一切皆無意義用西班牙語怎麼說
1. 西班牙語求翻譯
i adore you with all of my soul 我用我整個靈魂愛慕著你
i don't know how to live if it is not with you 沒有你, 我不知道該怎麼生活。。。 (其實我覺得可以翻譯成: life becomes meaningless without you. 沒有你,生活變得毫不意義)
2. 西班牙語問題,怎麼表示無論多大,無論多愛你,無論在哪裡呢
無論怎麼大:no importa que tan grande. 例句:
No importa que tan grande sea mi problema Dios es más grande.
不管我的問題多大,上帝是最大的(上帝也會解決的)。
無論多愛你:no importa cuanto te ame. 例句:
No importa cuanto te ame, no soy capaz de abrazarte de nuevo.
無論我多愛你,我都已經不能重新用你入懷了。
無論在哪裡:dondequiera que.例句:
Dondequiera que estés, te llamaré.
這裡面常用虛擬式。
我會盡可能地幫助你:Te ayudaré lo mas posible.
我會盡可能地賺更多的錢:Haré lo que pueda para ganar más dinero.
下面是補充的相關知識。很多人都說我回答問題很多,很糾結。我只是想給大家舉一反三,多些例子,多讓大家思考而已。
西語里常用的幾種表示whatever,wherever,however的說法:
whatever,引導讓步成分,表示無論什麼,在西班牙語里可以用:cualquier cosa que, lo que fuere que, lo que sea que, no importa lo que, todo aquello que, todo cuanto, todo lo que。具體看例子:
No importa lo que digas, yo iré.
無論你說什麼,我都要走。
wherever,表示無論在哪裡,在西班牙語里可以使用:dondequiera que, a cualquier parte que, adondequiera que, no importa dónde。具體看例子:
No importa dónde estes, te encontraré.
無論你在哪裡,我都能找到你。
however,表示無論怎樣,在西班牙語裡面可以使用:de cualquier forma que, como quiera que, sea como sea que。具體看例子:
De cualquier forma que tú pienses, lo haré.
不管你怎麼想,我都要做。
關於你的補充問題:
1、posible,作為可能的意思講。是形容詞。常用:Ser posible,lo posible。
你想要修飾動詞,就要把它變成副詞posiblemente,這句話的意思就變了。Ganaré más dinero posiblemente.變為我可能將要賺更多錢。
2、Da tu opinión al respecto. al respecto在這里是指相關的事情,有關的東西。這句話的意思是:提出你相應的觀點。例句:No tengo nada que añadir al respecto.關於這件事,我沒什麼可以補充的了。
3、de mayor,意思是長大後。Yo,de mayor,seré médico.長大後我想當醫生。la persona de mayor edad,意思是成年人。
拜託樓主,別再補充問題了。這個問題說得夠長了。已經好看不見了。
3. 西班牙語中一切皆好怎麼說
Todo marcha bien.
4. 沒意義翻譯韓文或英文急需 謝謝
你是要「沒意義」的翻譯嗎?
Does not have the significance(英)
중요성이 없다 (韓)
重大さを持っていない (日)
Не имеет значительность(俄)
Heeft niet de betekenis(荷蘭)
N'a pas la signification(法)
Hat nicht die Bedeutung(德)
Δεν έχει τη σημασία(希臘)
Non ha l'importanza(義大利)
Não tem o significado(葡萄牙)
No tiene la significación(西班牙)
5. 西班牙語
China tiene cinco mil años de historia, ¿y vosotros?
¡Callad!
或者
¡Callaos!
都可以
關於第一句.一樓的翻譯也是正確的
不過個人覺得這樣沒有那麼死板
6. "Everything is nothing"怎麼翻譯
Everything is nothing直譯為:一切事情沒有什麼。現在常被引用為:一切皆有可能。
輔助翻譯例句:
1. She was everything that is good in a parasite, nothing that is bad.
她具備幕僚的一切優點,卻沒有他們的任何缺點。
2. Everything new is fine.
東西新的好。
3. Everything new is fine.
新事物總是美好的。
4. Of nothing comes nothing.
無中不能生有。
5. Of nothing comes nothing.
巧婦難為無米之炊
6. Nothing is worse than war.
沒有什麼比戰爭更糟的了。
7. Doing nothing is doing ill.
無所事事,必干壞事
8. I hope everything goes well.
希望你婚後生活事事順心。
9. Everything is shaping up well.
萬事進展順利。
10. Nothing is difficult to the man who will try.
世上無難事,只怕有心人。
一切皆是空,用英語翻譯為:Everything is all free
【輔助翻譯例句】
1. <中文>這是空調。
<英文>It's an air-conditioner.
2. <中文>瓶子是空的.
<英文>The bottle is empty.
3. <中文>一切還好吧?
<英文>How's everything?
4. <中文>一切都好嗎?
<英文>How's everything?
5. <中文>穩定壓倒一切
<英文>Maintaining stability is of top priority
7. 下面幾個詞語用拉丁文法文德文或者西班牙文以及日語怎麼說
法語:
魔法師:le magicien(麻耶思煙)la magicienne(麻耶思葉呢)
未來:le futur(副漁堵漁禾)
幸運:la chance(相似)
夥伴:le copin(鍋半)
家人:la famille(發米耶)
LE LA都是冠詞,提示陰陽性的,無意義
8. 一切都結束了 西班牙語怎麼說的
看你要用在什麼情況下哎,一般來說, Ya es todo.或者Eso es todo.就可以表示結束了,很普遍的用法,基本情況都能用。樓上的todo es acabó.你看有時態變化,就要看你說的是什麼時候的事兒了。第一種Ya todo se ha terminado.就是就事情都結束了。
9. 請用八國語言翻譯一切皆有可能
你好
日語:すべてが可能である
漢語:一切皆有可能
英語:everything is possible
俄語: возможно все
法語:Tout est possible
德語:Alles IST möglich
葡萄牙語:Tudo é possível
西班牙語:Todo es posible
望採納。
10. 西班牙語的無所謂怎麼說
無所謂(como sea) 這個很適合你的要求, como sea 就是 隨便啦 的意思.
也可以說 no importa(不要緊), no hay problema(沒問題)