當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 地址怎麼翻譯成西班牙語

地址怎麼翻譯成西班牙語

發布時間: 2022-11-28 06:33:26

❶ 西班牙語地址翻譯

這地址缺少路名,加上Carrer Del Barcelonés

大樓的正確名稱是 Plaça Can Suris !

西班牙 巴塞羅那 科爾內利亞 德 略夫雷加特市

巴薩街 甘蘇瑞士大樓 (城市實驗室)

郵編 : 08940

(s/n 是指房子沒有門牌號,不用翻譯)

註:【這座建築是19 世紀末建立的;原來是一座工廠。市政府購買過來後,最後一次修建花了4年是在2007 年竣工。政府保留了該建築的風格,牆還是像以前的磚牆,工廠的煙囪也保留下來(細看圖左邊綠樹後面,隱約能看到煙囪),煙囪在19世紀是工業社會創新與改變的象徵;保留它是因為一百多年後的今天,新的一場改革 - 知識社會 正在進行。這所城市實驗室集聚了研究員、商人、學生和企業一起互動,在真正的實體環境發揮市民的創新能力!】

❷ 西班牙語地址怎麼寫

西班牙語地址和中國有所不同的是省市國家的位置,例如:
中國寫的是中國XX省XX市Def街某某小區X門1234號,郵編,某某某收
發往西班牙的郵件地址則應該是:某某小區x門1234號,xx市,(xx省),Spain,郵編,並附上收件人全名。

❸ 西班牙語地址翻譯

巴塞羅那的 Can Suris s/n (Citilab)廣場,Llobregat的08940號。

❹ 求將地名翻譯成西班牙語

xx numero, xx piso, xx numero, Norde Bingzhou Calle, Yingze Zona, Taiyuan Ciudad, Shanxi Provincia
用西班牙語表述地址時,其順序是由小及大,希望我能幫助你解疑釋惑。

❺ 西班牙語住址的表達方法

你翻譯這個地址應該是讓老外給你發郵件。所以你只要把主要的寫清楚。郵局的翻譯就能把信送達到你手裡。你上面提供的地址太中國了。你需要的就是國家、省、市、然後是街道名稱和門牌號就夠了。用不著寫小區的名字。戶口本上不是都有XX-XX-XX。 郵局的一看就知道都代表什麼。

❻ 地址翻譯成西班牙語!急求!

N °36, Estrada Fangcun Oeste,

Liwan Distrito, Ciudad de Guangzhou,

Provincia de Guangdong, La República Popular de China.

❼ 這句西班牙語地址怎麼翻譯

您寫的有誤,不是" ferando pinuela"

正確的應該是這樣:"FERNANDO PIÑUELA"

所以是: C/. CATEDRATICO FERNANDO PIÑUELA 2p'1(Zona de Juan Carlos I)-Murcia

◎解釋:
C/在最前端,大寫而且要在"/"之後加句點,那就是CALLE的意思。

◎翻譯:
教授福納多‧比紐約拉街 2樓 若望卡洛斯第一區-穆爾西亞省(西班牙東南部省)
(那個1是Zona de Juan Carlos I 的意思)

值得一提的是,若是這段地址前面還有路名,然後才c/cateratico fernando pinuela 2p'1(murcia),據我居住過的南美國家,在此例中的話,那西文的" c/ "就必須譯成:casi(靠近;與)的意思,這是因為一條同名的路很長的,加上c/這樣就容易知道大約在哪一部份的路上。
比如calle madrid 520 c/cateratico ferando pinuela 2p'1(murcia)

❽ 地址翻譯成西語

Unidad 3 - #3, Edificio #4
Calle You Yi Oeste No.16
Distrito de Gao Xin
Ciudad de Xi An
Provincia de Shaan Xi

友誼路副10號 Calle You Yi No. 10B

其實地址國際通行是使用英文
Unit 3 - #3, Building #4
You Yi West Road No.16
Gao Xin District
Xi An City
Shaan Xi Province

友誼路副10號 You Yi Road No. 10B

❾ 西班牙語地址「C/napols 160, entl A - Barcelona」怎麼翻譯

您好,每個國家對地址的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的地址編排,也許會覺得很困惑。

C/是(la calle)街的縮寫,Napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號/編號。

entl 則是(entresol)夾層樓面(夾層(半層樓))的縮寫,Barcelona則是城市名。

這地址不算全,因為沒帶上郵編,省份及國名,所以如果是市內寄信沒問題,如是寄國際信件可能就得按規格加上郵編等等以方便郵差們分類。

C/napols 160, entl A - Barcelona
可參考以下翻譯:
巴塞隆納市納破斯街160號夾層A

註:
1. Napols 詞源於Napoli 有不同翻譯如:那不勒斯、那波利、拿坡里、拿玻里。如果純粹音譯,Napols 西班牙文發音為"納破斯"。
2. Barcelona 有不同翻譯如:巴塞羅那、巴塞隆納。

❿ 地址翻譯成西班牙語!急求!

Suite 7, 8 º piso, Edificio de Comercio Exterior,
Jiangbei Distrito, La Cuidad de Chongqing,
provincia Sichuan, República Popular de China.

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1389
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:732
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1024
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1287
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1350
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1029
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:982
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1838
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1010
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:756