好。
Muy mal.很不好。
Ella está bien.她很好
三互相介紹:
詢問姓名:
Dígame su norbre!請告訴我您的姓名。
Cómo te llamas?你叫什麼?
Cómo su apellido,por favor?請問您貴姓?
¿Puedo preguntar cómo se llama?您怎麼稱呼?
¿Usted es el Señor Mario?閣下是Mario先生嗎?
Fabio. Soy Maria. Pedro.我是...
Mi apellidoes Li.我姓李。
Mi norbre es Yolanda.我叫Yolanda.
把某人介紹給另一個人
Este es Paco y ése es Ema.這是Paco那是Ema.
Señor Li,ésta es la Señorita María.李先生,這是María小姐
Señorita Ester,éste es el Señor Liu. Ester小姐,這位是劉先生
Quiero que conozca a Pedro.我想讓你認識 Pedro。
Permíteme presentarle a Mario.請允許我向您介紹Mario
Puedo presentarle a la señorita.請允許我介紹一下這位小姐
Es un honor para mí presentarle al señor Liu,administrador de nuestra companía.
我很榮幸的向大家介紹我們公司的劉經理
自我介紹:
Permíteme hacerle una breve presentacíon.請允許我簡短地介紹一下自己
¿Puedo presentarme?Soy ... ,estudio en la universidad ahora miamo.
我是...現就讀於這所大學
四 了解對方的一些情況
¿De dónde viene usted?您住在哪?
¿Cúal es tu pueblo natal? 您的家鄉是哪裡?
Qué hace usted?您從事何種工作?
¿En quien trabaja? 您在哪裡工作?
¿Qué estudia en tu universidad?在大學里你學習哪個專業?
¿Dónde vive usted?您住在哪?
¿Le gusta este lugar?你喜歡這兒嗎?
五 道別
Adiós./Chao./Hasta luego.再見
Hasta muy pronto./ Hasta la viata.一會兒見,稍後再見
¡Díagale hola a sus padres!替我問候你的父母
六 看法:
Bien. 好,對
Vale. 行,好
No hay problema.沒問題
¡Muy bien! 非常好
Estupendo.太棒了
Magnífico.太好了
Correcto.你說得對
No,está epuivocado.不,這是錯誤的
Es erróneo.錯的
Imposible.這不可能
Estoy en contra.我不贊成,我不這樣認為
七 致歉
¡Perdon!對不起
㈥ 如何用西班牙語打招呼
西班牙打招呼的用語主要有以下這些:
1、Hola.你好。
2、¡Qué gusto verte.很高興見到你。
3、¿Cómo está usted?您怎麼樣?
4、¿Cómo te va?你怎麼樣?
5、¿Qué hay de nuevo?發生啥了?
6、Pero bueno… ¿qué tal?天惹……你好嗎?
7、¡Qué alegría verte.見到你很高興。
8、¡Cuánto tiempo (sin verte).好久不見。
9、¡Mucho tiempo sin verte.好久不見呀。
10、Que tengas un buen día.願有美好的一天。
11、¡Hola chicos!哈羅,哥們!
12、¡Hola chicas!哈羅,美女們!
13、¡Hola niños!嗨,小帥哥們!
同時,¡hola, guapo!(嗨,帥哥),¡hola, guapa!(嗨,靚女),¡hola, preciosa!(嗨,親愛的)這些用語也是可以用的。
(6)西班牙語接待某人怎麼說擴展閱讀:
西班牙打招呼的用語還有:
1、¿Qué hay?咋啦?
2、¿Qué cuentas?你說啥?
3、¡Benditos los ojos!眼睛有福了!(見到你很激動)
4、¡No me lo puedo creer!我不敢相信!
5、expresión popular al encontrarse por sorpresa con alguien(常用於意外與某人相遇)
6、Buenos días por la mañana.早上好呀!
7、¡Buenas…!好呀!
8、¿Hola, todo va bien?嗨,一切都好嗎?
9、¡Hola a todos!大家好呀!
10、¡Hola gente!大夥兒好呀!
11、¡Hola mundo!和世界說嗨!
12、¡Hola tropa!大夥兒好!
13、¡Hola, gentuza!哈羅,小痞子!
注意:這個表達建議在親密值得信任的人之間使用,西語里表達的語言情感長和字面意思相反
14、¡Hola, amigos!小夥伴們好呀!
㈦ 「接待某人」用英語怎麼說要求動詞形式
經常用receive visitors/ welcome visiting guests,receive sb.是最好的~~
㈧ Bienvenue 和Recepción都是西班牙語嗎哪個表示歡迎光臨更好
首先,Bienvenue是法語,歡迎的意思;Recepción是西班牙語,接待的意思,如要表示歡迎,應該用Bienvenido。
區別是詞性不同,一個是名詞,另一個是獨立的結構作為呼語。給點更多的提示吧:
Arabic: أهلا وسَهْلا!
Czech: vítejte
Danish: velkommen
Dutch: welkom
Estonian: tere tulemast!
Finnish: tervetuloa
French: bienvenue
German: Willkommen
Greek: καλώς όρισες! (επιφ.)
Hungarian: Isten hozta!
Icelandic: velkominn
Indonesian: selamat datang
Italian: benvenuto
Japanese: ようこそ
Korean: 어서 오십시오, 참 잘 오셨습니다
Latvian: Esiet sveicināti!; Laipni lūdzu!
Lithuanian: sveiki atvykę!
Norwegian: velkommen!
Polish: witaj(cie)
Portuguese (Brazil): bem-vindo
Portuguese (Portugal): bem-vindo!
Romanian: bun venit!
Russian: добро пожаловать!
Slovak: vitajte
Slovenian: dobrodošel!
Spanish: bienvenido
Swedish: välkommen (välkomna)!
Turkish: Hoş geldiniz
Persian: خوش آمديد
以上都是可以用來獨立表示「歡迎」的意思
㈨ 歡迎西班牙語怎麼說
bienvenidos(對一群有男有女的人說)
bienvenido(對一個男的說)
bienvenida(對一個女的說)
bienvenidos(對一群男的說)
bienvenidas(對一群女的說)
呵呵,西語這點就是有點復雜
㈩ 西班牙語酒店用語。
1.預定賓館 Reservar habitación 預定,房間,雙人間,單人間,床,衛生間,名字,傳真,空調,價格 La reserva, reservar, habitación, la habitación doble, la habitación indivial, la cama, el cuarto de baño, el teléfono, el nombre, el fax, el aire acondicionado, el precio請講?¿Dígame?是 a 賓館嗎?¿Hotel A?我想預定一個房間。Quiero reservar una habitación.定哪幾天的?¿Para qué días?從 15 號到 18 號。Del día 15 al 18.想要什麼樣的房間?¿Cómo quiere la habitación?帶衛生間的雙人間。Doble y con baño.用誰的名字預定?¿A nombre de quién?以卡洛斯的名義。A nombre de Carlos. 用什麼名字?¿A qué nombre?您的名字是?¿Su nombre?我要預定一個 12 號的單人間。Deseo reservar una habitación indivial para el día 12.對不起,酒店已住滿。Lo siento, el hotel está completo.我要預定帶雙人床的房間。Deseo una habitación con cama de matrimonio.我要一個帶空調的房間。Quiero una habitación con aire acondicionado我要一個朝街的房間。Quiero una habitación exterior我要兩個互相連接的房間。Quiero dos habitaciones con comunicación interior房費是多少?¿Cuánto cuesta la habitación?60 歐元,包括早餐和增值稅。60 euros, con desayuno incluido, IVA incluido不含早餐。El desayuno no está incluido增值稅。IVA (el impuesto de los valores añadidos)含增值稅。IVA incluido房價是多少?Cuánto es la habitación?房費是多少?Cuánto vale la habitación?房間的價格是多少?Qué precio tiene la habitación?我想了解單人間的價格。Quisiera saber el precio de las habitaciones indiviales48 歐元另加增值稅。48 euros más el IVA賓館在哪裡?¿Dónde está el hotel?在市中心,西班牙廣場附近。Está en el centro, cerca de la Plaza de España我想取消 11 號的預定。Quiero anular la reserva del día 11沒問題。No hay problema沒問題,先生。Ningún problema, señor我能取消 11 號的預定嗎?¿Puedo anular la reserva del día 11?我想取消 11 號的預定。Quisiera anular la reserva del día 112.入住與退房: 接待處,電梯 ,樓梯,餐廳,信用卡,鑰匙,發票,護照,身份證,貴重物品,車庫,行李,小費, La recepción, el ascensor, la escalera, el comedor, la tarjeta de crédito, la llave, la factura, el pasaporte, carné de identidad, cosas de valor, garaje, equipaje, propina今晚有空房間嗎?¿Hay ha bitación libre para esta noche?有,205 房間是空的。Sí, tenemos la 205.我想要今晚的房間。Quiero una habitación para esta noche.房費里包含早餐嗎?¿El precio incluye el desayuno?是的,當然。Sí, claro含早餐嗎?¿El desayuno está incluido?住 4 個晚上。Para 4 noches住幾個晚上?¿Para cuántas noches?住 4 個晚上。Para 4 noches.從 5 月 20 到24 號Del 20 al 24 de mayo.我預定了房間。Tengo una habitación reservada.以誰的名義定的¿A nombre de quién?卡洛斯。Carlos我這有確認預定的傳真。Aquí tengo el fax de confirmación我得填寫入住登記卡嗎?¿Tengo que rellenar alguna hoja, registro de entrada? 您別擔心,我來寫。No se preocupe, lo hago yo能看一下您的身份證件嗎?¿Me permite el documento de identidad?當然可以。Cómo no能給我看身份證嗎?¿Me enseña el carné de identidad?給您。Aquí lo tiene.給您鑰匙。Aquí tiene la llave.願您過的愉快。¡Feliz estancia!謝謝。Gracias.前台,前台服務員Recepción, recepcionista能把行李送到 506 房間嗎?¿Puede usted subir el equipaje a la habitación 506?請把行李送到 506 房間。Lléveme el equipaje a la habitación 506, por favor. 請小心提這些箱子。Lleve con cuidado esta maleta.餐廳在哪?¿Dónde está el comedor?在底層En la planta baja.二層Primera planta一層,二層Piso bajo, primer piso咖啡廳在哪?¿Dónde está la cafetería?早餐幾點開始?¿A qué hora se abre para el desayuno?從 7 點到 9點De 7 a 9.我能把貴重物品存放在這嗎?¿Puedo dejar aquí mis cosas de valor?是的,我們有保險箱。Sí, tenemos caja fuerte.請告訴我賓館附近的車庫在哪?¿Puede decirme dónde hay un garaje cerca del hotel?我想租輛車Deseo alquilar un automóvil.有我的信嗎?¿Hay cartas para mí?有兩封Hay dos.要是有人找我,請告訴他我馬上回來。Si alguien pregunta por mí, dígale que volveré en seguida.請你派人把行李拿下來。¿Podría enviar a alguien para que baje el equipaje?他們馬上給您拿來。Ahora mismo, se lo bajan.請給我帳單。¿Quiere hacerme la factura?能給我帳單嗎?¿Me puede hacer la factura?我想您是搞錯了Creo que se ha equivocado.我只待了兩天。Sólo he estado dos días.搞錯了Equivocarse Me equivoco, te equivocas, se equivoca, Nos equivocamos, os equivocáis, se equivocan您搞錯了。Se ha equivocado.的確錯了,請您原諒。Tiene razón, usted perdone.請您詳細列出帳單。¿Me puede detallas la factura?我可以把東西放在這,回頭再來取嗎?¿Puedo dejar aquí mis cosas hasta que vuelva?請幫我叫輛計程車。Por favor, llame un taxi.能為我叫輛車嗎?Puede llamar un taxi para mí.3.客房服務 Servicios en la habitación 枕頭,床單,毯子,櫃子,水龍頭,淋浴,毛巾,肥皂,鏡子, La almohada, las sábanas, la manta, el armario, el grifo, la cha, la toalla, el jabón, el espejo能幫我開門嗎?¿Me puede abrir la habitación?請幫我開門。Ábrame la habitación, por favor.我喜歡這個房間,很明亮。Me gusta mucho esta habitación, es clara.請 7 點半叫醒我。Haga el favor de despertarme a la 7:30.能在 7 點半叫醒我嗎?Me puede despertar a las 7:30.請 7 點半叫醒我。Despiérteme a las 7:30, por favor.請把衣服拿去洗了。¿Podría recoger mi ropa para lavar?什麼時候能好呢?¿Cuándo puede estar lista?明天 10 點。Mañana a las 10.請拿紙和信封來。Tráigame papel y sobres.能把這封信寄出去嗎?¿Puede echarme esta carta al correo?賓館里有理發店嗎?¿Hay peluquería en el hotel?書店,水果店,理發店Libro-librería. Fruta-frutería, pelo-peluquería對不起,沒有。Lo siento, no hay.請把早餐送到 612 房間。Tráigame el desayuno a la habitación 612, por favor.能把早餐送到 612 房間嗎?Puede traerme el desayuno a la habitación 612?4.可能遇到的問題 毛巾臟了,能給我換一個嗎?¿La toalla está sucia, me la puede cambiar?不出熱水了。No sale agua caliente.熱水,冷水Agua caliente, agua fría肯定嗎?¿Seguro?是的,沒有熱水。No, no hay agua caliente.水龍頭壞了。El gripo no funciona.馬上給你修理。Ahora mismo, se lo arreglamos.水龍頭壞了。El gripo está estropeado.窗上沒有床單啊。No hay sábanas en la cama.對不起,馬上給您送過去?Perdón, en seguida se la subimos.再給我一個毯子吧。Deme otra manta.我還需要一個毯子Necesito otra manta.您能再給我一個毯子嗎?¿Puede darme otra manta?太吵了,沒法睡。Hay mucho ruido, no se puede dormir.需要給您換房間嗎?¿Quiere que le cambiemos de habitación?暖氣太熱了。La calefacción está demasiado alta.我把鑰匙忘在房間里了。He dejado la llave en la habitación.別擔心,我們再給您一把。No se preocupe, le daremos otra.風把門關上了。La puerta se cerró por el viento.我們馬上給您打開。Se la abrimos ahora mismo.您有零錢嗎?我們打電話需要硬幣。¿Tienes cambio? Es que necesitamos monedas para el teléfono.很抱歉,我沒有硬幣。Lo siento, no tengo cambio.我沒有零錢。No tengo nada suelto.咱們看看那個小夥子有沒有零錢。Vamos a ver si ese chico tiene cambio.硬幣,紙幣Moneda, billete