留學西班牙聽不懂怎麼辦
『壹』 關於西班牙研究生留學的問題,比較多,請耐心仔細看完回答,感激不盡!一個是轉專業問題,一個是語言問題
你好!
首先是關於你轉專業的問題。我覺得這不能一棍子打死。其實西班牙的轉專業,轉專業一般指的是大范圍的專業。像你是讀韓語的,也就是說屬於人文類專業,那麼一般的人文類專業,專業性不強的,都是可以選擇的。當然,每個學校和專業的要求是不一樣的,有些專業會指定要求必須是本專業才能申請,有些則不會要求這么嚴格。這個要具體去分析。
語言的問題,對於我們半路出家的學生來說,當然是一個問題。所以我覺得首先選去西班牙讀一段時間的語言是很有必要的。畢竟在那兒你才會能真正的進步和聽到懂他們的語言,這個是在國內達不到的,自學那就更不用說了。語言的學習在於溝通和理解,所以真正聽懂會說很重要。如果你能聽懂課程,認真學校,畢業肯定是可以的。
『貳』 關於西班牙留學,學習語言
我來回答樓主。
1.可以這樣申請,申請程序和申請本科或研究生基本相同,只是把大學申請變成了語言學校申請。培訓西班牙語的學校在西班牙的數量是相當的多,比大學申請容易許多也簡便許多。
2.會給證書,絕大多數國家認可,包括中國。
3.費用的話,學費平均一年5萬人民幣左右(注意是平均,也就是說不同的語言學校,費用不同)。生活費用依據個人而定,我在網路知道里曾經回答過,可以去參考。因為真的沒有一個定數
4.新聞學再學一門小語種,不是說是不是好些,而是說再好不過了,它可以作為一張自己的王牌。無論從事新聞的任何領域。
5.西班牙治安中規中矩,一些基本常識性錯誤不要犯,比如獨自走夜路。但是西班牙有一些排華勢力是非常討厭的,如果樓主是女生,就不要緊,如果是男生,就要注意,他們通常只是排斥男性,排華不是普遍性現象,不用太顧慮此事
6.環境。這是西班牙最值得贊揚的地方了(個人見解),一種完全不同與歐洲的自然環境風格,人文風格,建築風格。
7.簽證辦理問題。這個問題比較大,建議咨詢眾多中介機構,相互參考,三思。因為樓主是去語言學校,那辦理是十分簡單與快捷的(相對來說)
8.可以申請當地研究生,幾乎所有的公立大學都有新聞學,時間的話,有兩年,有三年。簽證方面的要求無法准確回答,因為西班牙政府的政策每年都在變。
9.dele是西班牙承辦,catti是中國承辦。dele可以用於多種證明,比如翻譯,教學等,catti政策上是翻譯資格認證,但拿他依舊可以在國內完成任何dele可以完成的事。權威,國際上是dele,國內沒有比較。難度因人而異,普遍國內都認為dele難一些
回答補充問題。不知是樓主指的是國內還是西班牙當地考翻譯證,他們應該都沒有時間限制,自己覺得水平到了就可以准備了。不好考,競爭激烈。特別是西班牙當地。
2.呆一年,有不同課程,水平可以達到不同,比如有口語班,導游班,教學班,翻譯班,大學語言預科綜合班等。還有就是個人勤奮的程度,這很考驗人。跟樓主舉個例子,在大學語語言預科綜合班裡,有兩個中國學生,一年過後,一人仍無法用語言自理日常生活。一個人看新聞報紙,逛當地圖書館,甚至看當地快語速電影都沒有問題了。主觀認為,西班牙語達到亞母語水平,正常應該在2年到2年半。但想前面講的那位,一年差不多了。再往前面的那位,6年都不見得。
3.糾正打氣。英語雖說學十幾年,但這裡面水分太多,並且是在一個同時學好多課程的情況下學習英語十幾年,加之又是在一個非英語母語甚至非同一語系的國家學英語十幾年。這和在西班牙純學西班牙語發奮一年的效果是不一樣的。如果要把西班牙語達到現在普通本科大學生的英語水平的話,不是急於求成,而是事實上就是只需在西班牙發奮半年。
完畢,我在知道上還有對於西班牙的其他回答,可以去逛逛。但事事在變,那些回答時間有些長了,可能不適合了,但總有可取的。
呵呵,給分吧~~~~
『叄』 如何快速學習西班牙語
呆噶猴~
我先來毛遂自薦一下,我叫GALA(對,就是聞名的達利畫家的老婆的姓名,嘻嘻)我來自國內一所985校園西班牙語專業,15年結業的學生,在大三的榜首學期時分考過了DELE B2,拿了90分的好成績。現在已結業變成一名真實的西語教師,感受頗深。在大年的這最終一天,我想來跟大家共享一下我學習西班牙語的經驗。
想學習交流的,想獲得更多學習自料的同學可以加下我的西語學習裙:5 ② 玖玖 5 ⑨1 89
3、關於聽力
還有聽力問題,西班牙語的超快語速聽哭了我們無數次,不過我們得越挫越勇啊。我最喜歡做的就是聽記,一邊聽一邊把聽到的記錄下來。一次記錄不完整,就多聽幾次,然後和聽力原文對比自己的誤差在哪裡。在聽記的過程中,出現的錯誤,比如「D」聽成「T」,當你練習足夠多了,就會發現這兩個字母的發音還是會有細微的區別。
很多聽過的聽力內容,我會聽過之後,隔一星期或者是幾天,再拿出來反復的聽,你會發現每一次聽,收獲也不一樣。聽得多久了,之前的聽力文章也可以聽懂了。
其實悄悄的告訴大家,可以多看西班牙語的電影和電視劇,這種方式是最有效並且最有趣的了,畢竟裡面有很多養眼的小鮮肉,哈哈哈。先試試看雙語字幕的,然後再嘗試無字幕。不推薦看只有中文字幕的,因為人是有惰性的,唾手可得的東西,就不會花精力去了解了。
還有一個就是大家可以下每日西語聽力,這個APP有很多的西語聽力資源。比如FM西語媒體最新節目,和新聞資訊,實用的西語,文娛經典和DELE考試和專四考試的歷年資源。很多同學說聽不懂?那也要聽,而且建議大家一次不要聽太長的時間,一次半小時為宜,選在自己狀態最好的時候來聽。
『肆』 在美國留學上課聽不懂怎麼辦
留學美國課堂內容聽不明白如何硬度應對?
1、全面的自習
這里的自習並不單單指預習。需要你上課前仔細琢磨課本,把不懂的單詞和概念都查明白。這樣你基本就掌握課本裡面的大部分內容了,也差不多能聽懂老師講的課了。不會出現連續聽不懂好幾個單詞的情況。按照這種方法實踐三個月左右,就可以大大提高你聽課的質量。等你覺得不自習也能聽懂課程的時候就只用課前預習一遍就行了,省下來的時間可以做其他更重要的事。
另外有的人喜歡上課的時候錄音,但其實並不是特別適用。因為聽錄音比較枯燥,效果也不是特別好。大家如果把專業內容學會了,單詞都掌握了,自然就可以聽懂。大部分時候並不是你聽不懂單詞,而是你對某個概念不了解。錄音有一定的效果,但花費時間太長,性價比並不是很高。
2、認真做筆記
做筆記並非要讓你記背,只是輔助你回憶的。記筆記的時候可以把老師講課的內容記下來,這樣即使過了很久再復習也不會完全不記得講課內容。
3、模擬與教授之間的對話
當教授提問時,你可以在腦子里思考出一個完整的答案。即使最後沒回答出來,這個思考對你來說也是很有幫助的。
4、晚上回憶
一般來說人睡覺之前學的東西,第二天還能較為完整的回憶起來。所以晚上臨睡前可以回憶一下今天所學的知識,仔細思考,並與現實生活聯系起來。這樣兩個月左右時間,你的口語水平一定會有所提高的。
『伍』 請問 我學西班牙語很久了 6年在西班牙了 可是 我的口語不怎麼好,有時候老是說錯。還有一個問題 為什麼
e,你要多出去練,我開始的時候西班牙語也不好,後來,每天找老外交談,上學上課身邊都是老外,只有你不要老是想說中文,或者是和中國人呆在一起,練口語很快的!!
我感覺我都沒有特意的去發音,或者是練習,就是每天和他們交談,現在口語就很好!
還有每次聽到老外說不懂的單詞,回家的時候要想著查字典!這樣才能學到東西!!
帶中文口音是正常的,這就證明你平時說的很少,我開始的時候就有中文口音,現在就好了!!
你只要記住多和老外接觸,多說就行!
『陸』 出國留學英語授課第一天上課聽不懂怎麼辦
一、聽不懂課的原因主要有以下幾點:
1. 口音問題
因為國內大部分同學上課教材都是用美音教材,但是到澳洲或英國後,老師都是英音,聽起來是一臉懵,加上各國各地的口音摻雜在一起……
2. 語速問題
很多老師可不會管課上有多少國際生,平時什麼語速就是什麼語速……
3. 內容/詞彙問題
各個專業課都有很多學術詞彙需要大家掌握,這些可是在單詞書里沒有的或者在不同專業里就變了意思,導致大家聽起來會感覺懷疑人生,完全不知道老師在講什麼。
二、口音聽不懂怎麼辦?
對於口音非常重的老師,可以利用錄音功能,課余時間反復聽錄音,發現老師的連音/連讀規則,如遇到生詞先按大致發音去搜索,得到正確釋義。但是此方法不適合長期使用,畢竟聽錄音是很消耗時間的
三、語速太快聽不懂怎麼辦?
1.提前預習課件、提前了解課程內容,把不懂的地方進行注釋,在課上重點去進行學習。
2.專業內容/詞彙聽不懂怎麼辦?
3.除了提前預習,還要查找專業的學術詞彙來進行學習
4.如果有需要輔導課程可以看下我們哦
『柒』 在西班牙當地學校讀初中,一句西班牙語都聽不懂,我還有在裡面讀的必要嗎
你可以學啊 你這樣的做法是把自己都放棄了 凡事都要學 努力
『捌』 問:在國外上課聽不懂怎麼辦
在國外上課聽不懂有可能是語言不通也有可能是暫時不適應,課下好好地努力惡補語言和知識,時間久了就能適應。
『玖』 西班牙語專業想要提高口語水平應該怎麼做
作為一名在讀西班牙語專業的本科生,希望下面的回答能給你一些幫助,提高你的西班牙語水平,不僅僅只是聽和說方面,而是全面的聽、說、讀、寫、練,真正的掌握西班牙語並能比較好的運用西班牙語。
當然學語言不能只重視其中的一個環節,聽、說、讀、寫四個環節其實是緊密相關的,如果你的說不好,你的其他環節也不會好到哪去,如果你的聽、說都不錯,那你的讀、寫也不會差到哪裡去。這四個方面的學習一定要協調統一,不能顧此失彼,到時候什麼環節也都學不好了。
希望我的回答對你有所幫助,感謝閱讀。
『拾』 西班牙語怎麼自學
西班牙語怎麼自學
認真學課文。找一本適合自己的入門教材,最好課文有朗讀錄音,課文和語法講解比較詳細的,練習有答案的,這樣可以檢查自己的作業對不對。發音學好後,接著就正式開始學習課文了。學課文,先要讀好單詞,然後聽錄音跟讀課文,讀到熟練為止。
仔細學語法。要學會翻譯課文,首先要弄懂語法,書中自有語法講解,句子難點分析,你若不懂可以查閱語法書,問他人等。
然後是認真做好課後練習。一節課學下來,消化得怎麼樣,要通過做練習來檢驗。做練習時遇到困難先看語法,不要輕易看答案,先思考,查資料,再問別人,直到搞清楚為止。
提高聽力要多看視頻,多聽錄音。西語的特點就是語速快,一不留神一句話就過去了。培養語感首先要練好聽力。