古巴人西班牙語怎麼說
A. 古巴和哪國是同語
古巴官方語言為西班牙語。
古巴與下列國家是同語:
比利時、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加、厄瓜多、薩爾瓦多、赤道幾內亞、瓜地馬拉、宏都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、阿根廷、烏拉圭和委內瑞拉。
西班牙語是非盟,歐盟和聯合國的官方語言。
(1)古巴人西班牙語怎麼說擴展閱讀:
西班牙語是世界主要語種之一。
除西班牙外,全世界把西班牙語作為官方語言的國家有20多個,以西班牙語為母語的人口約3.5億。此外,在美國以講西班牙語為主的人有2650萬,如果再加上世界上以該語言為第二語言的人,全球講西班牙語的人數達4.7億。
近年來,隨著經濟全球化趨勢的發展以及西班牙經濟實力的增強和拉美國家的崛起,西班牙語在世界上使用得越來越廣泛,成為繼英語之後使用最廣泛的語言之一。
一個母語非西班牙語的人,如果掌握了這一語言,在西班牙、拉美和非洲的20多個國家以及美國南部的一些州旅行時就沒有了語言障礙。掌握了西班牙語,將會有更多的發展機會。因此,世界上越來越多的人加入到了學習西班牙語的隊伍中來。
B. 西班牙語怎樣稱呼「他」和「她」
關於西班牙語怎樣稱呼「他」和「她」的問題簡單回答一下,希望可以幫助到你。
在和朋友的相處中,做介紹時,怎樣表示「他是……」和「她是……」呢?
西班牙語一般用中的陰性和陽性的區分,表語會跟著主語的陰陽性變化。
第三人稱中陽性代稱是él,陰性代稱是ella。
一、如果是陽性代稱,表示「他是……」
1、El es Paco,Paco es cubano.
他是巴科,巴科是古巴人。
除了人名Paco要跟él 對應。名詞cubano 也是陽性形式,與él 對應。
2、 Paco es cubano . 巴科是古巴人。
María es cubana. 安娜是古巴人。
人名為María,為陰性名詞,cubano也相應地要變換為cubana。
二、而陰性代稱,表示「她是……」,表達則要變換:
1、Ella se llama Ana. Ana es panamena.
她叫安娜。安娜是巴拿馬人。
安娜為女性的名字,與ella對應 Panamena也要保持一致的陰性。
延伸學習: 1、Se llama (他、她、它、您)叫……
2、西班牙語里的陰陽性:
大多數情況,以「o」結尾的名詞一般都是陽性名詞。
以「a」結尾的名詞一般都是陰性名詞。
C. 你好古巴語怎麼說
沒有古巴語這種語言。因為南美洲歷史上的殖民地原因,因此大部分國家官方語言是西班牙語,除了巴西是講葡萄牙語的。
因此可以說古巴人講的是古馬西牙(含有古巴口音和部分特殊單詞的古巴西班牙語)。
古巴人之間互相問候時說「¿Qué bolà acere?」,沒有對應的中文。估且看做「你好!」
發音類似gei volo asei
D. 古巴語的你好怎麼說
沒有古巴語這種語言。因為南美洲歷史上的殖民地原因,因此大部分國家官方語言是西班牙語,除了巴西是講葡萄牙語的。
因此可以說古巴人講的是古馬西牙(含有古巴口音和部分特殊單詞的古巴西班牙語)。
古巴人之間互相問候時說「¿Qué bolà acere?」,沒有對應的中文。估且看做「你好!」
發音類似gei volo asei
E. 古巴國家說什麼語言
古巴所說的語言是西班牙語。
古巴共和國,簡稱古巴。國名源自泰諾語「coabana」,意為「肥沃之地」、「好地方」。是北美洲加勒比海北部的群島國家,哈瓦那是古巴的經濟、政治中心和首都。古巴島是大安的列斯群島中最大的島嶼,被譽為「墨西哥灣的鑰匙」。古巴島酷似鱷魚,又被稱為「加勒比海的綠色鱷魚」。
(5)古巴人西班牙語怎麼說擴展閱讀:
1、古巴的地形地貌
古巴大部分地區地勢平坦,東部、中部是山地,西部多丘陵,除古巴島外,還包括周圍1600多個大小不等的島嶼。
2、古巴的氣候特徵
古巴全境大部分地區屬熱帶雨林氣候,僅西南部沿岸背風坡為熱帶草原氣候,除少數地區外,年降水量在1000毫米以上。
3、古巴的宗教
主要信奉天主教、非洲教、新教、古巴教等。
4、古巴的旅遊景點
比尼亞萊斯山谷是古巴一個美麗的自然風景區,山谷中有很多優美的建築,這個山谷非常神奇,有許多巨大的溶洞,最大的長達45千米,此外,考古學家還在這里發現了大量恐龍、猿猴和海龜的化石。
F. 古巴西班牙語
夜風幽靈漫說的是最客觀的,應該是留學古巴的學生。我針對你的問題回答吧。現在古巴的確是不接受中國內地的自費生了,所以你不可能自費過去學西語。如果你符合條件,比如屬於中西部地區的高中畢業生或符合條件的在職人員(條件夜風幽靈漫的回答里有),那麼你可以申請公費留學古巴;如果不符合上述條件,那你就死心吧,去不了的。但是即便是這個公費項目也存在很多問題,muxier123已經說了(這里也謝謝muxier123對古巴吧的關注)。如果你真的符合條件又想申請這個項目,先到古巴吧(現在已被網路無理封鎖)和古巴留學吧去看看,了解一下真實情況再做決定。
douyacai65的回答不知道從哪裡抄來的,裡面很多是以前中介宣傳的不真實情況。古巴不允許留學生打工,有些留學生可以變通著打工,但相比全古巴的中國留學生,能打工的是絕對的少數,而且要西語很好才可以。哈瓦那大學學語言一年的學費是1798CUC,不知道2600美金是怎麼出來的。以前去古巴留學有旅遊簽證就可以,到了轉留學簽證,現在不行了。但從法國轉機不需要法國簽證是對的。還可以從荷蘭、德國、西班牙、俄羅斯等轉,都不需要簽證。哈瓦那大學對語言生沒有學生宿舍。其它學校有1天一CUC的宿舍,只是住宿費。在學校吃飯本來就是免費的,不住學校宿舍同樣可以在學校食堂免費吃,並不是30CUC包吃住。古巴現在沒有100CUC一個月的房子,除非是黑房,即無執照的。
不知道fatalist_wang說的口音和價格便宜有什麼關系。因為「古巴口音」難聽所以古巴價格就不便宜嗎?還有社會治安和氣候和是否便宜也沒關系吧?我理解樓主問的便宜是在古巴學習和生活的費用,而不僅僅是往返中古的交通費,又不是過去旅遊。我可以接受蓮楓居士的看法,因為是他個人的看法。你說古巴人說西語難聽,「如果你一口cubano,在和非古巴人打交道的時候一定會有把自己舌頭切下來的沖動。」難道你會古巴口音並且有這種沖動嗎?我就是古巴口音,和委內瑞拉人、哥倫比亞人、厄瓜多人打交道都很順利很自然,沒有任何不好的感覺。而且我有西班牙朋友還說古巴口音好聽,比他們自己的口音好聽(這是他們的看法,不代表我的看法)。社會治安不是很好,有什麼根據?古巴的社會治安的確有些問題,但在拉美國家裡屬於非常好的。難道中國就沒熱帶地區嗎?我的朋友里廣東廣西的過去都很容易適應當地氣候,因為和中國兩廣的氣候差不多。
G. 「古巴朋友」用西班牙語怎麼說
amigo/a de cuba=古巴的朋友
amigo cubano=形容男性古巴朋友
amiga cubana=形容女性古巴朋友
單詞翻譯:
amigo/a=朋友
CUBA=古巴(國家)
H. 西班牙語詞彙表
哪一類的??
單詞 詞性 釋義 冊課 頁碼
quién pron. 誰 101 6
ser intr. 是 101 6
es (他,她,它)是 101 6
son (他們,她們)是 101 6
él pron. 他 101 6
Paco m.,f. 巴科(男人名) 101 6
cubano,na 古巴人 101 6
Pepe 貝貝(男人名) 101 6
chileno,na m.,f. 智利人 101 6
ella pron. 她 101 6
llamarse prnl. 叫……名字 101 6
se llama (他,她,您)叫……名字 101 6
Ana 安娜(女人名) 101 6
panameño,ña m.,f. 巴拿馬人 101 6
chino,na m.,f. 中國人 101 6
y conj. 和 101 6
amigo,ga m.,f. 朋友 101 6
sí adv. 是 101 6
no adv. 不 101 6
ellos,ellas pron. 他們,她們 101 6
uno,na num. 一 101 7
dos num. 二 101 7
tres num. 三 101 7
cuatro num. 四 101 7
qué pron. 什麼 102 23
éste,ta pron. 這個,這位 102 23
estudiante m.,f. 學生 102 23
cocinero,ra m.,f. 廚師 102 23
hermano,na m.,f. 兄弟,姐妹 102 23
de prep. (表示所屬) 102 23
Lucía 露西亞(女人名) 102 23
cantante m.,f. 歌手,歌唱家 102 23
esposo,sa m.,f. 丈夫,妻子 102 23
éstos,tas pron. 這些,這幾位 102 23
Manolo 馬諾羅(男人名) 102 23
Ema 埃瑪(女人名) 102 23
médico,ca m.,f. 醫生 102 23
padre m. 父親 102 23
enfermero,ra m.,f. 護士 102 23
madre f. 母親 102 23
yo pron. 我 102 23
me llamo 我叫 102 23
quiénes pron. 誰們 102 23
su adj. 他的,他們的 102 23
tú pron. 你 102 23
nosotros,tras pron. 我們 102 23
vosotros,tras pron. 你們 102 23
usted pron. 您 102 23
ustedes pron. 諸位 102 23
dónde adv. 哪裡 103 41
estar intr. 在;位於…… 103 41
la art. 陰性單數定冠詞 103 41
casa f. 家,房子 103 41
haber intr. 有 103 41
mi adj. 我的 103 41
en prep. 在……裡面 103 41
un art. 陽性單數不定冠詞 103 41
sala f. 廳 103 41
cocina f. 廚房 103 41
dormitorio m. 卧室 103 41
mesa f. 桌子 103 41
sofá m. 沙發 103 41
cama f. 床 103 41
hijo,a m.,f. 兒子,女兒 103 41
aquél,lla pron. 那個 103 41
funcionario,ria m.,f. 公務員 103 41
el art. 陽性單數定冠詞 103 41
oficina f. 辦公室 103 41
centro m. 中心 103 41
ciudad f. 城市 103 41
cerca de 在……附近 103 41
mecánico,ca m.,f. 機械師 103 41
vuestro adj. 你們的 103 41
nuestro adj. 我們的 103 41
fábrica f. 工廠 103 41
las art. 陰性復數定冠詞 103 41
afueras f. Pl. 郊外 103 41
mucho adj. 很多 103 41
empleado,da m.,f. 職工 103 41
cinco num. 五 103 42
seis num. 六 103 42
siete num. 七 103 42
ocho num. 八 103 42
cómo adv. 怎麼樣,什麼樣 104 55
familia f. 家,家庭 104 55
señor,ra m.,f. 先生,女士 104 55
hombre m. 男人 104 55
maestro,tra m.,f. 教師 104 55
joven adj. 年輕的 104 55
simpático adj. 和藹可親的 104 55
escuela f. 學校 104 55
grande adj. 大的 104 55
una art. 陰性單數不定冠詞 104 55
amable adj. 和藹的 104 55
puqueño adj. 小的 104 55
bonito adj. 漂亮的 104 55
ahora adv. 現在 104 55
habitación f. 房間 104 55
silla f. 椅子 104 55
estante m. 書櫃 104 55
libro m. 書 104 55
nuevo adj. 新的 104 55
interesante adj. 有趣的 104 55
pluma f. 鋼筆 104 55
lápiz m. 鉛筆 104 55
periódico m. 報紙 104 55
revista f. 雜志 104 55
nada adv. 什麼都沒有 104 55
mal adv. 不好,不舒服 104 55
nueve num. 九 104 55
diez num. 十 104 55
once num. 十一 104 55
doce num. 十二 104 55
esto pron. 這,這個 105 73
armario m. 衣櫃 105 73
dentro adv. 裡面 105 73
ropa f. 衣服 105 73
chaqueta f. 外衣 105 73
pantalón m. 褲子 105 73
camisa f. 男襯衣 105 73
calcetín m. 襪子 105 73
ése,sa pron. 那個 105 73
azul adj. 藍色的 105 73
negro adj. 黑色的 105 73
blanco adj. 白色的 105 73
aqui adv. 這里 105 73
pero conj. 但是 105 73
tampoco adv. 也不 105 73
feo adj. 難看的 105 73
cuántos adj. 多少 105 73
estos,tas adj. 這些 105 73
ese,sa adj. 那個 105 73
esos,sas adj. 那些 105 73
aquel,lla adj. 那個 105 73
aquellos,llas adj. 那些 105 73
trece num. 十三 105 73
catorce num. 十四 105 73
quince num. 十五 105 73
foto f. 照片 106 87
abuelo,la m.,f. 祖父(母),外祖父(母) 106 87
limpio adj. 干凈的 106 87
ordenado adj. 整齊的 106 87
veinticinco num. 二十五 106 87
moreno adj. (皮膚)黑的 106 87
taxista m. 計程車司機 106 87
cincuenta num. 五十 106 87
alto adj. 高的 106 87
fuerte adj. 強壯的,有力的 106 87
alegre adj. 開朗的 106 87
mujer f. 女兒,婦女 106 87
rubio adj. 金黃色的 106 87
blusa f. 女士襯衣 106 87
rojo adj. 紅色的 106 87
peluquero,ra m.,f. 理發師 106 87
también adv. 同樣,也 106 87
mayor adj. 老的,年齡大的 106 87
setenta y ocho num. 七十八 106 87
dieciséis num. 十六 106 87
veinte num. 二十 106 87
veintiuno num. 二十一 106 87
veintidós num. 二十二 106 87
treinta num. 三十 106 87
bueno adj. 好的 106 87
malo adj. 壞的 106 87
sucio adj. 臟的 106 87
bajo adj. 矮的 106 87
adónde adv. 去哪裡 107 104
Luis 路易斯(男人名) 107 104
primo,ma m.,f. 表兄弟,表姐妹 107 104
estudiar tr. 學習 107 104
universidad f. 大學 107 104
a prep. 朝……,向……(方向) 107 104
facultad f. 系 107 104
hablar intr. 談,聊天 107 104
con prep. 和 107 104
profesor,ra m.,f. 教師,老師 107 104
lejos de 離……遠 107 104
hoy adv. 今天 107 104
domingo m. 星期天 107 104
trabajar intr. 勞動 107 104
descansar intr. 休息 107 104
hospital m. 醫院 107 104
mercado m. 市場 107 104
comprar tr. 采購,買 107 104
comida f. 食品 107 104
para prep. 為了 107 104
tío,a m.,f. 伯,叔,舅;姨,姑,舅媽 107 104
hacer tr. 做,干 107 104
por qué conj. 為什麼 107 104
porque conj. 因為 107 104
lunes m. 星期一 107 104
martes m. 星期二 107 104
miércoles m. 星期三 107 104
jueves m. 星期四 107 104
viernes m. 星期五 107 104
sábado m. 星期六 107 104
clase f. 課堂,上課 108 119
tener tr. 有 108 119
tener que 必須,應該 108 119
español m.;m.,f. 西班牙語;西班牙人 108 119
aprender tr. 學,學習 108 119
lección f. 課 108 119
primero adv. 首先 108 119
因為字數現在就這些啦,需要可以把你郵箱告訴我。
我這邊這樣的文檔比較多,因為我本來就是學習西班牙語言的
I. 古巴的西班牙語……
哈,我想這個問題我最有發言權了吧,我說西班牙語就是古巴口音,因為我在古巴生活過一段時間。
和有些國家的口音相比,古巴西語和西班牙西語區別的確不是很大。語音上最明顯的,一是吞音,如吞s(estudiante古巴口音發etudiante)、吞母音之間的d(al lado古巴口音al lao)等;二是j這個音發得沒西班牙那麼重。
用詞上和拉美其它西語國家一樣,不用第二人稱復數vosotros/tras及其變位,而用ustedes;另外有些古巴自己用的詞和說法,比如guagua(autobús)、guajiro(campesino)、coger botella(搭車)。古巴東部的口音和中西部略有不同,重音有點靠後。古巴口音如果說得很重的話西班牙人未必能聽懂,比如para allá atrás這句話,用很重的古巴口音說的話是pa'llá (a)trá。但是兩國西語完全可以交流。
波多黎各口音以及西班牙加那利群島口音和古巴口音是一樣的。
J. 簡體中文用西班牙語怎麼寫
chino simplificado或abreviado
一些帶有政治色彩的人也稱之為chino censurado,呵呵。意為被刪剪掉的中文。
對應的是正體中文:chino tradicional