當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙名字哪個是姓哪個是名

西班牙名字哪個是姓哪個是名

發布時間: 2022-02-10 10:18:59

❶ 西班牙人的姓在前還是在後啊

西方人的姓氏一般是名在前,姓在後,西班牙人也不例外,比如說托雷斯、比利亞、法布雷加斯都是如此。

英國人比較古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯剛進入阿森納時就被要求要在球衣背後印上自己的姓Fàbregas而不是綽號cesc。西班牙人因為信奉天主教,而且對姓的概念不深,很多人名字很長也很繁瑣,為了方便稱呼他們往往都用簡寫。

哈維姓克雷烏斯,全名哈維爾·埃爾南德斯·克雷烏斯(Xavier Hernández Creus),「XAVI」是他的昵稱

勞爾姓布蘭科,全名勞爾·岡薩雷斯·布蘭科,「RUAL」就是他的名字

西班牙人的姓氏規則:第一部分名,第二部分姓,第三部分母親的姓。勞爾的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母親的姓。西班牙人的全名如此,但一般場合略去第三部分。而哈維,Xavi是Xavier的昵稱。
注意看歐足聯的轉播字幕:
比利亞會出現David VILLA;而哈維則是XAVI HERNANDEZ,這就說明說明兩部分是一個整體,而且XAVI不是真名(David是比利亞的真名)。勞爾也一樣。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是這樣。他們的名字也是三個部分,第一部分名,第三部分姓,中間是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。

❷ 西班牙人的姓氏問題

英國人比較古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯剛進入阿森納時就被要求要在球衣背後印上自己的姓Fàbregas而不是綽號cesc。西班牙人因為信奉天主教,而且對姓的概念不深,很多人名字很長也很繁瑣,為了方便稱呼他們往往都用簡寫。

哈維姓克雷烏斯,全名哈維爾·埃爾南德斯·克雷烏斯(Xavier Hernández Creus),「XAVI」是他的昵稱

勞爾姓布蘭科,全名勞爾·岡薩雷斯·布蘭科,「RUAL」就是他的名字

西班牙人的姓氏規則:第一部分名,第二部分姓,第三部分母親的姓。勞爾的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母親的姓。西班牙人的全名如此,但一般場合略去第三部分。而哈維,Xavi是Xavier的昵稱。
注意看歐足聯的轉播字幕:
比利亞會出現David VILLA;而哈維則是XAVI HERNANDEZ,這就說明說明兩部分是一個整體,而且XAVI不是真名(David是比利亞的真名)。勞爾也一樣。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是這樣。他們的名字也是三個部分,第一部分名,第三部分姓,中間是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。

❸ 西班牙名字

西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。

西班牙人的姓名通常由三部分構成:教名-父姓-母姓。如:菲德爾·卡斯特羅·魯斯,前面是本名,中間是父親的姓,即家族姓氏,最後是母親的姓。

已婚女子的姓名傳統形式是:教名-父姓-de-夫姓,如:安娜·洛佩斯·德卡沃。介詞「de」表示從屬關系,即洛佩斯先生的女兒安娜嫁給了卡沃先生。

但是,這種全名的形式一般只用於極正式的場合或用於正式文件(護照,身份證等)

在交往中,正式的稱呼是:教名+父姓(對男子和未婚女子),或者教名+夫姓(已婚女子),如菲德爾·卡斯特羅,或者安娜·洛佩斯。在官方場合或公務場合,可簡稱父姓或夫姓,前面冠以「先生」或「女士」即可。使用母姓的情況較少,但有兩種例外:一是父姓太普通,太一般化,而母姓甚少見,則選擇母姓。最顯著的例子是大畫家畢加索(Picasso),他父親的姓氏是魯伊斯(Ruiz),不夠引人注目,於是他採用了十分罕見而且易於記憶的母姓:畢加索。而今他已經使此姓氏變得家喻戶曉。另一種例外是母親家族顯貴,其聲望超過父家,於是後代可能選擇突出母姓或將兩姓並用。例如弗朗哥的外孫門大都雙姓並用。

西班牙人姓名中保留母姓這一傳統有其歷史淵源。古代王族和貴族中女性成員也有封號、土地和財產繼承權,而姓氏便是行使繼承權的明證。

一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodríguez deSilvayVelásquez 譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦-貝拉斯克斯,de是介詞,Silva 是父姓,y 是連接詞「和」,Velásquez 是母姓。

已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teólo Franco y Bahamonde)。前四節「Francisco Paulino Hermenegildo Teólo 」為個人名字,倒數第二節「Franco 」為父姓,最後一節「Bahamonde 」為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。

參考資料:
西班牙文名字有以下特點:

1.多復名
復名就是兩個或兩個以上的名字平行地組合在一起,或者用介詞或冠詞予以連接。例如:何塞·路易斯(José Luis)、胡安·卡洛斯(Juan Carlos)等等。

2.多宗教色彩
西班牙人的宗教感在名字上也有充分體現。例如:赫蘇斯(Jesús,耶穌)、瑪麗亞(María,聖母)、安赫爾(A納格蘭,天使)、特里尼達(Trinidad,聖三位一體)等。

3.有性無數
西班牙文名字有陰、陽性之分(極個別名字為中性,可同時為男、女使用),但無單、復數之別。一般情況下,以原音「A」結尾的名字是女性名字,以「O」或輔音結尾的名字是為男性名字。但是也有少數例外,如伊莎貝爾(Isabel)、卡門(Carmen)、梅賽德斯(Mercedes)等少數以輔音字母結尾的名字是女性名字。現今西班牙王位第一繼承人萊奧諾爾(Leonor)公主也屬此例。還有一些常見的女人名字以「O」、「E」等結尾,為數極少。

4.有詞形變化
名字自身還有一些變位愛稱、昵稱或蔑稱的形式,一般情況都遵循一定的語法規律,如改變詞的後綴(胡安-胡安尼托,安赫爾-安赫利托等);個別的有約定俗稱的形式(何塞-佩佩,弗朗西斯科-帕科等)

5.重復率高
由於名字的來源是固定的,同名者極多,全國叫胡安的男子和叫瑪麗亞的女子不知有多少,家族中同名者也非常多。這也是產生復名的原因之一,重新排列組合有益於區分。

❹ 西班牙名字是姓在錢還是名在前啊

名在前,姓在後
像球星路易斯●加西亞
他姓加西亞,名路易斯

❺ Toni Noguera Ramis 西班牙人的名字,我要寫郵件給他,該怎麼稱呼 哪個是名字哪個是姓

西班牙人的名字一般由三部分組成,例如,卡洛斯.皮萊斯.岡薩雷斯(男),瑪麗亞.皮萊斯.岡薩雷斯(未婚女性)。以上兩個名字,第一部分是自己的名字,中間是父親的姓,最後是母親的姓。平時只需稱呼對方名字的前兩部分。除非對方允許,不要只稱呼名字的第一部分。

❻ 西班牙的人名是怎麼排列的

西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連接詞「和」,Velasquez是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teolo Franco Bahamonde)。前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。

❼ 西班牙語的姓和名字怎麼區分

西班牙語里人名的順序通常是這樣的:第一名字、第二名字、父姓、母姓,如果是女士,通常在結婚後加上「de 夫姓」。正常情況下,如果名字不寫完整的話,是保留了第一名字、父姓和母姓。那麼在這個情況下,應該是Claudia(第一名字) Maldonado(父姓) Figueroa(母姓)

❽ 西班牙人名大全

1.garcia 2.lopez 3.perez 4.gonzales 5.sanchez 6.martinez 7.rodriguez 8.fernandez 9.gomez 10.martin
11.garcia garcia 12.hernandez 13.ruiz 14.diaz 15.alvarez 16.jimenez 17.lopez lopez 18.moreno 19.perez perez 20 muñoz
注意,西班牙人的姓氏由至少兩個組成。一個是父親的,一個是母親的。比如11garcia garcia,父母的姓氏都是garcia。

常用姓氏:
1. 加西亞 (García)巴斯克語「青年」(gaztia)之意,由於巴斯克語里zt和tz經常混用,所以gaztia也寫作gatzia,慢慢就演變成了García
2. 埃雷拉 (Herrera)來源於西班牙北部,這個姓表示其祖先經營鐵器生意,因為西班牙北部的部分地區產鐵量豐富。同樣來源的姓氏還有「費雷羅」(Ferrero)、「費雷拉」(Ferrera)等等。 3. 迪亞斯(Díaz)在西班牙語的姓氏里,尚存有「父子連名制」殘余,「馬丁內斯」表示「馬丁的兒子」,「羅德里格斯」表示「羅德里格的兒子」這些很容易看出來,都是在原名上面稍加變化(或者沒有任何變化)後面加ez即可,「迪亞斯」是比較特殊的這類姓氏,它代表「迭戈的兒子」 4. 莫亞(Moya)來源於加利西亞地區,是昆卡(Cuenca)地區一個古代城鎮的名字。 5. 魯伊斯(Ruiz)來源於Rui這個名字,這個名字現在在葡萄牙非常常用。
6. 弗洛雷斯(Flores)和「花朵」沒有任何關系。這個姓來源於阿斯圖里亞斯地區,指當地王子D. 阿斯納爾.弗魯埃拉的後代,弗魯埃拉曾經參加收復失地戰爭(Reconquista),這個姓氏也隨著這場戰爭從阿斯圖里亞斯擴展到整個半島。姓氏「阿斯納爾」(Aznar)與之同源。 7. 卡斯特羅(Castro)拉丁語「城堡」(castrum)的變體,來源於卡斯蒂利亞地區,布爾戈斯省的Castrogeriz城鎮,這個姓氏的一支後來到達了加利西亞,在萊莫斯(Lemos)地區建起了一座城堡,古巴領導人卡斯特羅就出自這一支。
8. 莫拉萊斯(Morales)是個很古老的姓氏,來源於曾佔領西班牙的西哥特人,在中世紀傳遍整個半島。
9. 羅梅羅(Romero)來源於阿拉貢地區,此後不久也出現在加利西亞地區。是人名「羅密歐」(Romeo)的變體,意為「從羅馬來的」
10. 巴爾加斯(Vargas)來源於馬德里,隨著1085年阿方索國王收復馬德里而興起,後有一支遷往薩拉戈薩,這個姓的祖宗是胡安(或伊萬).德.巴爾加斯,一位勇敢的騎士。 11. 莫雷諾(Moreno)來源於卡斯蒂利亞地區,希伯來語意為「我們的老師」(nuestro maestro),其祖先是一位騎士盧西奧.莫雷諾。另:在西班牙征服摩爾人以後,留下的摩爾人要麼皈依基督教,要麼離開,皈依基督教的摩爾人被迫集體改姓「莫雷諾」
12. 羅哈斯(Rojas或Roxas)1)來源於11世紀一位叫安東尼奧.赫蘇斯.羅哈斯的騎士 (2)來源於布爾戈斯省的小鎮Rojas de Bureba,該鎮城堡的廢墟至今尚存。
(3)來源於13世紀的阿拉貢,一位叫阿隆索.德.羅哈斯的將領,跟隨著阿拉貢王國國王海梅攻打瓦倫西亞城的穆斯林,這一支的「羅哈斯」大多是貴族後裔。
13. 薩拉查(Salazar)來源於巴斯克語,後來前往布爾戈斯地區建城,後來該姓氏發展到納瓦拉地區,這個姓氏的祖先是馬丁.加林德斯.德.薩拉查,公元844年跟隨萊昂國王拉米羅一世參加了Clavijo戰役,絕大多數具有這個姓的人是貴族後代。另:14-15世紀西班牙開始進行人口普查,政府命令部分沒有姓氏的吉普賽人以「薩拉查」為姓。 14. 奧蒂斯(Ortiz)有三種說法:(1)來源於布爾戈斯省的山區,後來逐漸擴散到整個半島。 (2)來源於巴斯克語「燕麥」(urta),在西班牙語的形式中,以iz結尾的姓氏大多為巴斯克語姓氏,「奧蒂斯」也不例外。 (3)來源於拉丁語「強壯」(fortis)後被異化成(hortis)以及(Ortiz)現在可以找到的關於這個姓的最早記載,是在1014年,一個叫加西亞.奧蒂斯的人為納瓦拉國王桑喬捐贈物資。 15. 莫利納(Molina)萊昂國王阿方索九世的王子阿隆索一聲有過四任妻子。其中有一位名叫馬法爾達.佩雷斯,稱號是「莫利納小姐」,從此該王子的後代以莫利納為姓。莫利納這個姓氏,在加那利群島和美洲較常見。
16. 孔特雷拉斯(Contreras)來源於卡斯蒂利亞地區,布爾戈斯省的同名小鎮。祖先是卡斯蒂利亞地區的第一個獨立的公爵費爾南.岡薩雷斯。 17. 拉莫斯(Ramos)(1)來源於卡斯蒂利亞地區,從拉丁文「花束」(ramus)變化而來。 (2)在西班牙境內的猶太人皈依基督教後,被迫改姓,其中有一部分人被改姓「拉莫斯」
18. 阿吉拉爾(Aguilar)祖先在阿方索六世時期生活在托萊多的西班牙人戈麥斯.伊瓦涅斯,他的兒子Beda Bello是姓氏「阿吉亞爾」(Aguiar)的祖先,Bello的兄弟埃加斯.戈麥斯是姓氏「阿吉拉爾」的祖先。這個姓是由西班牙語「鷹」águila一詞變化而來的。 19. 古斯曼(Guzmán)哥特人姓氏,來源於古日耳曼語「上帝派來的人」。又說,來源以一個叫Gutiman的英國王子。
20. 德爾加多(Delgado)來源於桑坦德山區,這個姓氏很古老,一般認為在佩拉約國王執政時期(10世紀)就出現了,最有可能來源於某個人的綽號,因為「德爾加多」在西班牙語里是「瘦」的意思。後來這個姓當中分出一支遷往萊昂。騎士科斯梅.德爾加多和魯伊.德爾加多兄弟倆,都是萊昂國王攻打摩爾人的戰將。

西班牙姓名大全:http://wenku..com/link?url=_-ql81etfVmkmyM4FZdcBzhlXvxKy-4jMBFrXpaFGCDCkv_p5VCWOcznS

❾ 西班牙人姓名的西班牙人的姓名構成

西班牙人的姓名通常由三部分構成:教名-父姓-母姓。如:菲德爾·卡斯特羅·魯斯,前面是本名,中間是父親的姓,即家族姓氏,最後是母親的姓。
已婚女子的姓名傳統形式是:教名-父姓-de-夫姓,如:安娜·洛佩斯·德卡沃。介詞「de」表示從屬關系,即洛佩斯先生的女兒安娜嫁給了卡沃先生。
但是,這種全名的形式一般只用於極正式的場合或用於正式文件(護照,身份證等)
在交往中,正式的稱呼是:教名+父姓(對男子和未婚女子),或者教名+夫姓(已婚女子),如菲德爾·卡斯特羅,或者安娜·洛佩斯。在官方場合或公務場合,可簡稱父姓或夫姓,前面冠以「先生」或「女士」即可。使用母姓的情況較少,但有兩種例外:一是父姓太普通,太一般化,而母姓甚少見,則選擇母姓。最顯著的例子是大畫家畢加索(Picasso),他父親的姓氏是魯伊斯(Ruiz),不夠引人注目,於是他採用了十分罕見而且易於記憶的母姓:畢加索。而今他已經使此姓氏變得家喻戶曉。另一種例外是母親家族顯貴,其聲望超過父家,於是後代可能選擇突出母姓或將兩姓並用。例如弗朗哥的外孫門大都雙姓並用。
西班牙人姓名中保留母姓這一傳統有其歷史淵源。古代王族和貴族中女性成員也有封號、土地和財產繼承權,而姓氏便是行使繼承權的明證。

❿ 西班牙人姓名的西班牙人的姓氏

西班牙人的形式所表現的不僅僅是一些家族符號,而且還部分地反映出一個時代、一個社會、一個自然環境的范圍內的某種因素及其演變。姓氏與社會發展及自然變遷都有關聯。
西班牙文的姓氏一次(apellido)源於拉丁文,意為「呼喚,召喚」。羅馬時期戰事頻繁,打仗時頭領要清點士兵,點名時的主要問題就是同名者太多,難以區分。因此,西班牙人沿襲了羅馬人早期的姓氏習俗,即在名字之前加上部落或家族的名稱。這就是姓氏的最初起源。但是知道中世紀,西班牙的姓氏才正規化並得以普及,此前只有貴族、王族和上層社會成員才在名字前冠姓。
西班牙人的姓氏主要有下列來源: 源於父名
這類姓氏直接來源父親的名字,在名字的詞尾加上後綴-az,-ez,-iz,-oz或-uz,意思是某某之子。例如:岡薩雷斯(González),源於父名岡薩洛(Gonzalo),意為岡薩洛之子;羅德里格斯(Rodríguez),源於父名羅德里格(Rodrigo),意為羅德里格之子。
據說,此類姓氏起源於西哥特人。 源於人的生理特徵
古代人為了相互區分,有時會以人的外貌特徵或某種生理特點作為綽號,久而久之,綽號便演變成姓氏。例如:魯維奧(Rubio,金發)、莫萊諾(Moreno,棕色皮膚)、布蘭科(Blanco,白皮膚)、索爾多(Sordo,聾子)等等。 源於人的品格、性情特徵
這類姓氏為數不少。例如:科爾特斯(Cortés,有禮貌的)、布拉沃(Bravo,勇敢者)、里科(Rico,富人)、胡斯托(Justo,公正的)等等。 源於頭銜、封號、官職
由於各種榮譽稱號和官職是有限的,這類姓氏為數不算多,常見的有:萊伊(Rey,國王)、杜克(Duque,公爵)、孔德(Conde,伯爵)、馬爾克斯(Marqués,侯爵)、卡瓦耶羅(Caballero,騎士)、阿爾卡德(Alcalde,市長)等。 源於職業
古代的五行八作均可為姓。例如:巴貝羅(Barbero,理發師)、佩翁(Peón,短工)、卡沃(Cabo,軍曹)、懷斯(Juez,法官)等。上一屆政府首相姓薩帕特羅(Zapatero),意為鞋匠。 源於親緣關系
在古代,當同一部落的同名者中開始關注彼此的血緣關系和親緣關系時,其某些成為便逐漸變位姓氏。例如:普利莫(Primo,表兄弟),涅托(Nieto,孫子)、索布里諾(Sobrino,侄、甥)等等。 源於動植物
古代人與大自然的直接接觸使得他們對自然界的動植物有一份特殊情感,故以此為家族姓氏的情況很普遍。例如:納蘭霍(Naranjo,橘樹)、羅薩斯(Rosas,玫瑰)、萊昂(León,獅子)、伊蓋拉(Higuera,無花果)等等。 源於地理環境或居住環境
西班牙人的許多姓氏與山川湖海有關系,這是由於他們的祖先生活在傳自然的環境中,人們往往指自家門前的小河、湖泊、丘陵、遠處的山脈等為姓氏。例如坎波(Campo,田野)、里維拉(Riera,小河)、福恩特斯(Fuentes,泉)、比利亞(Villa,小鎮)、科里納(Colina,小山崗)等等。 源於天體或某些自然現象
在自然神崇拜的時代,所有的自然物都是神,天象更是神聖不可侵犯,半島人就如同古希臘人和羅馬人那樣去頂禮膜拜。這類姓氏有涅瓦(Nieba,下雪)、盧娜(Luna,月亮)、奧羅拉(Aurora,朝霞)、盧塞洛(Lucero,金星)等等。 源於宗教
作為一個千百年來以天主教為國教的民族,以聖徒或宗教詞彙為姓氏是再自然不過的選擇了。這類姓氏有:桑托斯(Santos,聖徒們)、科魯茲(Cruz,十字架)、弗拉伊萊(Fraile,教士、薩爾瓦多(Salbador,救世主)等等。 源於地名
過去,不少人指地為姓,可以是出生地、封地或是有某種紀念意義的地方。例如:布爾戈斯(Burgos)、帕倫西亞(Palencia)等。有的方式更為直接,以「某地的人」為姓氏。例如:加泰蘭(Catalán,加泰羅尼亞人)、迦葉果(Gallgo,加里西亞人)等。 源於外族姓氏
由於在歷史上西班牙曾多次遭受外族人入侵或經歷過多次民族大遷徙,血緣的不斷融合導致了一些外族姓氏進入到本地人家族。例如:體西亞諾(Ticiano,義大利姓)、莫伊塞斯(Moisés,猶太人姓)、蘇萊曼(Solimán,阿拉伯人姓)、貝克爾(Bécquer,德國人姓)等等。 其他
還有其他來源,但數量有限。如以色彩(羅哈斯,Rojas——紅色)、器物(班德拉斯,Banderas——旗幟)、金屬(奧羅,Oro——金子)、人體器官(奧雷哈,Oreja——耳朵)、社會現象(帕斯,Paz——和平)、建築物(托雷斯,Torres——塔)、日期(多明戈,Domigo——星期日)等為姓氏。
過去,單憑一個人的姓氏就能推測出其出身或者大概的社會等級,至少平民和貴族的區分可以一目瞭然。貴族姓氏往往在教名之後加介詞de,之後是封地、采邑的名稱。王族的姓氏很少,有的王室沒有姓氏,只能用國名或者其居住的城堡宮室為姓,前面加介詞de。例如:德梁西西里(de Dos Sisilias),或者如前西班牙王後索菲亞,其所謂姓氏是(de Grecia),以為希臘的索菲亞。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1402
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:748
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1062
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1304
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1364
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1047
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:997
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1872
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1024
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:775