當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 別想太多西班牙語怎麼說

別想太多西班牙語怎麼說

發布時間: 2022-12-26 06:00:53

Ⅰ 西班牙語口語

西班牙語口語精選

西班牙語口語精選1

Vamos/Vámonos.

我們走吧。

Quieres entrar?

你想進來嗎?

Gracias por tu invitación.

感謝你的邀請。

Me gustaría invitarle a tomar café.

我想請您來喝點咖啡。

Quisiera invitarte a ver un partido.

我想請你去看一場比賽。

Quieres comer?

你想吃午飯嗎?

Qué le parece si viene un poco más tarde?

您呆會兒過來怎麼樣?

Estás libre esta noche?

你今晚有空嗎?

Qué vas a hacer después?

你呆會兒干什麼?

Hasta luego.

回頭見。

Ven a verme cuando tengas tiempo.

有空來看我。

Llámame cuando vengas otra vez.

你下次再來的時候給我打個電話。

Deseo verte otra vez.

我希望再見到你。

Cuándo estarás libre paracenar conmigo?

什麼時候有空和我吃晚飯嗎?

Cuándo puedo verte otra vez?

我什麼時候能再見到你?

西班牙語口語精選2

1、基本信息

1.1 聽懂並能正確表述電話號碼

1.2西班牙語姓名

1.3 詢問及表述個人基本情況:姓名、年齡、職業、學業、國籍、婚姻狀況、語言等等

1.4 描述人的外表特徵

1.5 談論人的性格特徵

1.6 詢問及回答鍾點、日期、和作息時間

1.7 描述、提問及回答習慣和習俗

1.8 描述、提問及回答人、地點、物的位置

1.9 描述物體和地點

1.10 所有權的表述

1.11 表述原因,詢問原因

1.12 詢問並回答產品的價錢及所置位置、付款方式

1.13 購買基本食物、計量單位

1.14 詢問數量

1.15 描敘著裝

1.16 談論一件事的持續情況

1.17 描述一個正在進行的動作

1.18 在餐廳的對話

1.19 描述及評價飲食習慣

1.20 能夠聽懂對將來動作、地點的談論

1.21 了解有關酒店的對話

1.22 談論交通工具

1.23 訂機票和酒店預訂

1.24 談論距離

1.25 聽懂並對住處進行描述,描述一個房間

1.26 事件的時間。個人生活中最重要的日期

1.27 談論一個人的行程

1.28 談論一個人最近所做的事情

1.29 表述同時發生的事件、動作

1.30 談論氣候

1.31 表述做某事的頻率

1.32 表述習慣性的行為,與在和現在保持某種聯系的時間內完成的行為進行對照

1.33 描述人物的經歷或處境

1.34 描述過去的行為

1.35 做計劃

2、發表意見

2.1 對人和事發表和徵求意見及觀點

2.2 評論人物特徵、商品及價錢

2.3 進行比較

2.4 表示贊同和不贊同

3、了解的程度

3.1 表述知道或不知道

4、義務、允許和可能性

4.1 表述必然性及義務

4.2 詢問和表述可能或不可能做某事

4.3 請求批准和許可,獲准和不被獲准

4.4 辯白和解釋

5、感覺、意願及喜好

5.1 表達和詢問喜好

5.2 表達和詢問滿意度、願望和需要

5.3 表達和詢問身體感覺和疼痛

5.4 表達疑問、猶豫或不知道

6、建議、邀請和指示

6.1 自願做某事

6.2 提供和拒絕

6.3 請求他人做某事

6.4 提建議、接受或拒絕建議

6.5 推薦和勸告

6.6 表達喜好和願望

6.7 提出邀請、接受或拒絕

6.8 提供和請求幫助,接受或拒絕

6.9 問路和指路

7、社交用語

7.1 正式和非正式的打招呼和告別用語

7.2 自我介紹和介紹他人

7.3 表達興趣、驚奇、高興、痛苦等

7.4 常用的電話用語

7.5 常用的賓館、餐廳、商店、酒吧等地的用語

7.6 tú和usted的用法規則

7.7 約會

7.8 祝賀

7.9 辯白

7.10 借口

7.11 表示感謝

8、文章的結構組織

8.1 正文的.結構安排

8.2 文章的開頭和結尾

9、口語交流

9.1 拼讀

9.2 指出不懂之處

9.3 請求重復他人說過的話

9.4 確認已聽懂所說之話

9.5 詢問詞彙和正字法書寫

9.6 請求某人慢速說話或高聲說話

西班牙語口語精選3

Cuántos aos tienes? 你多大了?

Tengo 22 aos 我22歲

Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差兩個月滿30歲

Qué edad tiene tu padre? 你父親多大年紀?

Anda por los sesenta 60來年

Todavía es un nio 他還是個孩子

Está en la pubertad 他正在青春期

Es muy joven 他很年輕

Está en plena juventud 他正值青春年少

Está en la flor de la vida 他正值花季

Ya eres mayor de edad 你已經成年了

No tiene edad suficiente para concir 他還不到開車年齡

Es un poco joven para este trabajo 對於這份工作來說,他有點年輕

Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,騎不了摩托車

Nos llevamos cinco aos 我們相差五歲

Es dos aos mayor que yo 他比我大兩歲

Soy dos aos menor que él 我比他小兩歲

Se llevan nueve meses 他們相差9個月

Es una persona mayor 他年紀大了

Es una persona entrada en aos 他上歲數了

Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年

Acabo de cumplir 39 aos 我剛滿39歲

Creía que tenía usted más aos 我原以為您不止這個年齡

西班牙語口語精選4

我希望(新郎名字)千萬要記得,確實做到,並祝兩人白頭偕老,永遠幸福快樂。

Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.

很高興從(地點)來(地點)參加我好朋友的婚禮,有幾句話想送給我的好友:

Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:

相關詞彙:

1. 老婆絕對不會有錯

La esposa nunca comete errores.

2. 如果發現老婆有錯,一定是自己看錯

Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.

3. 如果自己沒有看錯,一定是因為自己有錯,才害老婆犯錯

Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.

4. 如果是老婆自己的錯,只要她不認錯,那她就沒錯

Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.

5. 如果老婆不認錯,自己還堅持她有錯,那就是自己的錯

Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.

6. 千錯萬錯,都是老公的錯

Los errores sólo los cometen los maridos.

7. 總之,老婆絕對不會有錯

En fín, la esposa nunca comete errores.

西班牙語口語精選5

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: Todavía no. B: 我還沒有.

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: No he tenido el placer. B: 我還沒有這個榮幸呢!

A: Le presento a mi esposa. A: 我介紹我的太太給您認識.

B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.

A: El gusto es mío. A: 這是我的榮幸.

A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高興來介紹我的上司.

mi jefe.

B: Mucho gusto. B: 幸會.

A: Permítame presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高興認識您.

A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Me gustaría presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Igualmente. A: 彼此,彼此.

西班牙語口語精選6

1. Te gustan las fresas?

你喜歡吃草莓嗎?

2. Ya no quedan entradas de cine.

電影票已經賣完了。

3. Estoy un poco cansado.

我有一點兒累。

4. Feliz cumplea?os!

生日快樂!

5. Qué pena!

太遺憾了!

6. Lo siento.

對不起。

7. Beckham me parece un jugador muy bueno.

我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。

8. Es increíble!

不可思議!

9. No te parece?

你不覺得嗎?

10. Qué te pasa?

你怎麼了?

11. Me ele la cabeza.

我頭痛。

12. Quedamos esta tarde a las seis?

我們今天下午六點見面嗎?

13. En verano voy a ir a Barcelona.

夏天我去巴塞羅那。

14. Todavía no tengo el visado.

我還沒有簽證。

15. Ya no quiero estudiar un máster.

我不想考研究生了。

16. Mi deporte favorito es el fútbol.

我最喜歡的運動是足球。

17. El verano pasado trabajé en un bar.

去年夏天我在一個酒吧工作。

18. Actualmente estoy buscando trabajo.

目前我在找工作。

19. Todavía no he desayunado.

我還沒有吃早飯。

20. No he comido nunca esto.

我從來沒有吃過這個。

21. Me gustaría casarme antes de los 30.

我想在三十歲之前結婚。

22. Hoy hace buen tiempo.

今天天氣很好。

23. Llueve mucho aquí en primavera?

這里春天下雨多嗎?

24. Hoy hace mucho frío.

今天很熱。

25. En Madrid casi no nieva.

馬德里幾乎不下雪

西班牙語口語精選7

西班牙語口語第29課

Cómo es ella?

她長得怎麼樣?

El es un poco alto y delgado.

他有點高,有點瘦。

El tiene una nariz alta.

他的鼻子很長。

El siempre lleva corbatas raras.

他總是系古里古怪的領帶。

Parece qué?

看起來怎麼樣?

Es una gorra azul oscura de lana.

是一頂深藍色的羊毛帽子。

Mi hermano es muy delgado.

我的弟弟是個瘦人。

Vivo en una casa de ladrillo.

我住在磚房裡。

Este coche corre muy rápido.

這車很快。

Es muy viejo este autobús.

這輛公共汽車很舊了。

Has visto una gorra amarilla por aquí?

你在這附近看到了一頂黃色帽子了嗎?

Quiero este gato con rayas naranjas.

我想要這只有桔黃色條紋的小貓。

Puedes describirme a esta persona?

你能給我描述一下這個人嗎?

Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.

她有一張圓圓的臉蛋,大大的眼睛。

Hay una variedad de verras en esta sopa.

這湯中有許多不同的蔬菜。

(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

西班牙語口語精選8

De dónde eres?

你從哪裡來?

Vengo de Espaa.

我來自西班牙。

Soy ruso.

我是俄羅斯人。

Por qué estás en los Estados Unidos?

你為什麼在美國?

Cuándo llegaste a este país?

你什麼時候來到這個國家的?

Ha estado mucho tiempo aquí他在這里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?來這里多久了?

Pareces espaol.

你看起來像西班牙人。

Naciste en los estados Unidos?

你是在美國出生的嗎?

Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.

在我出生前我父母就來到了這個國家。

Qué nacionalidad tienes?

你是什麼國籍?

Eres ciudadano o residente de este país?

你是這個國家的公民還是居民?

Cuánto tiempo has estado aquí?

你在這里多久了?

Acabo de venir de corea.

我剛從韓國回來。

Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.

我的祖先從愛爾蘭來到這里。

Mi novia es de México.

我的女朋友來自墨西哥。

Nací en Inglaterra.

我出生在英格蘭。

西班牙語口語精選9

西班牙語基礎句子

Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好嗎? Bien. 還不錯 Qué hay? 怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎? Mucho gusto. 很高興認識你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高興再次見到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在這兒見到你。 Qué haces tu poraquí? 你在這里幹嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久沒有見你了。 Encantado. /Encantado conocerte 認識你很高興。 Qué tal? 你好嗎? Cómo está usted? 您好嗎? Cómo te va? 你近來過得怎麼樣? Cómo te va todo? 一切好嗎?(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系 ,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音 ,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背 熟能生巧的活! 他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近 ,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先, 背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

;

Ⅱ 西班牙語翻譯!急急急!

1.你什麼時候從克魯茲港來這兒?
2.瑪利亞都說什麼了?
3.為什麼阿爾弗雷多跟阿爾佛雷達急了?
4.你把筆記本兒放哪兒了?
5.那個女孩兒太漂亮了!
6.真棒!
7.胡安跳舞跳的很滑稽
8.胡安娜說的還不是很好
9。那個外國人正直勾勾地注視著你呢
10.你去跟他親切的打個招呼吧
11.你在干什麼?
12.他們說的太多了。
13.煎炸食品對健康很不好。
14.自從我看見你那天起,我的生活就改變了。
15.那我們能到哪兒呢?

樓主給點分兒吧,純手譯的。。。。。

Ⅲ 我想你 用多國語言怎麼表達

西班牙語:Te echo de menos./ Pienso en ti.

Ⅳ 西班牙語問題:Las tiras a la basura de tres en tres para que no abulten tanto.中的tiras是什麼意思

第一個句子:tiras是tirar的第二人稱變位。在這里的意思是:扔東西(垃圾)。
de tres en tres的意思是逢3累進(我也不知道這個數學術語在中文中應該怎麼說?慚愧啊)。就是說:3,6,9,12,15。。。這樣的依次類推。在很多西語國家,都喜歡用倍數累進,比方說賣東西,如果用到de tres en tres。那就表明:1個不賣,5個我也不賣,我只賣3個,6個。
abultar的意思是堆積,增大。
整個這句話的意思是:你可以按照3,6,9件的比例扔垃圾,這樣不用積攢太多。
你要想改成de una en una,那就是逢1累進,就是說:1,2,3,4.。。。對於例句中關於扔垃圾的限制就沒有意義了。

第二個句子:al principio del camino是路頭(道路,街道的開始部分)的意思。
Los metes en una bolsa de basura y los dejas al principio del camino. 整個這句話的意思是:你把它們裝在一個垃圾袋裡,放到路頭那裡。

第三句話:Siempre miras la televisión cuando la tienes detrás de ti. 整個這句話的直譯的意思是:你總是當電視在你身後的時候,你看電視。
直譯的話,中文是講不通的。這句話想表達的意思可能是,在抱怨:你總是打開電視,又不看。也有可能是你打開電視,但是又忙別的,只聽電視機的聲音,這也是可能的翻譯。具體要根據上下文的語境。
cuando在這里引導的是表示時間的從句,當。。。時候。你說的cuando移到miras的前面,我覺得你可能是和simpre y cuando這個短語搞混了。simpre y cuando是一個固定的短語,表示如果,假若的意思。後面的從句要用虛擬式。例句:
Yo trabajaré ro, siempre y cuando me paguen bien. 如果給我高工資,我就努力工作。

現在網路網友問的關於西班牙語的問題,越來越有難度了。

Ⅳ 西班牙語翻譯,急急!

按照你帖子的順序翻的,錯別字太多,盜版的游戲把
1. 僕人:MUNCHAUSEN先生,我們已經按您的指示結束KYO和IORI的克隆了。並且我們已經將克隆9和10的作戰能力增加了/
2. GUSTAB:很好,把他們帶到我面前來
3. 僕人:如您所願
4. KYO克隆10:為什麼宣我們,我的主人
5. GUSTAB:我需要你們去看YAMAGI和KUSANAGI,告訴他們我給他們的能力是足夠的。
6. KYO克隆10:這是我的榮耀,主人
12. RUGAL:這是什麼,我們在那裡?
13. IGNIZ:他讓我們重生了,這怎麼可能!
14. GUSTAB:我把這些靈魂賦予到這些原本是克隆的身體上了
15. 同上
16. ZERO:為什麼把我們帶到這個世界上來?
17. GUSTAB:用一個簡單的詞就可以解釋給你聽,復仇!所有這里的人都在你們的能力失敗後被YAMAGI和KUSANAGI的組織給打敗了。
18. RUGAL:你怎麼知道?
19. GUSTAB:我知道您們所有的事情,所有的技術,誠實的說,很讓我失望。
20. RUGAL:什麼!你怎麼敢這么說?
21. 圖片太小
22. IGNIZ:它不是一個普通的人類,別被他的外表給騙了,他是極其強大的。
23. 空的
24. GOENITZ:一個普通的人類怎能如此強大
25. GUSTAB:每一件事情都由他解決的時辰,以後這些問題會得到他的答復的,我問自己。。。。。我的名字是GUSTAB MUNCHAUSEN, 我是今年的比賽的主持者。
26. GUSTAB:我讓你們復活是為了消滅所有那些破壞我們計劃的人。
27. GOENITZ:很有趣的一個想法,但是你憑什麼認為我們會幫助你。
28. GUSTAB:好問題,你們當然會幫助我,只要我告訴你們這些身體都是借來的,是我創造出來的,我也可以毀掉他們,我只是讓你們幫助我做一些好事。
29. RUGAL:我們並不信任你,但是我想我們也沒有別的選擇,讓我們做什麼?
30. GUSTAB:今天開始一輪新的競賽,全世界最好的選手將來參加。
31. GUSTAB:這是打敗KYO KUSANAGI和他悲哀的朋友們的最好裝扮。
32. GUSTAB:只要想一想你們每一個人失誤在哪裡,所有人團結一致一定能結束這個問題。
33. RUGAL:我想看我們面對面時KYO的恐懼的表情。
34. GOENITZ:吹起很好的風,是時候攻擊了。
35. PSIQUICAL:MUNCHAUSEN先生,你認為讓他們走是謹慎的舉措么,我完全可以消滅他們所有人,不浪費任何時間。
36. GUSTAB:你不用擔心這些弱勢的蠢貨,你知道我們一旦拿到他們的作戰策略就把他們全部消滅掉。你只需繼續我們的計劃行事。
37. PSIQUICAL:當然,主人,我不會讓您失望的。

Ⅵ 西班牙語翻譯

estoy esperando tu carta,
我還在等你的信
nos despertamos demasiado tiempo,
我們浪費了過多的時間
tengo muchoas cosas que decirte,
我有很多東西要跟你說
creo que no me olvidas sí?
希望你還沒忘記我吧?
vale,nos vemos,señor xu
好了, 再見, 徐/許先生

Ⅶ 誰能教我西班牙語,常用的句子

Hola 你好
Gracias 謝謝
Como esta 你好嗎?
Me llamo... 我叫...
Hoy es miercoles 今天是星期3
Hoy estamos a vienticionco. 今天是25號
Nada 沒什麼
Seňor 先生
Seňorita 小姐
Camarero 服務員!
Bienvenidos 歡迎
Entra por favor 請進
DE nade 不客氣
Que es 這是什麼
Que hola es 現在幾點

太多了。。。。。

Ⅷ 人生有太多求不得 西班牙語翻譯

人生有太多求不得 西班牙語翻譯:

人生有太多求不得
英語就是:
There are far too many things in life that we cannot have.

西班牙語:
Hay demasiadas cosas en la vida que no podemos tener.

【很希望我的回答會對你有幫助。如有不明白,可以再追問,若滿意請採納,謝謝你,並祝你進步!】

Ⅸ 關於西班牙語的問題! 常用詞彙: 1. Como estas(你好嗎) 2. Como

第4句的en是在的意思/para是給的意思de是上面說了跟la/el意思一樣~沒辦法替代!

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1308
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:652
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:810
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1219
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1278
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:939
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:891
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1616
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:910
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:681