小月的西班牙語怎麼說
Ⅰ 西班牙語10月6日
西班牙語的10月6日寫成el 6 de octubre。
西班牙這個國家使用的是公歷,即典型的陽歷。
太陽歷又稱為陽歷,是以地球繞太陽公轉的運動周期為基礎而制定的歷法。太陽歷的歷年近似等於回歸年,一年12個月,這個「月」,實際上與朔望月無關。陽歷的月份、日期都與太陽在黃道上的位置較好地符合,根據陽歷的日期,在一年中可以明顯看出四季寒暖變化的情況;但在每個月份中,看不出月亮的朔、望、兩弦。 如今世界通行的公歷就是一種陽歷,平年365天,閏年366天,每四年一閏,每滿百年少閏一次,到第四百年再閏,即每四百年中有97個閏年。公歷的歷年平均長度與回歸年只有26秒之差,要累積3300年才差一日。
當儒略·凱撒第三次任執政官時,指定以埃及天文學家索西琴尼為首的一批天文學家制定新歷,這就是儒略歷。
儒略歷的主要內容是:每隔三年設一閏年,平年365天,閏年366天,歷年平均長度為365.25日。以原先的第十一月1日為一年的開始,這樣,羅馬執政官上任時就恰值元旦。
儒略歷每年分12個月,第1、3、5、7、9、11月是大月,大月每月31天。第4、6、8、10、12月為小月,小月每月30天。第二月(即原先的第十二月)在平年是29天,閏年30天,雖然月序不同於改歷前,可是仍然保留著原來的特點,是一年中最短的月份。
奧古斯都當上新國王後,把儒略歷的第八月改稱為「August」,即奧古斯都月,因為他的生日在八月。但這個月是小月,未免有點遜色,何況羅馬人以單數為吉,而30天卻是個雙數,於是就從2月份拿出一天,加到奧古斯都月里,8月就31天了,可憐的2月在平年只有28天,碰上四年一次的閏年也不過29天。7、8、9月連續三個月都是大月,看起來很不順眼,使用也不方便,就把9月改為30天,10月為31天,11月為30天,12月為31天。這樣,大小月相間的規律破壞了,一直到兩千年後的今天還受到影響。公歷的紀元,是從「耶穌降生」的那年算起的。這與基督教的興盛密切相關。
農歷中的二十四節氣,也是一種陽歷,從戰國、秦漢時期起,就一直是我國人民安排農事活動的主要依據。二十四節氣的制定,是從春分點算起,太陽沿黃道穿越星座,每運行15度定為一個節氣。如「春分」就是太陽過春分點的時刻;清明、穀雨……夏至……冬至……各節氣,就是太陽經過距春分點15度、30度……90度……270度……的各點的時刻。由於太陽在黃道上運行並不十分均勻,即每運行15度花費時間不盡相同,因此相鄰節氣間的間隔天數少則14.7天,多則15.7天。
二十四節氣雖然嚴格說是指24個時刻,但一般也可指日期。如1988年的「春分」為二月初三17時39分,我們也可說1988年二月初三為春分日。
二十四節氣循環的周期,正是四季變化的周期——回歸年。這一點從二十四節氣名稱就可看出來。所以,二十四節氣其實就是四季變化周期中的24個標志點(時刻),因而純屬陽歷。而儒略歷也是一種陽歷,平年365天,閏年366天,歷年平均等於回歸年。所以二十四節氣中的每一個都總是對應著一至兩個儒略歷日期,例如,春分總是固定在3月20日或21日,但這樣規定後卻帶來了未曾料想到的麻煩。隨著時間的推移,人們發覺,真正的春分不再與當時的日歷一致,這個晝夜相等的日期越來越早,到16世紀末已提前到3月10日或11日了。於是乎,1582年3月1日,格里高利頒發了改歷命令,內容是:
1582年10月4日後的一天是10月15日,而不是10月5日,但星期序號仍然連續計算,10月4日是星期四,第二天10月15日就是星期五,也就是說1582年的十月有21天,而不是31天。1582年有355天,而不是365天,這樣,就把從公元325年以來積累的老賬一筆勾銷了。
為避免以後再發生春分飄離的現象,改閏年方法為:
凡公元年數能被4整除的是閏年,但當公元年數後邊是帶兩個「0」的「世紀年」時,必須能被400整除的年才是閏年。如1600年、1700年、1800年和1900年,在儒略歷里都是閏年,但在格里歷里只有1600年為閏年。
格里高利歷的歷年平均長度為365日5時49分12秒,比回歸年長26秒。雖然照此計算,過3000年左右仍存在1天的誤差,但這樣的精確度已經相當了不起了。
希望我能幫助你解疑釋惑。
Ⅱ 求 西班牙語 數字 從 1 到30 的寫法
uno, dos tres ,guatro ,cinco, seis, siete, ocho, nueve, dies, once, doce, trece, catorce, quince, dieciseis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinti, veintiuno, veintidos, veititres, veinticuatro, veinticinco, veintiseis, veintisiete, veintiocho, veintinueve, treinta
Ⅲ 西班牙語月份
西班牙語月份說法如下:一月份是enero,二月是febrero,三月是marzo,四月是abril,五月是mayo,六月是junio,七月是julio,八月是agosto,九月是septiembre,十月是octubre,十一月是noviembre,十二月是diciembre。
(3)小月的西班牙語怎麼說擴展閱讀
用西班牙語表示「月」一般要在月份前加上前置詞「en」。西班牙語一月的說法是enero,二月的說法是febrero,三月的說法是marzo,四月的說法是abril,五月的說法是mayo,六月的說法是junio,七月的說法是julio,八月的說法是agosto,九月的.說法是septiembre,十月的說法是octubre,十一月的說法是noviembre,十二月的說法是diciembre。西班牙語當中,星期一是lunes,星期二是martes,星期三是miércoles,星期四是jueves,星期五是viernes,星期六是sábado,星期日是domingo。Ⅳ 西班牙語每個月份怎麼說
月份 讀音 西班牙文
1月 [Ianuarius] enero
2月 [Februarius] febrero
3月 [Martius] marzo
4月 [aprilis] abril
5月 [Maius] mayo
6月 [Iunius] junio
7月 [Julio] julio
8月 [Augusto] agosto
9月 [septimus] septiembre
10月 [octavus] octubre
11月 [novem] noviembre
12月 [decem] diciembre
(4)小月的西班牙語怎麼說擴展閱讀:
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。
此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。
重音讀音規則
1)以n,s或母音字母結尾的單詞,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。
2)除了以n,s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。
3)上述兩項以外的單詞,重音都標出。有些詞的重音發生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。
5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17ó18(17或18)。
Ⅳ 西班牙語幾個詞怎麼拼(月亮等)
西班牙語Luna ,océano, Marina Gaviota, Golondrina ,palomas ,nubes ,estrellas英語moon ,ocean , Marine Swallow, Seagull, pigeons, clouds , stars
Ⅵ 西班牙語中的月份怎麼說啊
一月:enero
二月:febrero
三月:marzo
四月:abril
五月:mayo
六月:junio
八月:agosto
九月:septiembre
十月:octubre
十一月:noviembre
十二月:diciembre 來源於西班牙華人網mercachina
Ⅶ 給我家黑色雪納瑞MM起個好聽的名字
黑妹!
Ⅷ 西班牙語0到9怎麼說
cero ['θeɾo]、uno ['uno]、dos ['dos]、tres [tɾes]、cuatro ['kwatɾo]、cinco ['θiŋko]、seis ['sejs]、siete ['sjete]、ocho ['oʧo]、nueve ['nweβe]。
gue、gui中,u是不發音的。根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再做為單獨的字母出現在字母表中。但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內。
有些外來詞和專有名詞還使用w。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言.西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。
(8)小月的西班牙語怎麼說擴展閱讀
西班牙語歷史早在11世紀,來自普羅旺斯和法國其他地方的人的語匯便進入西班牙並且一直延伸到中世紀,例如:homenaje(紀念),fraile(教士),mensaje(信函),mesón(酒館),vinagre(醋),manjares(美食),ligero(清淡的),hostal(客棧),doncella(少女、侍女),salvaje(野蠻的)等。
在卡洛斯二世朝代,這種傾向就更為明顯,大量源於法語的詞彙西班牙語,例如:pantalón(長褲),chaqueta(外衣),hotel(旅館),chalet(別墅),sofá(沙發)等。此後法語的影響始終不減,如Parlamento(議會),personal(人物),burocracia(官僚),chofer(司機),biutería(假珠寶)等這些詞彙被廣泛接受並且沿用至今。
Ⅸ 月亮在英語,法語,義大利語,西班牙語,葡萄牙語,德語,俄語里都怎麼寫
英語:Moon
法語:Lune
義大利語:Luna
德語:Mond
俄語:Луна
葡萄牙語:Lua
西班牙語:Luna
Ⅹ 西班牙語 年月日怎麼表示
1、表示「年」,只需要在年份前加上前置詞「en」。
2、表示「月」,只需要在月份前加上前置詞「en」。
3、表示「日」,前面什麼都不用加,直接寫日期就行。
4、表示「今天是幾號,今天是八月十五號」,「¿A cuántos estamos hoy,Estamos a quince de agosto.」
5、表示「某年某月某日」合用時,一般不用前置詞,例如:他生於一九五四年四月九日。Nació el 9 de abril de 1954.
(10)小月的西班牙語怎麼說擴展閱讀
年份用前置詞en加上表年份的基數詞來表示,有時也可以加上año(年)。
西班牙語表示月份的名詞:
一月:enero、二月:febrero、三月:marzo、四月:abril、五月:mayo、六月:junio
七月:julio、八月:agosto、九月:septiembre、十月:octubre、十一月:noviembre
十二月:diciembre
西班牙語表示星期的名詞:
星期一:lunes,星期二:martes,星期三:miércoles ,星期四:jueves,星期五:viernes
星期六:sábado,星期日:domingo