西班牙語吞音怎麼回事
① 西班牙人說西語的時候也連讀嗎
其實連讀,是很自然的事兒,前一個詞的結尾是輔音,後一個詞是原音的情況下,說得快了,自然就連了。
西班牙語也有連,比如說 eres un estudiente.這幾個詞,自然可以連在一起,你讀快點試試看。當然你分開說,也不算錯的,我們如果要強調的話,也是分開,一個一個說的。
其實漢語也是一樣啊。比如說 「一樣啊」,說快了也是連在一起的,尤其是「樣啊」你可以自己體會一下。
西班牙語中輔音結尾的詞不如法語那麼多,所以連讀出現的頻率不像法語那麼高。
總之,連讀不必強求,重要的還是說的流暢,流暢了,自然就連在一起了。
② 關於西班牙語大舌音的問題以及d的發音問題
1. 發 rr 的音你最好用水來練,我那時候把自己關在廁所里練了2小時,終於捲起來了。。主要是把水放嘴巴里,然後舌頭頂住上面牙齒的背後 (不知道叫什麼部位),用水來沖破舌頭,練久了就會了。。。不過會有很多水加口水的混合物流出來,所以最好在下巴墊塊毛巾。。最好再慢慢練 ra, re, ri, ro, ru, 最好每天抽半小時練,練到會為止。。而且練這個,最好嘴巴裡面有點口水,不然乾乾的很難發聲。。練的時候最好能把ra 的音拖的特長,如果能拖的很長,就代錶行了 ra~~~~~~ (不止是ra, re, ri, ro, ru)也要練
2. d 有三個發音嗎??我老師怎麼沒說?而且我本人就在西班牙,老外也沒教啊,書本上是不是搞錯了?
3. 其實 d, t 和 b, p 這兩個音很相似。。。不過原理是相同的。。d 和 b 的發音原理相似,都是濁輔音。。。 其實你可以這樣,發d 的時候,先念一下「嗯~~(有點拖長的感覺)」的音,然後再發d的音, 摸摸喉嚨,是不是有振動, 就是拖泥帶水的那種感覺。。嗯~~de , 就這樣發,等到自己熟悉了,就可以不用發「嗯~~」了; b 也是同樣原理, "嗯~~be 」
像發 t 和 p 的音是非常乾脆的, 有點像罵人的那種感覺,聽過去尖尖的,其實 p 的音和中文的 bei 的音很像, 發「貝;像 t 的音像中文的「dei (得)」不是「的」哦!
祝你好運哦,樓主!! 第二題我真的不知道有沒有這回事。。沒接觸過!不過我會回去看看的!!
③ 西班牙語是不是有很多s的吞音
這個是口音問題
一般西班牙南部的人還有拉美的人會有這種吃音現象
我有兩個外教,一個北部的,發音正常,一個南部的,就會吃音。
④ conrazon de melao 啥意思啊
是西班牙語:)~conrazon de melao意思是(啊,女人心!)
張學友唱的-<Conrazon De Melao>
還有李宇春也唱過的《Conrazon de melao》
在線試聽,不錯,很好聽哦,張學友唱的-<Conrazon De Melao>
http://www.kumen.com/ViewTopic.aspx?BbsID=59386
這首歌的歌詞和翻譯:)~
Conrazon De Melao,Melao Melao Melao
啊,女人心~!
Conrazon De Melao,Melao Melao Melao
唉,女人心~!
Emmanuel thinks about the girl He knows her all too well
上帝在思量這個女孩,他洞悉她的一切
She's got him a tangle And she's got him in her spell
一場探戈,她虜獲了他的心,一句耳邊私語,她讓他著了魔
She dances with his mind and she dances on the floor
她地板上的舞姿就是他舞動的心情
And she knows how to drive him
她深知如何帶動他的靈魂
So lo-co!(ad lib - passing chord: so she goes)
Emmanuel knows she's trouble
上帝明白她是一個精靈
But what else can he do She's got him 'round his finger
With her different points of view
他做什麼都是徒勞,當她多變的思緒劃過他的指尖時,她再次捕獲了他的心
She can dance away her troubles
She's danced into his life
舞姿帶走了她的憂郁,將她帶進他的生活
She got him working hard for her All night
讓他為她整夜勞作(暈,什麼意思????哈哈哈哈)
Conrazon De Melao,Melao Melao Melao
Conrazon De Melao,Melao Melao Melao
Emmanuel seen it all But no like this before
上帝看到了這一切
可從前並非是這樣子
A girl who turns up the heat By walking through the door
當她跨入房門時,她點燃了所有的激情
And when she hits the dancing floor She burns up all the lights
她的腳尖觸及地板時,所有的燈光為她點亮
She's the one and only one thing in his sight
她是他眼中唯一的唯一
Emmanuel just doesn't know Where this all is gonna lead
上帝不知道,這一切意味著一個怎樣的未來
He only knows what he wants And what he really needs
他只知道他所需,他所想
He needs to know What makes her tick and all her other games
他需要知道,是什麼構成了她狡詐中嫵媚
He knows no other woman Be the same
他知道她有別於其他任何一個女人的獨特
Conrazon De Melao, Melao Melao Melao
Conrazon De Melao, Melao Melao Melao
⑤ 西班牙語單詞jardin 的d發什麼音啊是發d,還是發吞音
d除了在 l 和 n 後面發d的發音,其他情況發一般發另外的一個音(因為我不知道你說得吞音是什麼,d一般就兩個發音)
你在聽聽力的時候,有可能會聽的像d的音,那是因為現在很多實際用的時候的發音沒有那麼死板了,但是從語法講,不發d的音
⑥ 西班牙語agua 發音問題
您也太較真了吧,人家都說了是各地方言不同或者每個人發音習慣不同,當然就會導致有的發agua有的發aua了。這種現象在語言學上叫「吞音gulf sound」。
如果你問我為什麼會「吞音」?因為你會注意到吞掉的都是輔音,輔音的定義是什麼?氣流通過發音器官時會受到阻礙!這就是原因,當你發音時感到有阻礙,懶人就想把它省略掉,特別是在語速快的語種非常明顯。你自己可以嘗試把g發出來,是不是軟齶後面有一種被阻住的挺費力的感覺?
另外我給你抄一段幼兒發音研究:
El bebé dirá aua cuando pida agua, o pete cuando quiera chupete. Los bebés simplificarán los sonidos para que les resulte más fácil pronunciarlos.
你看不懂的話我給你翻譯:嬰兒在要「水agua」喝得時候會說「aua」,想要「奶嘴chupete」的時候會說「pete」。嬰兒簡化這些聲音為了發起來更容易。
西班牙語吞音現象是非常普遍的,你最好提前有心理准備,當你有一天信心滿滿地認為自己聽RTVE都沒有問題的時候,聽到拉美人講話,你就會瞬間崩潰的。
⑦ 阿根挺式西語怎麼有點不一樣
講西語的國家不同,有些發音、語音也不太一樣。阿根廷式西語有一點像義大利語,因為原來在阿根廷的有好多義大利人。
他們有的變位跟西班牙的西班牙語也不同。比如你的這個人稱。
地區不同語言自然也有差異,就像在西班牙也有好多口音有很多吞音現象或是s,c,z發音相同等等。
還是多聽多練自然就能熟練運用,對於西班牙語為母語的人來說、他們都能聽得懂得,也知道是哪個地區的。
⑧ 古巴的西班牙語……
哈,我想這個問題我最有發言權了吧,我說西班牙語就是古巴口音,因為我在古巴生活過一段時間。
和有些國家的口音相比,古巴西語和西班牙西語區別的確不是很大。語音上最明顯的,一是吞音,如吞s(estudiante古巴口音發etudiante)、吞母音之間的d(al lado古巴口音al lao)等;二是j這個音發得沒西班牙那麼重。
用詞上和拉美其它西語國家一樣,不用第二人稱復數vosotros/tras及其變位,而用ustedes;另外有些古巴自己用的詞和說法,比如guagua(autobús)、guajiro(campesino)、coger botella(搭車)。古巴東部的口音和中西部略有不同,重音有點靠後。古巴口音如果說得很重的話西班牙人未必能聽懂,比如para allá atrás這句話,用很重的古巴口音說的話是pa'llá (a)trá。但是兩國西語完全可以交流。
波多黎各口音以及西班牙加那利群島口音和古巴口音是一樣的。
⑨ 西班牙語高手請進!!西班牙語發音問題! 字母b和字母v 發音!
發的是咬唇音[v] v 的讀法沒有[w]
西語發音相對來說比較重。
而且對我們來講有些音有時根本聽不出區別。
比如 字母b.v.p. b和v是基本一樣的。發音比較重。有點鼻音。
而p 的發音就比較輕了。 考前。
字母d.t. d的發音就比較重了。 t的輕些。且考前。
我的心得就是要向發的稍微標准一點。
發重音時b.v.是。先閉緊嘴唇發個拼音m的音然後再發v/b的音。。帶過去。
d 是。先用舌頭頂住上顎。發拼音en的音後再發d的音。。帶過去。
輕音則正常發音。跟發拼音的前鼻音一樣。一定要考前。
在做這幾個發音練習的時候我就是這樣過的外教關~~
另外。我覺得。一般v放在開頭時。讀[b]音好聽。
放在中間的時候讀[v]音好聽。
當然vivir都讀成[b]才好聽啊。。
而且人名以v開頭的話要讀成[v]啊。要不[b]啊[b]啊的多難聽啊。
恩。希望可以幫到樓主啦~~~