哪裡找得到西班牙語的百年孤獨
Ⅰ 百年孤獨的這段話在英語和西班牙語版里是怎麼翻譯的
西班牙語版是:
No obstante,cierro los ojos y un poco luego los abro.Sólo se ve el desierto en que hay algunos camellos.
La postura de tu espalda es verdadera mientras que la persona es falsa sin testarudez.
Hace cien años tú no eras tú y yo no era yo.
La tristeza es real y la lágrima no.Originalmente no existían la razón y el resultado.
Después de cien años no habrá tú y yo.
我是大學西班牙語語言文學專業畢業的。我根據您的中文版給翻出了西班牙文版。
英語我也能翻,但估計翻得沒有西語好。
不過望您採納。
Ⅱ 《百年孤獨》是誰寫的,大概講了什麼內容
《百年孤獨》(西班牙語:Cien años de soledad),是哥倫比亞作家加夫列爾·加西亞·馬爾克斯(Gabriel José de la Concordia García Márquez)的作品,是拉丁美洲「魔幻現實主義」的代表作,在世界上享有盛譽。作品描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史,作者也因此獲得1982年諾貝爾文學獎。
《百年孤獨》內容主要描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史。
內容梗概
家族第一代
百年孤獨何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞是西班牙人的後裔,住在遠離海濱的一個印第安人的村莊。他與烏爾蘇拉新婚時,由於害怕像姨母與叔父結婚那樣生出長尾巴的孩子,烏爾蘇拉每夜都穿上特製的緊身衣,拒絕與丈夫同房。因此遭到鄰居普魯鄧希奧·阿基拉爾的恥笑,於是一次比賽中何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞殺死了普魯鄧希奧·阿基拉爾。從此,死者的鬼魂經常出現在他眼前,鬼魂那痛苦而凄涼的眼神,使他日夜不得安寧。他們只好離開村子,外出尋找安身之所。經過了兩年多的奔波,來到一片灘地上,由於受到夢的啟示決定定居下來。後來又有許多人遷移至此,建立村鎮,這就是馬孔多。布恩迪亞家族在馬孔多的歷史由此開始。 何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞是個極富創造性的人,他從吉卜賽人那裡看到磁鐵,便想用它來開採金子。看到放大鏡可以聚焦太陽光,便試圖研製出一種威力無比的武器。他從吉卜賽人那裡得到航海用的觀像儀和六分儀,通過實驗認識到「地球是圓的,像橙子」。他不滿於自己所過的落後的生活,他向妻子抱怨說:「世界上正在發生不可思議的事情,咱們旁邊,就在河流對岸,已有許多各式各樣神奇的機器,可咱們仍在這兒像蠢驢一樣過日子。」因為馬孔多隱沒在寬廣的沼澤地中,與世隔絕。他決心要開辟出一條道路,把馬孔多與外界的偉大發明連接起來。他帶一幫人披荊斬棘幹了兩個多星期,卻以失敗告終。他痛苦地說:「咱們再也去不了任何地方啦,咱們會在這兒活活地爛掉,享受不到科學的好處了。」後來他又沉迷於煉金術,整天把自己關在實驗室里。由於他的精神世界與馬孔多狹隘、落後、保守的現實格格不入,他陷入孤獨之中不能自拔,以至於精神失常,被家人綁在一棵大樹上,幾十年後才在那棵樹上死去。烏爾蘇拉成為家裡的頂樑柱,她活了至少115至122歲。[2]
家族第二代
布恩迪亞家族的第二代有兩男一女。老大何塞·阿爾卡蒂奧是在來馬孔多的路上出生的。他在路上長大,像他父親一樣固執,但沒有他父親那樣的想像力。和一個叫庇拉爾·特爾內拉的女人私通,有了孩子。但在一次吉普賽人來馬孔多表演時又與一名吉普賽女郎相愛,於是他選擇了出走。後來他回來了,但是性情琢磨不定。最後不顧家人的反對,與麗貝卡結婚,但被趕出家門,最後在家中被槍殺,。
老二奧雷里亞諾生於馬孔多,在娘肚裡就會哭,睜著眼睛出世,從小就賦有預見事物的本領,少年時就像父親一樣沉默寡言,整天埋頭在父親的實驗室里做小金魚。長大後愛上馬孔多里正千金蕾梅黛絲,在此之前,他與哥哥的情人生有一子,名叫奧雷里亞諾·何塞。他美麗的懷有雙胞胎的妻子因被阿瑪蘭妲誤殺死去。後來他參加了內戰,當上上校。他一生遭遇過14次暗殺,73次埋伏和一次槍決,均倖免於難,當他認識到這場戰爭是毫無意義的時候,便於政府簽訂和約,停止戰爭,然後對准心窩開槍自殺,可他卻奇跡般的活了下來。 與17個外地女子姘居,生下17個男孩。這些男孩以後不約而同回馬孔多尋根,卻被追殺,一星期後,只有老大活下來。奧雷里亞諾年老歸家,每日煉金子作小金魚,每天做兩條,達到25條時便放到坩堝里熔化,重新再做。他像父親一樣過著與世隔絕、孤獨的日子,一直到死。
老三是女兒阿瑪蘭妲,愛上了義大利鋼琴技師皮埃特羅,在情敵麗貝卡放棄義大利人與何塞·阿爾卡蒂奧結婚後與義大利人交往,卻又拒絕與義大利人結婚,義大利人為此自殺。由於悔恨,她故意燒傷一隻手,終生用黑色綳帶纏起來,決心永不嫁人。但她內心感到異常孤獨、苦悶,甚至和剛剛成年的侄兒廝混,想用此作為「治療病的臨時葯劑」。然而她始終無法擺脫內心的孤獨,她把自己終日關在房中縫制殮衣,縫了拆,拆了縫,直至生命的最後一刻。
家族第三代
《百年孤獨》中描繪的場景第三代人只有何塞·阿爾卡蒂奧的兒子阿爾卡蒂奧和奧雷里亞諾的兒子奧雷里亞諾·何塞。前者不知生母為誰,竟狂熱地愛上自己的生母,幾乎釀成大錯。但又因生母的引見,愛上了桑塔索菲亞·德拉·彼達,後來成為馬孔多的從未有過的暴君,貪贓枉法,最後被保守派軍隊槍斃。後者過早成熟,熱戀著自己的姑母阿瑪蘭妲,因無法得到滿足而陷入孤獨之中,於是參軍。進入軍隊之後仍然無法排遣對姑母的戀情,便去找妓女尋求安慰,藉以擺脫孤獨,最終也死於亂軍之中。
家族第四代
第四代即是阿爾卡蒂奧與人私通生下的一女兩男。女兒美人兒蕾梅黛絲楚楚動人,散發著引人不安的氣味,這種氣味曾把幾個男人置於死地。她全身不穿衣服,套著一個布袋,只是不想把時間浪費在穿衣服上。這個獨特的姑娘世事洞明,超然於外,最後神奇地抓著一個雪白的床單乘風而去,永遠消失在空中。
她的兩個弟弟阿爾卡蒂奧第二和奧雷里亞諾第二是孿生子。阿爾卡蒂奧第二在美國人開辦的香蕉公司里當監工,鼓動工人罷工,成為勞工領袖。後來,他帶領三千多工人罷工,遭到軍警的鎮壓,三千多人只他一人倖免。他目擊政府用火車把工人們的屍體運往海邊丟到大海,又通過電台宣布工人們暫時調到別處工作。阿爾卡蒂奧四處訴說他親歷的這場大屠殺揭露真相,反被認為神智不清。他無比恐懼失望,把自己關在房子里潛心研究吉卜賽人留下的羊皮手稿,一直到死他都呆在這個房間里。
奧雷里亞諾第二沒有正當的職業,終日縱情酒色,棄妻子費爾南達於不顧,在情婦佩特拉家中廝混。奇怪的是每當他與情婦同居時,他家的牲畜迅速地繁殖,給他帶來了財富,一旦回到妻子身邊,便家業破敗。他與妻子生有二女一男,最後在病痛中與阿爾卡蒂奧同時死去,從生到死,人們一直沒有認清他們兄弟倆兒誰是誰。
家族第五代
百年孤獨
布恩迪亞家族的第五代是奧雷里亞諾第二的二女一男,長子何賽·阿爾卡蒂奧兒時便被送往羅馬神學院去學習,母親希望他日後能當主教,但他對此毫無興趣,只是為了那假想中的遺產,才欺騙母親說他在神學院學習。母親死後,他回家靠變賣家業為生。後發現烏爾蘇拉藏在地窖里的7000多個金幣,從此過著更加放盪的生活,不久便被搶劫金幣的歹徒殺死。
大女兒蕾納塔·蕾梅黛絲(梅梅)愛上了香蕉公司汽車庫的機修工馬烏里肖·巴比倫,母親禁止他們來往,他們只好暗中在浴室相會,母親發現後禁止女兒外出,並請了保鏢守在家裡。 馬烏里肖·巴比倫爬上梅家的屋頂,結果被保鏢打中背部,終日卧病在床,後來死掉了。梅萬念俱灰。她母親認為家醜不外揚,懷著身孕的她送往修道院。
小女兒阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉早年在布魯塞爾上學,在那裡與飛行員加斯通交往,交往後二人回到馬孔多,見到一片凋敝,決心重整家園。她朝氣蓬勃,充滿活力,僅在三個月就使家園煥然一新。她的到來,使馬孔多出現了一個最特別的人,她的情緒比這家族的人都好,她想把一切陳規陋習打入十八層地獄。她決定定居下來,拯救這個災難深重的村鎮。
家族第六代
布恩迪亞家的第六代是梅送回的私生子奧雷里亞諾·布恩迪亞。他出生後一直在孤獨中長大。他唯一的嗜好是躲在吉卜賽梅爾基亞德斯的房間里研究各種神秘的書籍和手稿。他甚至能與死去多年的老吉卜賽人對話,並受到指示學習梵文。他一直對周圍的世界漠不關心,但對中世紀的學問卻了如指掌。他和何賽·阿爾卡蒂奧拒絕收留奧雷里亞諾17個兒子中唯一倖存的老大,導致其被追殺的人用槍打死。他不知不覺地愛上了姨母阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉,並發生了亂倫關系,盡管他們受到了孤獨與愛情的折磨,但他們認為他們畢竟是人世間唯一最幸福的人。後來阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉生下了一個男孩:「他是百年裡誕生的布恩迪亞當中唯一由於愛情而受胎的嬰兒」,然而,他身上竟長著一條豬尾巴。阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉也因產後大出血而死。
那個長豬尾巴的男孩就是布恩迪亞家族的第七代繼承人。他剛出生就被一群螞蟻吃掉。當奧雷里亞諾·布恩迪亞看到被螞蟻吃的只剩下一小塊皮的兒子時,他終於破譯出了梅爾基亞德斯的手稿。手稿卷首的題辭是:「家族中的第一個人將被綁在樹上,家族中的最後一個人正被螞蟻吃掉。」原來,這手稿記載的正是布恩迪亞家族的歷史。在他譯完最後一章的瞬間,一場突如其來的颶風把整個兒馬孔多鎮從地球上颳走,從此這個村鎮就永遠地消失了。
滿意望採納
Ⅲ 百年孤獨的情節大概
家族第一代
何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞是西班牙人的後裔,住在遠離海濱的一個印第安人的村莊。
他與烏爾蘇拉新婚時,由於害怕像姨母與叔父結婚那樣生出長尾巴的孩子,烏爾蘇拉每夜都穿上特製的緊身衣,拒絕與丈夫同房,因此他遭到村民的恥笑。何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞在一次斗雞比賽勝利後殺死了譏笑他的普魯鄧希奧·阿基拉爾。
從此,死者的鬼魂經常出現在他眼前。鬼魂那痛苦而凄涼的眼神,使他日夜不得安寧。於是何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞一家帶著朋友及其家人離開村子,外出尋找安身之所,經過了兩年多的跋涉,來到一片灘地上,由於受到夢的啟示決定定居下來,建立村鎮,這就是馬孔多。布恩迪亞家族在馬孔多的歷史由此開始。
何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞是個極富創造性的人。他從吉卜賽人那裡看到磁鐵,便想用它來開採金子;看到放大鏡可以聚焦太陽光,便試圖研製出一種威力無比的武器;從吉卜賽人那裡得到航海用的觀像儀和六分儀,通過實驗認識到「地球是圓的,像橙子」。
他不滿於自己所過的落後的生活。他向妻子抱怨說:「世界上正在發生不可思議的事情,咱們旁邊,就在河流對岸,已有許多各式各樣神奇的機器,可咱們仍在這兒像蠢驢一樣過日子」。因為馬孔多隱沒在寬廣的沼澤地中,與世隔絕。
他決心要開辟出一條道路,把馬孔多與外界的偉大發明連接起來。他帶一幫人披荊斬棘幹了兩個多星期,卻以失敗告終。他痛苦地說:「咱們再也去不了任何地方啦,咱們會在這兒活活地爛掉,享受不到科學的好處了」。
後來他又沉迷於煉金術,整天把自己關在實驗室里。由於他的精神世界與馬孔多狹隘、落後、保守的現實格格不入,他陷入孤獨之中不能自拔,以至於精神失常,被家人綁在一棵大樹上,幾十年後才在那棵樹上死去。烏爾蘇拉成為家裡的頂樑柱,去世時的年齡在115至122歲之間。
家族第二代
布恩迪亞家族的第二代有兩男一女:老大何塞·阿爾卡蒂奧是在來馬孔多的路上出生的,他在路上長大,像他父親一樣固執,但沒有他父親那樣的想像力;他和一個叫庇拉爾·特爾內拉的女人私通,有了孩子,但在一次吉普賽人來馬孔多表演時又與一名吉普賽女郎相愛,於是他選擇了出走;後來他回來了,但是性情捉摸不定。
最後不顧家人的反對,與麗貝卡結婚,但被趕出家門,最後在家中被槍殺。
老二奧雷里亞諾生於馬孔多,在娘肚裡就會哭,睜著眼睛出世,從小就賦有預見事物的本領,少年時就像父親一樣沉默寡言,整天埋頭在父親的實驗室里做小金魚。長大後愛上馬孔多里正千金年幼的蕾梅黛絲,在此之前,他與哥哥的情人生有一子,名叫奧雷里亞諾·何塞。
他美麗的懷有雙胞胎的妻子因被阿瑪蘭妲誤殺死去。後來他參加了內戰,當上上校。他一生遭遇過14次暗殺,73次埋伏和一次槍決,均倖免於難,當他認識到這場戰爭是毫無意義的時候,便與政府簽訂和約,停止戰爭,然後對准心窩開槍自殺,可他卻奇跡般地活了下來。
與17個外地女子姘居,生下17個男孩。這些男孩以後不約而同回馬孔多尋根,卻被追殺,一星期後,只有老大活下來。奧雷里亞諾年老歸家,每日煉金子作小金魚,每天做兩條,達到25條時便放到坩堝里熔化,重新再做。他像父親一樣過著與世隔絕、孤獨的日子,一直到死。
老三是女兒阿瑪蘭妲,愛上了義大利鋼琴技師皮埃特羅,在情敵麗貝卡放棄義大利人與何塞·阿爾卡蒂奧結婚後與義大利人交往,卻又拒絕與義大利人結婚,義大利人為此自殺。由於悔恨,她故意燒傷一隻手,終生用黑色綳帶纏起來,決心永不嫁人。
但她內心感到異常孤獨、苦悶,甚至和剛剛成年的侄兒廝混,想用此作為「治療病的臨時葯劑」。然而她始終無法擺脫內心的孤獨,她把自己終日關在房中縫制殮衣,縫了拆,拆了縫,直至生命的最後一刻。
家族第三代
第三代人只有何塞·阿爾卡蒂奧的兒子阿爾卡蒂奧和奧雷里亞諾的兒子奧雷里亞諾·何塞。前者不知生母為誰,竟狂熱地愛上自己的生母,幾乎釀成大錯。但又因生母的引見,愛上了桑塔索菲亞·德拉·彼達,後來成為馬孔多的從未有過的暴君,貪贓枉法,最後被保守派軍隊槍斃。
後者過早成熟,熱戀著自己的姑母阿瑪蘭妲,因無法得到滿足而陷入孤獨之中,於是參軍。進入軍隊之後仍然無法排遣對姑母的戀情,便去找妓女尋求安慰,藉以擺脫孤獨,最終也死於亂軍之中。
家族第四代
第四代即是阿爾卡蒂奧與妻子桑塔索菲亞·德拉·彼達生下的一女兩男。女兒美人兒蕾梅黛絲楚楚動人,散發著引人不安的氣味,這種氣味曾將幾個男人置於死地。她全身不穿衣服,套著一個布袋,只是不想把時間浪費在穿衣服上。這個獨特的姑娘世事洞明,超然於外,最後神奇地抓著一個雪白的床單乘風而去,永遠消失在空中。
她的兩個弟弟阿爾卡蒂奧第二和奧雷里亞諾第二是孿生子。阿爾卡蒂奧第二在美國人開辦的香蕉公司里當監工,鼓動工人罷工,成為勞工領袖。後來,他帶領三千多工人罷工,遭到軍警的鎮壓,三千多人只他一人倖免。
他目擊政府用火車把工人們的屍體運往海邊丟到大海,又通過電台宣布工人們暫時調到別處工作。阿爾卡蒂奧四處訴說他親歷的這場大屠殺揭露真相,反被認為神智不清。他無比恐懼失望,把自己關在房子里潛心研究吉卜賽人留下的羊皮手稿,一直到死他都呆在這個房間里。
奧雷里亞諾第二沒有正當的職業,終日縱情酒色,棄妻子費爾南達於不顧,在情婦佩特拉家中廝混。奇怪的是每當他與情婦同居時,他家的牲畜迅速地繁殖,給他帶來了財富,一旦回到妻子身邊,便家業破敗。
他與妻子生有二女一男,最後在病痛中與阿爾卡蒂奧第二同時死去,從生到死,人們一直沒有認清他們兄弟倆兒誰是誰。
家族第五代
布恩迪亞家族的第五代是奧雷里亞諾第二的二女一男,長子何賽·阿爾卡蒂奧兒時便被送往羅馬神學院去學習,母親希望他日後能當主教,但他對此毫無興趣,只是為了那假想中的遺產,才欺騙母親說他在神學院學習。母親死後,他回家靠變賣家業為生。
後發現烏爾蘇拉藏在地窖里的7000多個金幣,從此過著更加放盪的生活,不久便被搶劫金幣的歹徒殺死。
大女兒雷納塔·蕾梅黛絲(梅梅)愛上了香蕉公司汽車庫的機修工馬烏里肖·巴比倫,母親禁止他們來往,他們只好暗中在浴室相會,母親發現後禁止女兒外出,並請了保鏢守在家裡。
馬烏里肖·巴比倫爬上梅梅家的屋頂,結果被保鏢打中背部,終日卧病在床,被人當成偷雞賊,孤獨中老死。梅梅萬念俱灰。她母親認為家醜不外揚,將懷著身孕的她送往修道院,終生一言未發。
小女兒阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉早年在布魯塞爾上學,在那裡與飛行員加斯通交往,交往後二人回到馬孔多,見到一片凋敝,決心重整家園。
她朝氣蓬勃,充滿活力,僅在三個月就使家園煥然一新。她的到來,使馬孔多出現了一個最特別的人,她的情緒比這家族的人都好,她想把一切陳規陋習打入十八層地獄。她決定定居下來,拯救這個災難深重的村鎮。
家族第六代
布恩迪亞家的第六代是梅梅送回的私生子奧雷里亞諾·布恩迪亞。他出生後一直在孤獨中長大。他唯一的嗜好是躲在吉卜賽梅爾基亞德斯的房間里研究各種神秘的書籍和手稿。他能與死去多年的老吉卜賽人梅爾基亞德斯對話,並受到指示學習梵文。
他一直對周圍的世界漠不關心,但對中世紀的學問卻了如指掌。他和何賽·阿爾卡蒂奧拒絕收留奧雷里亞諾17個兒子中唯一倖存的老大,導致其被追殺的人用槍打死。他不知不覺地愛上了姨母阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉,並發生了亂倫關系,盡管他們受到了孤獨與愛情的折磨,但他們認為他們畢竟是人世間唯一最幸福的人。
後來阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉生下了一個男孩:「他是百年裡誕生的布恩迪亞當中唯一由於愛情而受胎的嬰兒」,然而,他身上竟長著一條豬尾巴。阿瑪蘭妲·烏爾蘇拉也因產後大出血而死。
那個長豬尾巴的男孩就是布恩迪亞家族的第七代繼承人。他剛出生就被一群螞蟻吃掉。當奧雷里亞諾·布恩迪亞看到被螞蟻吃的只剩下一小塊皮的兒子時,他終於破譯出了梅爾基亞德斯的手稿。手稿卷首的題辭是:「家族中的第一個人將被綁在樹上,家族中的最後一個人正被螞蟻吃掉。」
原來,這手稿記載的正是布恩迪亞家族的歷史。在他譯完最後一章的瞬間,一場突如其來的颶風把整個兒馬孔多鎮從地球上颳走,從此這個村鎮就永遠地消失了。
(3)哪裡找得到西班牙語的百年孤獨擴展閱讀:
簡介
《百年孤獨》(西班牙語:Cien años de soledad),是哥倫比亞作家加夫列爾·加西亞·馬爾克斯的作品,「魔幻現實主義」的代表作,在世界上享有盛譽。
作者也因此獲得1982年諾貝爾文學獎,瑞典皇家學院的頒獎理由是:「像其他重要的拉丁美洲作家一樣,馬爾克斯永遠為弱小貧窮者請命,而反抗內部的壓迫與外來的剝削。」
《百年孤獨》發表於1967年,小說以虛構市鎮馬孔多(Macondo)的榮衰作為拉丁美洲百年滄桑的縮影。
以奇詭的手法反映了殖民,獨裁,斗爭和流血的歷史,以及遺忘和孤獨的主題。故事講述一個光怪陸離的布恩迪亞(Buendía)家族在一百年間,六代人因權力與情慾的輪回上演興衰起落。
第一代的何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞在晚年被綁在樹上過日子,烏爾蘇拉是布恩迪亞家的女主人,一直在背後默默支持著家人,但她又充滿正義感,她的孫子阿爾卡廸歐在馬孔多以暴力統治人民時,挺身而出為人民打抱不平。
最後一個子孫——倭良諾的兒子在剛出生時被螞蟻吃掉,倭良諾在看完吉普賽人(梅賈德斯)的預言遺稿後,隨著馬孔多一起消失了。智利作家聶魯達稱贊《百年孤獨》是「繼塞萬提斯的《堂吉訶德》之後最偉大的西班牙語作品」。
象徵與隱喻
《百年孤獨》的主旨是馬孔多無法避免、不可逃脫的歷史循環。其中的人物為自己的過去以及時間的復雜度所控制。貫穿整部作品,小說中的人物們不時會見到鬼魂。「這些鬼魂象徵著是馬孔多揮之不去的過去。事實上,這些重復出現的鬼魂根植在拉丁美洲歷史的特定發展之中。」
「從某種程度上來說,由於意識形態上的變化,布恩迪亞和整個馬孔多都是鬼魂。他們被自己的文化所隔離和排斥,社會發展落後於其他地區,處處依賴他人。更可怕的是他們已經完全接受這樣的現狀,不思改變。」
馬孔多從一開始就已經被註定要毀滅。「書中的宿命論暗喻了古往今來導致了歷史不斷重復的意識形態,也正是這種意識形態使得拉丁美洲的歷史被解讀成了一個循環,一個不可能出現變革的循環。書中的旁白也加強了這種宿命論給予讀者的壓迫感。」
加西亞·馬爾克斯在書中經常使用顏色來作為符號。最常出現的顏色是黃色和金色,因為他們象徵著帝國主義和西班牙黃金時代。這其中,金色更意味著對財富的渴望,而黃色代表死亡、變革以及毀滅。
何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞在夢中見到了鏡之城,並就此確定了馬孔多的選址。然而這同時也奠定了馬孔多先天不良的命運。
希金斯曾經寫過:「從結尾來看,鏡之城實際上就是個海市蜃樓。馬孔多實際上象徵著美國曾經許諾過的嶄新世界,然而同現實中歷史的走向一樣,最後那隻是個幻想罷了 。」鏡之城和冰工廠的意象代表了拉丁美洲人如何概括他們自己的歷史,而這樣的歷史也註定是要毀滅的。
總的來說,《百年孤獨》中的拉丁美洲歷史是有其內在模式的。事實上這本書是「拉丁美洲人民創造來理解自己文化」的。
從這樣的角度上來說,這本書可以被看做是一個線性的檔案。這本檔案記錄的是一個被歐洲探險者發現了的拉丁美洲的故事,這個拉丁美洲的歷史是被出版社所定義的。它同時也象徵並解構了奠定著拉丁美洲歷史基礎的文學。
書中收藏了歷史檔案的梅爾加德斯代表了怪誕和文學。最後,「《百年孤獨》的世界裡,信仰和隱喻成為了現實,而其他更尋常的東西卻變得不確定了」。
從寫作手法上來看,這部書使用了特定的歷史事件和任務,成就了他的魔幻現實主義色彩,在這個有趣的故事中蘊含了百年歷史中的因和果。
評價
《百年孤獨》在出版後普遍得到贊譽,獲得了義大利Chianciano獎、法國Meilleur Livre Etranger獎、委內瑞拉羅慕洛·加列戈斯獎、美國紐斯塔特國際文學獎。
英國小說家薩爾曼·魯西迪稱贊《百年孤獨》是過去五十年來所有語言中最偉大的傑作。智利作家聶魯達稱贊《百年孤獨》是「繼塞萬提斯的《堂吉訶德》之後最偉大的西班牙語作品」。
《紐約時報》書評威廉·肯尼迪則認為《百年孤獨》是《創世紀》之後首部值得全人類閱讀的文學巨作。墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯稱贊《百年孤獨》是唯一的一部美洲《聖經》,認為加夫列爾·加西亞·馬爾克斯對西班牙文的貢獻比塞萬提斯還要大,不僅使我們的語言復活,也使我們的神話復活。。
馬里奧·巴爾加斯·略薩認為《百年孤獨》在馬爾克斯建構的虛擬世界中達到了頂峰。這部小說整合並且超越了他以前的所有虛構想像,進而締造了一個極其豐饒的雙重世界。它窮盡了世界的一切,同時也窮盡了自己。
Ⅳ 百年孤獨封面是什麼語言
西班牙語言。百年孤獨原版是哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯用西班牙語言寫的。百年孤獨原版是西班牙版,此外還有英文版、法文版等。其在內地同時出現了北京十月文藝出版社和上海譯文出版社兩種譯本,前者的譯者是高長榮,由英譯本轉譯而成,後者的譯者是黃錦炎和沈國正,根據布宜諾斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙語直譯而成,尤其受到讀者的歡迎,後來這一版本轉由浙江文藝出版社出版。
Ⅳ 《百年孤獨》的原文是哪種語言
一、《百年孤獨》的原文是——西班牙語。
二、作品簡介:
《百年孤獨》,是哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表作,被譽為"再現拉丁美洲歷史社會圖景的鴻篇巨著"。作品描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史。作品融入神話傳說、民間故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了現實與虛幻,展現出一個瑰麗的想像世界,成為20世紀最重要的經典文學巨著之一。
三、內容簡介:
《百年孤獨》描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇經歷,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲百年風雲變幻的歷史滄桑。正是憑借《百年孤獨》,加西亞·馬爾克斯1982年獲諾貝爾文學獎,奠定一代文學宗師地位。2014年4月17日在墨西哥病逝。
四、創作背景:
從1830年至十九世紀末的70年間,哥倫比亞爆發過幾十次內戰,使數十萬人喪生。本書以很大的篇幅描述了這方面的史實,並且通過書中主人公帶有傳奇色彩的生涯集中表現出來。政客們的虛偽,統治者們的殘忍,民眾的盲從和愚昧等等都寫得淋漓盡致。作家以生動的筆觸,刻畫了性格鮮明的眾多人物,描繪了這個家族的孤獨精神。在這個家族中,夫妻之間、父子之間、母女之間、兄弟姐妹之間,沒有感情溝通,缺乏信任和了解。盡管很多人為打破孤獨進行過種種艱苦的探索,但由於無法找到一種有效的辦法把分散的力量統一起來,最後均以失敗告終。這種孤獨不僅彌漫在布恩迪亞家族和馬孔多鎮,而且滲入了狹隘思想,成為阻礙民族向上、國家進步的一大包袱。
作家寫出這一點,是希望拉丁美洲民眾團結起來,共同努力擺脫孤獨。所以,《百年孤獨》中浸淫著的孤獨感,其主要內涵應該是對整個苦難的拉丁美洲被排斥在現代文明世界的進程之外的憤懣和抗議,是作家在對拉丁美洲近百年的歷史,以及這塊大陸上人民獨特的生命力、生存狀態、想像力進行獨特的研究之後形成的倔強的自信。這個古老的家族也曾經在新文明的沖擊下,努力地走出去尋找新的世界,盡管有過畏懼和退縮,可是他們還是拋棄了傳統的外衣,希望融入這個世界。可是外來文明以一種侵略的態度來吞噬這個家族,於是他們就在這樣一個開放的文明世界中持續著「百年孤獨」。作者表達著一種精神狀態的孤獨來批判外來者對拉美大陸的一種精神層面的侵略,以及西方文明對拉美的歧視與排斥。「羊皮紙手稿所記載的一切將永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,註定不會在大地上第二次出現了。」 作者用一個毀滅的結尾來表達了自己深深的憤懣。
馬爾克斯1967年出版《百年孤獨》,1982年獲諾貝爾文學獎。在當今快餐式閱讀風靡的時代,撫閱《百年孤獨》,人們會再次「發現」經典文學名著的不朽魅力,重新思考文化的傳承、互鑒與交融等命題。在燦若群星的世界文學大師中,馬爾克斯和他的這一代表作,對於新時期中國作家和中國文化界,有著無法磨滅的記憶。
Ⅵ 百年孤獨西語名字或者英文名字叫什麼
《百年孤獨》的西語原名是Cien Años de Soledad,英語譯名是Century Loneliness。作者是哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯(Garcia Marques),屬於魔幻現實主義作品。我讀過中文版的,很費勁,西班牙文的我有,沒耐性讀下去。
Ⅶ 急急急!百年孤獨里的一句 過去都是假的 回憶是一條沒有歸途的路 西班牙語原文是什麼 想要紋身
百年孤獨,第二十章這句話的整段原文:
que el pasado era mentira, que la memoria no tenía caminos de regreso, que toda la primavera antigua era irrecuperable, y que el amor más desatinado y tenaz era de todos modos una verdad efímera.
過去都是假的,回憶是一條沒有歸途的路,以往的一切春天都無法復原,即使最狂熱最堅貞的愛情,歸根結底也不過是一種瞬息即逝的現實。
按照語法可以摘取這句:El pasado era mentira, la memoria no tenía caminos de regreso.
Ⅷ 《百年孤獨(50周年紀念版)》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《百年孤獨》([哥倫比亞] 加西亞·馬爾克斯)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/1iPL9BcjmUUElOrHomDLghA
書名:百年孤獨
作者:[哥倫比亞] 加西亞·馬爾克斯
譯者:范曄
豆瓣評分:9.5
出版社:南海出版公司
出版年份:2017-8
頁數:360
內容簡介:
《百年孤獨》是魔幻現實主義文學的代表作,描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史。作品融入神話傳說、民間故事、宗教典故等因素,巧妙地糅合了現實與虛幻,展現出一個瑰麗的想像世界,成為20世紀重要的經典文學巨著。1982年加西亞·馬爾克斯獲得諾貝爾文學獎,奠定世界級文學大師的地位,很大程度上便是憑借《百年孤獨》的巨大影響。
————————————————————————
編輯推薦
【50周年紀念版!全新典藏內封;限量贈50周年精美魔幻明信片1套】
【馬爾克斯代表作,全球惟一正式授權中文版,未作任何刪節!6年發行量超600萬冊!】
締造文壇傳奇與文學奇跡;影響世界小說走向的文學巨匠加西亞·馬爾克斯巔峰傑作!代表「魔幻現實主義」文學主峰;征服全球讀者、作家、出版社、版權經紀人、書店、媒體的鴻篇巨制;被譽為「《堂吉訶德》之後zui偉大的西班牙語作品」;中國讀者等待了近半個世紀的殿堂級經典《百年孤獨》中文版惟一正式授權,根據馬爾克斯指定版本翻譯,未做任何增刪!主要憑借《百年孤獨》的巨大影響,馬爾克斯贏得諾貝爾文學獎,奠定了世界文學大師的地位。
作品中將現實主義場面和虛構情境巧妙融合,展現出一個光怪陸離的想像世界,映射了一個大陸的風雲變幻和百年滄桑;《百年孤獨》融神話故事、《聖經》典故、民間傳說於一體,採用打亂時間次序的獨特敘述手法,產生出令全球讀者無比沉醉的巨大魔力,被譽為「自《創世記》後首部值得全人類閱讀的文學巨著」。
諾貝爾文學獎
名人推薦
我讀《百年孤獨》這本書第一個感覺是「震撼」。原來小說可以這樣寫。緊接著感覺到遺憾,我為什麼早不知道小說可以這樣寫呢?二十多年來我始終在跟馬爾克斯搏鬥。這樣的作家,我們既恨又愛,愛是因為打開我們頭腦很多的禁錮,恨他是因為他的吸引力太強大了。——2012年諾貝爾文學獎得主莫言
《百年孤獨》我讀了三遍,現在我的孩子也已經讀完《百年孤獨》,他在英國跟我一塊在火車上讀的,一邊讀還一段一段念給我聽。這是一本天才之作。——余華
我對《百年孤獨》有非常真實的、崇敬的感覺。這樣的作品會不停地賣,一代一代的人都會讀,是長銷書,當年文學青年幾乎人手一本。——蘇童
《百年孤獨》乃是過去五十年來所有語言中zui偉大的傑作。——薩爾曼·拉什迪
一部惟一的美洲《聖經》。——卡洛斯·富恩特斯
《百年孤獨》在馬爾克斯構建的虛擬世界中達到了頂峰。這部小說整合並且超越了他以前的所有虛構,從而締造了一個極其豐饒的雙重世界。它窮盡了世界,同時自我窮盡。——巴爾加斯·略薩
加西亞·馬爾克斯是所有語言中zui偉大的作家。——比爾·柯林頓
他是個強有力的作家,有著豐富的想像。他繼承了歐洲政治小說的偉大傳統,其結果是歷史劇與個人戲劇合二為一。——歐文·肖
加西亞·馬爾克斯是諾貝爾文學獎得主中惟一沒有爭議的一位。——韓素音
媒體推薦
《創世記》之後,首部值得全人類閱讀的文學巨著。——《紐約時報》
加西亞·馬爾克斯以小說作品創建了一個自己的世界,一個濃縮的宇宙,其中喧囂紛亂卻又生動可信的現實,映射了一片大陸及其人民的富足與貧困。——諾貝爾文學獎頒獎辭
作者簡介:
加西亞·馬爾克斯(GarcíaMárquez),哥倫比亞作家,魔幻現實主義文學代表人物。1927年出生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇克雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年進入報界。五十年代開始出版文學作品。六十年代初移居墨西哥。1967年出版《百年孤獨》。1982年獲諾貝爾文學獎。其作品被認為是「20世紀的文學標桿」,影響滋養了幾代中文作家。
主要作品有長篇小說《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》,中篇小說《沒有人給他寫信的上校》《一樁事先張揚的兇殺案》,短篇小說集《世上最美的溺水者》《禮拜二午睡時刻》,自傳《活著為了講述》,非虛構文學作品《一個海難倖存者的故事》等。
作為魔幻現實主義文學的代表作,《百年孤獨》醞釀達十數年之久,1965年開始創作,1967年出版,在拉丁美洲乃至全球引起巨大轟動,被譽為「再現拉丁美洲社會歷史圖景的鴻篇巨著」、「值得全人類閱讀的文學巨著」。
Ⅸ 百年孤獨西班牙語
「百年孤獨」的西班牙文名稱原文是Cien Años de Soledad,用漢語拼音標讀音的話很勉強,差不多是sian anios dai solaidaz.最後一個「d」不發[d]的音,而要發英語the里th的音,漢語沒有對應的拼音,只能寫z.
Ⅹ 求 百年孤獨 第一句的西班牙語原文 就是多年以後 面對行刑隊時 奧雷里亞諾布恩迪亞上校將會想起父
muchos anos despues,frente al peloton de fusiamiento,el coronel Aureliano Buendia habia de recordar auella tarde remota en que su parde lo llevo a concer el hielo.
輸入重音符字母會被BAIDU吞掉,你去還是看西語原著吧。