你家的兒子用西班牙語怎麼說
Ⅰ 兒子用各國語言怎麼說
兒子用各國語言說法有:
1、英語:son。
2、日語:息子。
3、韓語:아들。
4、德語:sohn。
5、法語:fils。
6、俄語:сын。
7、西班牙語:hijo。
8、葡萄牙語:Filho。
9、義大利語:figlio。
10、印尼語:putra。
11、荷蘭語:zoon。
12、泰語:ลูก。
Ⅱ 西班牙語詞彙表
哪一類的??
單詞 詞性 釋義 冊課 頁碼
quién pron. 誰 101 6
ser intr. 是 101 6
es (他,她,它)是 101 6
son (他們,她們)是 101 6
él pron. 他 101 6
Paco m.,f. 巴科(男人名) 101 6
cubano,na 古巴人 101 6
Pepe 貝貝(男人名) 101 6
chileno,na m.,f. 智利人 101 6
ella pron. 她 101 6
llamarse prnl. 叫……名字 101 6
se llama (他,她,您)叫……名字 101 6
Ana 安娜(女人名) 101 6
panameño,ña m.,f. 巴拿馬人 101 6
chino,na m.,f. 中國人 101 6
y conj. 和 101 6
amigo,ga m.,f. 朋友 101 6
sí adv. 是 101 6
no adv. 不 101 6
ellos,ellas pron. 他們,她們 101 6
uno,na num. 一 101 7
dos num. 二 101 7
tres num. 三 101 7
cuatro num. 四 101 7
qué pron. 什麼 102 23
éste,ta pron. 這個,這位 102 23
estudiante m.,f. 學生 102 23
cocinero,ra m.,f. 廚師 102 23
hermano,na m.,f. 兄弟,姐妹 102 23
de prep. (表示所屬) 102 23
Lucía 露西亞(女人名) 102 23
cantante m.,f. 歌手,歌唱家 102 23
esposo,sa m.,f. 丈夫,妻子 102 23
éstos,tas pron. 這些,這幾位 102 23
Manolo 馬諾羅(男人名) 102 23
Ema 埃瑪(女人名) 102 23
médico,ca m.,f. 醫生 102 23
padre m. 父親 102 23
enfermero,ra m.,f. 護士 102 23
madre f. 母親 102 23
yo pron. 我 102 23
me llamo 我叫 102 23
quiénes pron. 誰們 102 23
su adj. 他的,他們的 102 23
tú pron. 你 102 23
nosotros,tras pron. 我們 102 23
vosotros,tras pron. 你們 102 23
usted pron. 您 102 23
ustedes pron. 諸位 102 23
dónde adv. 哪裡 103 41
estar intr. 在;位於…… 103 41
la art. 陰性單數定冠詞 103 41
casa f. 家,房子 103 41
haber intr. 有 103 41
mi adj. 我的 103 41
en prep. 在……裡面 103 41
un art. 陽性單數不定冠詞 103 41
sala f. 廳 103 41
cocina f. 廚房 103 41
dormitorio m. 卧室 103 41
mesa f. 桌子 103 41
sofá m. 沙發 103 41
cama f. 床 103 41
hijo,a m.,f. 兒子,女兒 103 41
aquél,lla pron. 那個 103 41
funcionario,ria m.,f. 公務員 103 41
el art. 陽性單數定冠詞 103 41
oficina f. 辦公室 103 41
centro m. 中心 103 41
ciudad f. 城市 103 41
cerca de 在……附近 103 41
mecánico,ca m.,f. 機械師 103 41
vuestro adj. 你們的 103 41
nuestro adj. 我們的 103 41
fábrica f. 工廠 103 41
las art. 陰性復數定冠詞 103 41
afueras f. Pl. 郊外 103 41
mucho adj. 很多 103 41
empleado,da m.,f. 職工 103 41
cinco num. 五 103 42
seis num. 六 103 42
siete num. 七 103 42
ocho num. 八 103 42
cómo adv. 怎麼樣,什麼樣 104 55
familia f. 家,家庭 104 55
señor,ra m.,f. 先生,女士 104 55
hombre m. 男人 104 55
maestro,tra m.,f. 教師 104 55
joven adj. 年輕的 104 55
simpático adj. 和藹可親的 104 55
escuela f. 學校 104 55
grande adj. 大的 104 55
una art. 陰性單數不定冠詞 104 55
amable adj. 和藹的 104 55
puqueño adj. 小的 104 55
bonito adj. 漂亮的 104 55
ahora adv. 現在 104 55
habitación f. 房間 104 55
silla f. 椅子 104 55
estante m. 書櫃 104 55
libro m. 書 104 55
nuevo adj. 新的 104 55
interesante adj. 有趣的 104 55
pluma f. 鋼筆 104 55
lápiz m. 鉛筆 104 55
periódico m. 報紙 104 55
revista f. 雜志 104 55
nada adv. 什麼都沒有 104 55
mal adv. 不好,不舒服 104 55
nueve num. 九 104 55
diez num. 十 104 55
once num. 十一 104 55
doce num. 十二 104 55
esto pron. 這,這個 105 73
armario m. 衣櫃 105 73
dentro adv. 裡面 105 73
ropa f. 衣服 105 73
chaqueta f. 外衣 105 73
pantalón m. 褲子 105 73
camisa f. 男襯衣 105 73
calcetín m. 襪子 105 73
ése,sa pron. 那個 105 73
azul adj. 藍色的 105 73
negro adj. 黑色的 105 73
blanco adj. 白色的 105 73
aqui adv. 這里 105 73
pero conj. 但是 105 73
tampoco adv. 也不 105 73
feo adj. 難看的 105 73
cuántos adj. 多少 105 73
estos,tas adj. 這些 105 73
ese,sa adj. 那個 105 73
esos,sas adj. 那些 105 73
aquel,lla adj. 那個 105 73
aquellos,llas adj. 那些 105 73
trece num. 十三 105 73
catorce num. 十四 105 73
quince num. 十五 105 73
foto f. 照片 106 87
abuelo,la m.,f. 祖父(母),外祖父(母) 106 87
limpio adj. 干凈的 106 87
ordenado adj. 整齊的 106 87
veinticinco num. 二十五 106 87
moreno adj. (皮膚)黑的 106 87
taxista m. 計程車司機 106 87
cincuenta num. 五十 106 87
alto adj. 高的 106 87
fuerte adj. 強壯的,有力的 106 87
alegre adj. 開朗的 106 87
mujer f. 女兒,婦女 106 87
rubio adj. 金黃色的 106 87
blusa f. 女士襯衣 106 87
rojo adj. 紅色的 106 87
peluquero,ra m.,f. 理發師 106 87
también adv. 同樣,也 106 87
mayor adj. 老的,年齡大的 106 87
setenta y ocho num. 七十八 106 87
dieciséis num. 十六 106 87
veinte num. 二十 106 87
veintiuno num. 二十一 106 87
veintidós num. 二十二 106 87
treinta num. 三十 106 87
bueno adj. 好的 106 87
malo adj. 壞的 106 87
sucio adj. 臟的 106 87
bajo adj. 矮的 106 87
adónde adv. 去哪裡 107 104
Luis 路易斯(男人名) 107 104
primo,ma m.,f. 表兄弟,表姐妹 107 104
estudiar tr. 學習 107 104
universidad f. 大學 107 104
a prep. 朝……,向……(方向) 107 104
facultad f. 系 107 104
hablar intr. 談,聊天 107 104
con prep. 和 107 104
profesor,ra m.,f. 教師,老師 107 104
lejos de 離……遠 107 104
hoy adv. 今天 107 104
domingo m. 星期天 107 104
trabajar intr. 勞動 107 104
descansar intr. 休息 107 104
hospital m. 醫院 107 104
mercado m. 市場 107 104
comprar tr. 采購,買 107 104
comida f. 食品 107 104
para prep. 為了 107 104
tío,a m.,f. 伯,叔,舅;姨,姑,舅媽 107 104
hacer tr. 做,干 107 104
por qué conj. 為什麼 107 104
porque conj. 因為 107 104
lunes m. 星期一 107 104
martes m. 星期二 107 104
miércoles m. 星期三 107 104
jueves m. 星期四 107 104
viernes m. 星期五 107 104
sábado m. 星期六 107 104
clase f. 課堂,上課 108 119
tener tr. 有 108 119
tener que 必須,應該 108 119
español m.;m.,f. 西班牙語;西班牙人 108 119
aprender tr. 學,學習 108 119
lección f. 課 108 119
primero adv. 首先 108 119
因為字數現在就這些啦,需要可以把你郵箱告訴我。
我這邊這樣的文檔比較多,因為我本來就是學習西班牙語言的
Ⅲ 西班牙語問題
1。 ①這是一個固定的句子,在西班牙語國家相當普遍。我們知道,「a」被稱為中國講的「前綴」,它有點類似英語中的作用「為」,往往有一種感覺......,指明了方向和目標,例如:我。 VOY一款卡薩(我回家是我的家)翻譯這句話:你的兒子,他很喜歡這件夾克。因此,在這種情況下,「對」。
②debes動詞「deber」第二人流離失所,deber這個詞與「querer(想),tener闕(必須),necesitar(需要),法術(可以)」等使用像背加不定式。這句話不定式據點。西班牙,為了避免重復,名詞或前一句提到的人往往會被賓格代詞(表對象)和一個網格代詞(表人)所取代。這句話是與格代詞代替了一句恩伊霍本身,和賓格代詞有陰陽,所以要注意其一致性的數量,因此拉所代表的句子LA chaqueta。另一個用途的賓格和與格代詞代詞是,當有因為需要使用不定式「querer(想),tener闕(必須),necesitar(需要),法術(可以)」等字樣,所以為了跟上代詞動詞不定式(與格代詞前位,後賓格代詞)。西班牙語單詞的重音一般落在倒數第二音節,即動詞應變形comprarséla,但是這一次,為了保持不定式口音不變,它應該重新讀了明顯口音的信。 (這也發生在命令式)
2。 ①?為什麼報不queréisayudarles翻譯為:?你為什麼要幫助他們?
②「並不意味著後面加上代詞的復數形式後的當務之急後,除去在D?」我覺得你問移除「R」,你是對的,而這種情況和你的第一個問題的情況是一樣的,「deber(是)」,然後回到不定式。
3。似乎強調自己的問題,這是一個初學者都會有的情況,您的問題,búscalos(TU),和第一個問題其實是一個問題,我可以告訴你一個方法,你知道的「基洛」這個詞賓格代詞,所以你可以把它忽略不看,你把這個詞buscar成為當務之急。 。是的,布斯卡,這一次的重音在U,所以沒有重音符號,但與一個代名詞結合起來,以保持相同的口音,被標注出來的U,表現出同樣的口音。 decídnoslo,D不會被刪除,因為它是位移的第三人稱復數勢在必行,政治改革是將R加D,而不是OS,NOS與格代詞,LO是賓格代詞,譯為「把那件事告訴我們以「
4.pedir是必需的,該請求也可以被翻譯為訂購
pensar想(代表你的想法)
querer被通緝(代表您的需求)
Ⅳ 西班牙語直系親屬怎麼說
咱們剛剛開始學習英語的時候最關注的就是爸爸媽媽用英語怎麼說,好在父母親朋面前旋繞一下。那麼學習西班牙語也是一個道理的,總想學上了就和家裡人旋繞旋繞。那麼今天王老師在這里就把相關的西班牙語直系親屬教給大家,希望你們都能掌握。 西班牙語中的爸爸媽媽/叔叔阿姨/爺爺奶奶/兒子女兒/外公外婆怎麼說?你會說嗎?爸爸Papá,也可以說父親Padre,媽媽 Mamá也可以說母親Madre,父母則是Padres,叔叔阿姨為T�0�1o/Tía也可以表示伯伯跟姑姑,舅舅或者舅媽。Abuelo/Abuela則表示爺爺奶奶也可以表示外公外婆的意思,西班牙語中Hijo/Hija則表示兒子跟女兒。
Ⅳ 法語 西班牙語對身邊的人的稱呼父母朋友同學…越多越好
中文,法語,西語;
爸爸,pere,papa
媽媽,mere,mama
兄弟,frere,hermano
姐妹,soeur,hermana
兒子,fils,hijo
女兒,fille,hija
朋友,ami(e),amigo
男友,copain,novio
女友,copine,novia
Ⅵ 兒了用西班牙語怎麼寫
兒子
西班牙語:Hijo
例句:Mi hijo tiene cinco años este año.
兒子今年五歲了。
注:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊採納。
Ⅶ 西班牙語中媽媽,爸爸怎麼說呀誰能說下西語中爸
西班牙語常見的家族稱謂如下:
媽媽: madre, mamá
丈夫:esposo, marido
爸爸: padre, papá
妻子:esposa, mujer
爺爺,外公:abuelo
女婿:yerno
奶奶,外婆:abuela
兒媳:nuera
兒子:hijo
孫子:nieto
女兒:hija
孫女:nieta
叔叔、伯父,姨夫,姑父:tío
嬸嬸、姨母,姑姑,舅母:tía
姐夫,妹夫: cuñado
嫂子,弟媳:cuñada
表兄弟,堂兄弟:primo
表姐妹,堂姐妹:prima
弟弟,哥哥:hermano
妹妹,姐姐:hermana
侄子:sobrino
侄女:sobrina
希望我能幫助你解疑釋惑。
Ⅷ 我是你兒子西班牙語怎麼說
我是你兒子:Soy tu hijo.
詞彙解析:hijo
子,女;子女,兒女;
女婿,兒媳;
屬民,居民;
例句:
1、Han conseguido arrancar a su hijo de la droga.
他們成功讓兒子戒毒。
2、Ese rey no tuvo hijos que le sucedieran.
那個國王沒有兒子繼終。
3、Mi hijo cogió la cuchara y empezó a jugarlo.
我兒子拿起勺子開始玩它。
西語概述:
西班牙文屬印歐語系羅曼語族。文字採用拉丁字母。是從羅馬統治時代流行於伊比利亞半島的民間拉丁語發展而來的,繼而受到阿拉伯語、法語、英語等語言的影響。西班牙文語音的典型特徵是輔音弱化,齶音化。
中世紀的輔音系統在猶太-西班牙語中得到更好地保留。這種語言使用於在15世紀被驅逐出西班牙的猶太人後裔中。
Ⅸ 親朋好友父母之類的單詞完整的(懂西班牙語的朋友幫幫忙)
abuela / abuelo 奶奶/爺爺 (外婆/外公)
Tio / Tia 姑父/姑媽
padre(papa) / madre(mama) 爸爸/媽媽
primo / prima 表弟/表姐
hermano / hermana 哥哥/姐姐
hijo / hija 兒子/女兒
nieto / nieta 孫子/孫女
suegra /suegro 岳母/岳父
cuñado / cuñada
sobrina / sobrino 外甥女/外甥
nuera 兒媳
yerno 女* (*忘了那個字怎麼拼。。就是你女兒的丈夫。我想你會明的)
esposa / esposo 妻子/丈夫
amigo / amiga 稱男性朋友用amigo女性朋友amiga
parientes 親戚
vecino 鄰居
novio / novia 男朋友/女朋友
jefe 老闆(經理)
compañero 同學,同事,夥伴
ayudante 助手,助理
señor / señora 先生/夫人
señolita 小姐
muchacho / muchacha 稱呼年輕的男性muchacho女性muchacha
chico / chica 男孩/ 女孩
mi amor/mi cariño 愛稱。我的愛什麼的。。。。。。
Ⅹ 西班牙語里對人的稱呼
通常都直接叫名字啦..
有親戚關系的是阿姨(TIA)叔叔(TIO)爺爺(ABUELO)奶奶(ABUELA)
同一輩的都直接叫名字
如果不是親切關系但是不太陌生的直接叫名字就可以了
西班牙人在這方面不是太注意禮節
叫名字是OK的了