西班牙方位詞怎麼用
Ⅰ 西班牙語中,表示方位的兩個詞encima和sobre有什麼區別
sobre是前置詞,encima是副詞兼前置詞。盡管同樣都可以作前置詞用,表示在…上方,但用法是截然不同的,很好區分,舉個例子:
1.Está encima de la mesa.
2.Está sobre la mesa.
Ⅱ 西班牙語方位詞用法 各位高人,有沒有人十分清楚,在西語里,像delande de等句式及用法
在前面 delante de algo
在後面 atrás de algo
在左邊a la izquierda de algo
在右邊a la derecha de algo
在上面sobre algo; encima de
在下面bajo algo; debajo de algo
Ⅲ 西班牙語方位名詞中 arriva和encima的區別,debajo和abajo的區別
arriba和abajo是一組,表示在正上方和正下方,沒有接觸;還有往上和往下的意思
encima和debajo是一組,表示在上面和下面,一般是有接觸的
Ⅳ 關於西班牙語方位的表達
其實西語沒有講到那麼細節的地方,但是在表達上還是可以有不同的方式,我認為不必專門研究怎麼表達這個句式,你使用不同的情景和搭配不同的介詞或者形容詞就可以表達了 比如 房子的右邊有棵樹 En el derecho de la casa hay un árbol 房子的右側 el lado derecho de la casa 房子內部右側 En el lado interoderecho de la casa
麻煩採納,謝謝!
Ⅳ 西班牙語語法細細講:表示地點和運動的前置詞
一、西班牙語中常用前置詞en表示方位。大到國家、大陸、地區、城市,小到街道甚至是你現在坐的椅子都可以用en來表示
ej:
Vivo en China. 我住在中國。
Dormimos en esa cama. 我們在這張床上睡覺。
二、還有一些其他的前置詞表示某物在某處
ej:
El mapa está encima de/sobre la mesa. 在...上
Los libros están debajo de/bajo la mesa. 在...下
La universidad está en frente de mi casa. 在...對面
La manzana está delante de la mesa. 在...前面
La señora está detrás del señor. 在...後面
Italia está cerca de España. 在...附近
China está lejos de España. 離...遠
Pepe come al lado de Paco. 離...近
三、為了表示事物的運動,除sobre,bajo,al lado de,cerca de,lejos de以外,其他前置詞前都必須加前置詞por
ej:
El avión vuela por debajo del puente. 飛機從橋下飛過。
四、表示指向某目的地的方向用前置詞a。常與動詞ir/llegar 連用
ej:
Voy a la universidad. 我去上學。
Llega a España. 他到西班牙了。
五、固定搭配:
ir a clase 去上課
ir a misa 去做禮拜
Venir de/Volver de 從...來
ej:Vengo de Shanghai. 我從上海來的。
Salir de/partir de 從...離開,出發
ej:Salgo de mi casa. 我從家裡出發。
六、強調方向,不需指出目的地,用前置詞hacia
ej:Corremos hacia el sur. 我們向南跑
七、強調目的地,則用hasta
ej:Nadas hasta el faro. 你一直游到燈塔那裡。
課後練習:
把括弧中的前置詞填到正確的位置上。
1、Pepe y Paco viajan_____ coche______Shanghai. (a/en)
2、El libro está______la mesa y ______ la cama.(encima de/cerca de)
3、El libro está_____la puerta_____ la caja.(detrás de/dentro de)
4、Luis _____la playa se sienta_____ las rocas.(lejos de/en)
答案:1.en;a 2.encima de;cerca de 3.detrás de;dentro de 4.en;lejos de