當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 胺眼液翻譯成西班牙語怎麼寫

胺眼液翻譯成西班牙語怎麼寫

發布時間: 2022-12-07 08:27:44

1. 請問這句話怎麼翻譯成西班牙語,謝謝:

Éste es certificar por este medio a esa Srta. Wu Hongxia, hembra, llevada en 1987.05.21, y viviendo en la ciudad de Nanyanzu, la aldea de Nanyanzu, condado de Shouyang, ciudad de Jinzhong, provincia de Shanxi, China, no tiene ninguna ninguna actividad criminal hasta ahora.

2. 請幫忙將幾句句話翻譯成西班牙語!

獎金:salario de premio
其他收入:otro ingreso
社會治安環境:la condición de policía
第三人民醫院:el tercer hospital del pueblo
單位性質:事業單位 Propiedad de la Institución: Pública
以上情況屬實,特此證明:la situación que se ha dicho es auténtica, se comproba aquí.
說明:我今年大學畢業後,戶口由學校集體戶口遷回原籍,學校集體戶口已經被派出所收走,所以無法提供舊戶口薄」
Instrucción: Después de que yo graé de la universidad este año, el registro del nombre de mi situación se migra desde el de la colectividad de la escuela hasta el original, el registro de la escuela se ha entregado a la comisaría local del pueblo, no se puede ofrecer el padrón por esta causa .
水泥股份有限公司:la compañía limitada del cemento
人力資源處處長: el(男)/la(女) presidente del departamento del recurso humano.

3. 幾句話譯成西班牙語,

1 Queria comer helado ante de la cena.Mi madre dijo, "coma primero la cena."
(或您可用"coma primero la comida"亦可)

2 En resumen,eso es imposible.

3 Me fui a buscar a Luna para jugar.Su madre dijo: " Por coincidencia,Luna acaba de salir".

4 De hecho, sugiero que usted beba té,se puede bajar de peso.
(或您可用Es bueno para hacer dieta 取代 bajar de peso)

5 Pues,lo recordaré.
那個"嗯"您也可用"si"亦可。

6 En cualquier caso, debe llegar antes de las 3:00.

7 No estoy acostumbrado a conversar con extraños.

----------
老外常說的是:por ejemplo意思是:"舉例來說"

你剛剛開始嗎?
estas empezando recien?
或 estas comenzando ahora?
或acabas de comenzar
都可以

-----------2009-6-11 10"39

--增加留言

多謝pincheanonimo兄指教!您好像很行,像似西文高手。很可惜..還未拜見您的大作。希望來日能在您的翻譯中學習。呵呵~~您千萬別落得"光說不練假把戲"!

我的留言(回答)中只有一處應該用inoportunamente,rosa是對的。我承認。但只有一處運用錯了而已,

相反您為何沒提rosa的Fui a buscarle a Luna a jugar,這是西文嗎?

另外的:Se puede bajarse?請問您rosa寫的bajarse是啥?

還有"|En cualquiera cosa"?

其他還有propongo是提議,sugiero才是建議。realmete是指"事實上",de hecho才是"其實"。hablar是"說話",conversar才是"聊天"。再次請問您,到底誰錯的離譜點?

最重要一點:bebas 與 tome 間,都是適用,您可以上googles 打入 bebiendo té ,您就可發現西語文章內都是寫bebiendo té,beber té,所以我的答案絕對正確!

pincheanonimo兄,您可以隨便說說,但請別以訛傳訛,誤導提問者!也許您很懂?但以您的回答,連beba都能說錯的離譜,還看不出rosa的錯誤之情況而言,您應該懂得也不是很多。

很抱歉,本來答完後,有看到rosa的答覆,也沒想針對rosa的答案來反駁,但誰知半途殺出這位"大師級" 的人物來挑釁,不得不指出有問題的地方。在此深深地向rosa鞠躬道歉!!!!

-------------

呵呵~~變成聊天帖

您針對我的問題都是兩這皆適用的。
比如
1-Sugerir,您也承認是建議。recomendar也是建議,沒有啥暗示與明示之分,都是"建議"。當我對我的朋友說建議,sugiero que vayas ahora mismo.就是用sugiero,例子之多不勝枚舉。
2-beber在此絕對可用,建議您真的用beber te或vino貼上googles與yahoo,看看外國人是否如此用。不是您認為妥與否來決定,而是此用法的確存在。當然,我也可用TOMAR,但既然我選擇了BEBA而非TOMA,我認為就不再更改,因為兩者都適用。

3-MI MAMA ME DIJO 與 MI MAMA DIJO。這點若非您點破,我還真沒意識到。先謝謝您了。其實短文中提到"媽媽說"而非媽媽對我說,這引起我翻譯時以短篇笑話或短文中常見的,直接打:JUAN DIJO: MAMA DIJO作翻譯了。

4-EN LA CENA 與ANTE DE LA CENA。沒有語法不通的問題,這里的ANTE我不是指前面,而是之前。我會譯ANTE DE LA CENA"晚餐前"的原因是因為冰淇淋是范後甜點之一的,那理所當然,文中提到的是先吃冰淇淋,就是在晚餐前食用,所以我才加了ANTE"之前"。只能說我加了自己的想法,但沒語法不通之實。那相同的"媽媽說",ROSA加了ME DIJO變成"媽媽向我說"為何您又覺得道地了??您真的戴著有色眼鏡在看文啊!

5-這個extraños您說得就更好笑了,您也知兩者都是一樣。您這有欲加之罪的嫌疑了。請問extraños若有"奇怪"之義,那DESCONOCIDO難道就沒有"不明白"的意思嗎?您這段完全是針對我了。絕對不成立。

---

真的,您的西文真的不錯,只是您針對錯人了,西文絕對有很多種用法,說法,同樣的句子,可用3或更多的方式組合形容詞,動詞而變化。但原意絕對差不了多遠。

我所說出的絕對是成立的,您不能以您的觀點來否定另一個您也知道是成立的答案,這樣有失公道。您可提出您另外的說法,但要推翻一個答案時,必須是因為答案是錯的,而非因為答案與您所知的有所不同而已!!

不過,無論如何,真的很高興因此認識您!

----

嗯~也啥好辨,正所謂欲加之罪何患無詞,君可因ANTES 少打了個S 就抹殺我的全部翻譯,而卻忽略另一人的"明確錯誤",出口建議提問者選錯的答案,其實您的居心何在,也不難去聯想。 這是關繫到對與錯的問題,而非誰認為地道就裝作看不見另一人"明顯錯誤"卻只挑我的筆誤(少打個S就扣上一個"語法不通"的大帽子)。

您所指出的根本就只是另一種用法,而不是我翻錯了。再次請求您將"bebiendo té"貼到搜索去查,再來說什麼不能這樣用的大道理吧!

以後您有不同的用法或您認為更好的用法,請您直接寫另一個答案讓提問者選,別用其他帳號出來詆毀別人用心的翻譯,來頂自己,這樣感覺很不公道!

--------抱歉,誤會一場,我也寧可相信您們不是同一個人。對您與rosa道歉!!(我補充問題時,絕不洗掉或修改之前所回的,所以還是保留了這段,sorry了)

---------------------------

哈哈,我又不是聖人,難道犯個錯就該死了?您自問沒有錯過字?光中文就好,沒打錯過,用錯過?抓到點啥就窮追不舍,可以抹滅一切!告訴你,你今天你抓到我這個S,明天一定能抓到更多,我本來就不是教授級的,只是剛好懂些西文而已!

謝謝你一直用不同標准在看同一個問題了,因為您算看得起我,所以不容我犯錯。別人那種整段都錯的,完全語法不通的,竟可以說"我寧願選XXXX的答案?!

另外那位兄弟,請別以級數在話事?!您多幫人就升級了與水準何關呢?以後我會記得的,我是聽力不好的老華橋,呵呵~~

4. 中文短句怎樣在線翻譯為西班牙語

語音翻譯器,它是一款手機翻譯軟體,支持十幾種語言間的相互翻譯功能,包括樓主你想要的中文短語翻譯西班牙語功能。

操作步驟:

1:首先打開
語音翻譯器
,打開後根據引導標志,我們開始選擇自己需要的翻譯模式,總共有語音翻譯和文本翻譯兩種翻譯模式,我們文本翻譯模式。

語音翻譯器

5. "您好″用漢語翻譯成西班牙語怎麼說

  • 您好!

  • ¡Hola!

  • ¡Cómo estás!

6. 請將下面幾段話翻譯成西班牙語,不要用翻譯器哦,謝謝!

1Una vez en el pasado a tiempo, la sensación de que su corazón está débil.
Vacío, impotente, pero esa es la realidad.Me siento muy afortunado, porque para mí, hay tiempo de esfuerzos.No quiero más recuerdos de su juventud, en blanco.Aunque a veces es muy cansado, pero esto no se puede evitar.Menudo consuelo, escucha la canción, una taza de café, ves unas bellas palabras, quizá el humor.Estoy soñando.Un día, puedo ser muy placentero sentarse en un sofá suave, mira mi juventud ligeramente amarillento por casualidad el álbum de la boca arriba, ni un ápice, recuerda que mis amigos y yo Estábamos jugueteando, no a pasar notas bien juntos, de debatir juntos el día de al lado es guapo, lo recuerdo.Sin embargo.Sin embargo, ahora no, señorita.
2:Mañana, un rayo de luz de sol de cartografía en la ventana.Con el aire fresco de la mañana el olor en el aire con un clip, buscando un silencio.Pensé que no, señorita, no tocar, mucho tiempo, vas a olvidar.¿Sin embargo, es mi culpa, cómo podría hacer eso?¿Un hombre recordar tanto tiempo?¿Lee mucho?¿Duele mucho?¿Duele mucho?¿No es tan fácil olvidar?¿Encontré algunas cosas, algunas personas, no olvidar, pero no olvides?
3:Aprender a amarte a ti mismo, mímate.Hay un momento en una persona que no te dan la espalda, este hombre es tu mismo; su amor, un poco más brillante en medio de un poco menos de tristeza.Incluso un día de amor flotando lejos, no en vano el paso a buscar esa no quedarme, bien caminar el resto del camino, aprender a su independencia.No somos una persona perfecta, pero tenemos que aceptar la vida no es perfecta, no mucho, de la sociedad por su propio bien.
4:La vida es un viaje, en la vida de una persona, a todos nos llevas viajero equipaje por aquí.El camino de la vida o de larga o corta en el viaje, nos han dejado de risas, derramar lágrimas amargas, dejando un sonido de alegría, dejando suspiros.Tiene un hermoso sueño de semillas, esperando a que un día puede regado por el sudor y lágrimas a arraigar y frutos.De hecho, hemos estado Du vivir en el mundo de felicidad, porque la felicidad es la razón por la que no nos falta un par de ojos.Creo que lo entiendo.
5:El corazón de cada persona se casa con un hombre, no un amante, no un amigo, pero la costumbre de pensar en él, espero que bien.La única diferencia es que algunas personas pueden enviar mensajes a menudo día hablar y vive en el corazón de la gente, es sólo charlar, mientras que otros sólo pensar siempre en mi corazón.
6:Le gusta escuchar historias diferentes, cada uno de ellos ha dicho también diferentes historias diferentes, a veces se olvida de oír a la entrada de la hora de cenar, a veces en cuclillas en una casa de cáñamo las piernas no sé, entonces el placer de volver a oír de escribir sus obras, que es la riqueza. De hecho, el tiempo de conservación, en tu vida y yo somos actores, sin dejar de reír a todos, al final, se mudó.
7:Este es un buen verano.De dónde ir, hay que hablar, por todo.Estoy en silencio por la orilla del Río, disfrutando la noche tocando la brisa, esto es muy agradable, pero ellos no son invitados a mi lado.Todo limpio, todo ese calor de verano, sólo en este momento, a la vista de todos, que es la más hermosa.Hay montañas, hay agua, continuamente la puesta de sol, la impresión de innumerables encantadora figura, un poco de lentamente, mañana habrá un momento así, pero yo ya no sigue caminando, tal vez esto es otro lugar, sólo estoy de paso.
8:Crecemos todos no es fácil, o va a estas frustraciones y el sufrimiento, el barco de la vida se cruzó frente rápidos, es fácil, pero la belleza infinita.Habrá pasado el dolor, pero el dolor se va a llevar tiempo.
好了!希望採納!謝謝!
Bien.
Espero que
Adopción
Gracias.

7. 西語好或者在西班牙比較久的朋友,求翻譯關於化妝品的詞~

好多啊,其實我也是在網上搜集的,有用的時候再拿出來查查~ 不過你用不到那麼多,我就只粘貼你需要的詞彙吧。
護膚: cuidado facial(skin care)
洗面奶: Limpiador (con espuma/crema) (facial cleanser/facewash(Foaming,milky,cream,Gel)
爽膚水: Loción purificante o lociónclarificante(toner/astringent)
緊膚水: Tónico Estimulante(firming lotion)
柔膚水: Tónico Suavizante(toner/smoothing toner (facial mist/facialspray/complexion mist)
護膚霜: crema/gel (moisturizers and creams)
保濕: Hidratante(moisturizer)
隔離霜,防曬: Protección solar facial o para cuerpo
露: gel/Loción(lotion),

霜:crema(cream
日霜:crema(day cream) (你要沒特別說明是晚上用的,那店裡給你的就是所謂的日霜了)
晚霜: Crema de noche(night cream) 法語法國網站整理Myfrfr.com
眼霜: gel o crema para ojos(eye gel)
面膜: mascarilla (facial mask/masque)
眼膜: mascarilla para ojos(eye mask)
護唇用:(Bálsamo) protector para los labios(Lip care)
臉部用:para rostro o cara /facial(Facial)
滋養: Nutrición(Nutritious)
防干:Anti-sequedad
去除、卸妝:desmaquillaje(Remover)
溶解:Disolvente(Solvent)
防水: ser resistente al agua (Waterproof)

彩妝:Cosméticos (cosmetics)
遮瑕膏: Corrector(para ocultar las imperfecciones) (concealer)
粉底: base(para aplicar la base)(foundation (compact,stick))
粉底液: Base Líquida
粉底霜:base cremosa
粉餅: Polvos compactos(para fijar y matizar para ocultar los brillosde la piel) (pressed powder)
散粉: Polvos sueltos ligero(para fijar y matizar para ocultar losbrillos de la piel) (loose powder)
BB霜 mancha bálsamo

8. 奧美拉唑、克拉黴素的葯品翻譯成西班牙語是怎麼說

Omeprazol
和Claritromicina

9. 如何翻譯成西班牙語

La cortina fúnebre se convirtió en una de festival, y el traje de luto se reemplazó por uno de color.

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1386
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:730
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1017
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1285
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1346
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1026
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:979
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1830
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1008
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:751