西班牙語中的疑問代詞有哪些
① 西班牙語疑問句語法
第一句是特殊疑問句「這些東西是誰的?」所以前置詞de應該放在疑問詞quien的前面。例如:De donde eres? A que hora empieza la conferencia?
第二句是一般疑問句「這些襯衫是巴科的嗎?」所以動詞son(ser)應該放在句首。例如:Eres de China? Empieza la conferencia a las cinco?
② 西班牙語que的用法
會英語嗎?
我剛學西語不久,我可以把我知道的兩點告訴你
i think that 。。。。就這之類的英語方面的定語從句那個that就相當與西語裡面的quet
如果它出現在句子里,也和that用法一樣的哦,它起的是解釋說明的意思
我感覺西語比英語好學,雖然他們都說那西語記的東西太多了,可以能是經歷了高考的失敗肯努力學了吧,
哈哈,加油哦,加油,征服西語
③ 西班牙語不規則虛擬式和疑問詞
西班牙語不規則虛擬式和疑問詞
導語:西班牙語也有不規則的虛擬式和疑問詞,不規則的虛擬式和疑問詞都是怎樣變化的呢,下面我向大家介紹西班牙語不規則虛擬式和疑問詞,歡迎參考!
1、這是必須的!——hay que和tener que
學了這么久的西語,想說聲“必須”有多難?只要學會了“hay que”和“tener que”的.用法就可以了!
hay que 和 tener que 後面加原形動詞就可以了!
舉個栗子:
Hay que coger la calle del mercado. 必須走市場的那條街。
Hay que decir la verdad. 一定要實話實說。
Tengo que saber toda la verdad. 我非要知道整個真相不可。
Tienes que hacer lo que te digo. 你得按照我告訴你的去做。
那麼,hay que 和tener que的區別是什麼呢?
在這里請各位童鞋記住了哈,hay que通常用於無人稱句,翻譯出來類似於“我們應該要……”“我們必須要……”的句子里。而tener que用在有人稱的句子里,翻譯成“我得……”“你必須……”等等。
打個比方。
(針對所有人)Hay que comer para vivir. 我們得吃飯,才能活下去。
(針對某個人)Tengo que comer para vivir. 我的吃飯,才能活下去。
2、我們是剩下的不規則虛擬式!
原形 第一人稱單數 虛擬式
decir digo diga
salir salgo salga
tener tengo tenga
3、疑問詞復習啦!
¿Quién habla? 誰在說話?
¿Qué dice? 您說什麼?
¿Dónde está? 在哪兒?
¿Adónde vas? 你去哪兒?
¿De dónde eres? 你從哪裡來?
¿Cuándo viene? 您什麼時候來?
¿Por qué solo? 為什麼要單獨?
¿Cuántos somos? 我們有幾個人?
¿Cómo estás? 你怎麼樣?
4、 lo que的用法
lo que 用來引導形容詞副句,它在副句中擔任主語、補語等成分。
Tiene que hacer lo que le digo. 您必須照著我說的做。
Todo lo que sabes, me interesa. 你所知道的,我很感興趣。
;④ 西班牙語como 和 que 的區別,它們做特殊疑問詞時
Cómo 跟 Qué 相同點:功能一樣,且在句子中所處的位置相同。不同點:前者是問「怎樣」,與英語中的how一樣,後者是問「什麼」,與英語中的what一樣。
例句:¿Cómo está usted? 您最近怎樣?即英語"How are you?";
¿Qué es esto? 這是啥東東?即英語"What is this?"。
解答完畢。
⑤ 疑問代詞和疑問副詞有哪些
一、疑問代詞。
1) 疑問代詞在句中起名詞片語的作用,用來構成疑問句。疑問代詞有下列幾個:what, who, whose, which, whatever, whichever ,whoever等。
2) 疑問代詞在句中應位於謂語動詞之前,沒有詞性和數量的變化,除who之外也沒有賓格的變化。what, which, whose還可作限定詞。
二、疑問副詞。
用來引導特殊疑問句,表示時間,地點,方式,原因等,常見的有:when, where, how, why等。
國際語言
英語在許多國際組織或者會議上都是必需語言,聯合國秘書長的當選條件之一,是同時掌握英語和法語。
由於講英語的兩個主要國家——英國與美國,先後成為世界大國之故,並在商業、學術領域具較大影響力,在科技方面的突出貢獻和領先地位,因此許多人都將英語做為一種外語或第二語言,把英語作為外國語使用的人約3億—5億。
英語在歐洲大陸及日本是最普遍作為外語來學習的語言(94%),接著是法語和西班牙語,在中國等國家,英語是學校的必修外語課程。
英語作為第二語言和作為外國語這兩種不同的使用法,說明英語正在愈來愈被看成一種國際交往的工具,它不再為一國或一個民族所專有,而是一種中性的信息媒介。
基本英語是為了國際交流使用而簡化了的英語。它通常被一些飛機廠商和其他國際企業用作書寫手冊和交流。遠東的一些學校把它作為基礎英語來教授。
以上內容參考:網路-英語
⑥ 有關西班牙語中quien的問題
首先 你可以分別把你舉出的兩個句子翻譯一下 de quien es el dormitorio意思是這卧室是誰的 而quien es el dormitorio意思是誰是這個卧室,很顯然,這兩個句子的主語不同,de是起所屬的作用,de quien(英文里的whose)通俗一點說就是屬於誰的,quien的意思是誰(英文里的who)。第二個問題牽涉到西班牙語名字的性數問題,主語是dormitorios,為了保持性數一致,用來提問的疑問代詞quien也要變為復數
⑦ 西班牙語中疑問詞Qué 和 Cuál到底如何區分
-.-
AEP的QUE
ES
TU
PAPA..聽你來好難聽啊。。你爸爸是什麼。。
算了,雖然他說的2個詞的意思沒有錯,但是我還是再增加點東西把,希望樓主會點西班牙文,我會以西班牙文的方法解釋,如果有什麼不明白,請提出
1qué和cuál是代詞,也是給那些代表提問的句子而呈現出來的,比如
qué
quieres?
你要什麼?,
qué
te
pasa?你怎麼了?
cuál es
tu
problema? 你的問題是哪個?
但是有時候qué
和cuál
沒帶ACCENTOS的話,意思是完全不同的,也就是說accentos是代表這個句子是問題,而外加的。如果沒出意思雖然一樣,但是他的的代替的職業不同
⑧ 關於西班牙語單詞的幾個問題
e上加重音有兩種解釋,第一,從音節方面:quiénes的音節劃分為quie-nes,以s結尾的單詞重音要落在倒數第二個音節上,又因為ui是弱母音e是強母音,重音要落到強母音上,所以要在e上加重音符號。第二,從詞彙用法方面:quién是疑問詞,quien是關系代詞。前者加重音是為了對這兩個詞進行區分。quien本身就只有一個音節,重音要落到強母音上,所以是e上加重音符號。
西語中有許多自帶重音符號的詞彙,這類詞彙在變復數時遵循的規則是保持原單詞的重音不變。例如inútil,即使在單詞後面加上了es,重音仍然是落在原單詞inútil的u上。
還有一些詞彙本身沒有重音符號,但由於變復數之後改變了原單詞的重音,為了保持原單詞的重音不變,我們要自行添加重音符號。例如examen,西語中以n,s結尾的單詞重音落在倒數第二個音節上,所以這個單詞的重音在a上。當它變復數時exámenes的音節劃分是exa-me-nes,重音發生了偏移,所以我們遵循原單詞重音不變的規則,要自行在原單詞的重音a上添加重音符號。同類的詞還有joven~jóvenes,lapiz~lápices等
最後還有一類詞彙,本身有重音符號,但變為復數之後就不需要重音符號了。例如habitación,當其變為復數後ha-bi-ta-cio-nes的重音仍然落到了原單詞的重音o上,在這種情況下就不再需要重音符號了,就直接寫成habitaciones。
如果有其他問題可以繼續問我,望採納哦😊
⑨ 西班牙語的 「 del que」 問題
第一個疑問:cuando y cuándo是兩個不同的詞。
cuando表示:當。。。時候。連接詞
cuándo表示:什麼時間?疑問代詞。請看下面例句,正好解釋了這兩個詞的區別:
——Cuándo vienes?你什麼時間來?
——Cuando vengas, tráeme un libro.當你來的時候,給我帶本書。
cuando不一定非要加虛擬式,也可以跟陳述式。只有表示將來的時間,才用虛擬式。在看上面的例句,Cuando vengas,你來的時候,給我帶本書。(你還沒來,所以是將來的時態)。
cuando加陳述時。cuando yo entré, él ya se habia dio. 當我進來的時候,他都走了。這里用的就是陳述式過去時。
第二個疑問:這里的「del que」的用法。
這里的del que其實省略了一個詞,就是tiempo。完整的寫法是:
necesito más tiempo del tiempo que gasté en Hong Kong. 意思是:我需要更多的時間,什麼時間呢?在香港花費的那些時間(el tiempo que gasté en hong kong),類似定語「的」,而不是表示del que 是一個固定的用法。請看下面這個例句:
El cisne volaba por el lago en el que nadaban peces multicolores.
天鵝飛過湖面,在湖裡面有好多彩色的魚游泳。這裡面用「en el que」,表示在。。。裡面。el que前面的前置詞根據句子的意思是可以變換的。
⑩ 西班牙語詞性有哪些
西班牙語詞性有:形容詞adj.adjectivo、副詞adv.advebio、名詞s. substantivo、陽性名詞m.、陰性名詞f.、動詞v.verbo、代詞pron.pronombre、前置詞(相當於英語介詞)prep.preposición、數詞num.numeral、冠詞art.artículo、連詞conj.conjunción、感嘆詞interj.interjecctión。
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
(10)西班牙語中的疑問代詞有哪些擴展閱讀
西班牙語的形成與西班牙歷史的發展與演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:
在西班牙人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個民族進入半島。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是。傳說當年半島上居住著西班牙人,於是就稱之為西班牙。在西班牙,這個名稱是España。
後者則是普通百姓的充滿活力。士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。