為什麼英語比俄語法語西班牙語慢
⑴ 英語 法語 德語 義大利語 西班牙語 葡萄牙語 俄語 日語 韓語 阿拉伯語 學習難易程度排序
拼讀難易度:英語〉西班牙語〉法語〉俄語〉義大利語〉德語
發音難易度:俄語〉法語〉西班牙語〉英語〉義大利語〉德語
語法難易度:俄語〉德語〉法語〉義大利語〉西班牙語〉英語
綜合難易度:俄語〉德語〉法語〉西班牙語〉義大利語〉英語
然後你多出來的阿拉伯語排第一,日語韓語排最後就好
英語:
概況:全球普及的大語種,採用26個拉丁字母,除極個別外來詞之外,不標注輔助發音符號,目前全球2/3的出版物和80%的網頁均使用英語,可見其普及程度。英語屬日耳曼語系西支,但由於法國諾曼家族的長期統治帶進了大量的羅曼語外來詞,以致於當今的英語詞彙結構與法語而不是德語更接近。英語同時又是一種特殊的語言,包括其在語法方面對於歐洲大陸語言的精簡和存在相當多讀寫不一致的拼寫,這是於歐洲大陸語言很不同的地方。
語音:
英語具有幾個獨特的發音,如tr、dr的連讀破擦音,以及廣開口母音ae等。但嚴格意義上對於中國人來說,英語的發音並非過於困難,因其沒有大小舌音這樣近似「變態」的發音,同時清輔音送氣的發音比較接近漢語普通話。但是其拼寫規則卻相當繁雜,且例外頗多(一個ough字母組合可以有6種不同的發音法),這一點增加了外國人學習英語的難度,同時也因為英語不使用注音記號,在降低了文字處理難度的同時,卻增加了拼讀的難度。
語法:
英語在演化的過程中,摒棄了歐洲大陸語言的一些繁雜語法,屈折度大大降低。最明顯的是,英語的名詞和形容詞已經不再有性的范疇,也僅保留了生物名詞後面加上』s的所有格形式。在動詞方面,除了單數第三人稱現在時在動詞詞末加s之外,已沒有其他動詞的人稱變位形式(特殊動詞be和have)除外,同時歐洲其他語言共有的一些語法現象,如反身動詞和泛指代詞已經不存在。相反,英語卻演化出了歐洲獨一無二的發達的進行時態。雖說現代英語保留了多達16種的時態,但是這是通過把時和態綜合在一起進行的,時范疇有過去、現在、將來和過去將來四種;態范疇有普通、進行、完成和完成進行。事實上除了普通過去時之外,動詞的時態變化依賴於助動詞和分詞的配合,動詞本身形態變化比較少。
詞彙:英語的詞彙相當龐雜,即有遠古日耳曼語的固有詞,也有後來引入的羅曼語詞,以及在科學方面大量使用的希臘語和拉丁語詞彙。總體上來說,英語的詞彙是開放性的,造詞相當自由,以此來滿足作為國際通用的所承擔的日益繁重的交際功能。
法語:
概況:屬羅曼語族,曾在相當長一段時間內作為國際高層的通用語,如今雖風光不再,仍然在一些重要場合被使用。與英語的敞開胸懷不同,法語強調嚴守自身的「純潔性」,在引入外來語方面相當小心。法語具有相當復雜的拼讀規則,其一大特點是擁有大量不發音的字母,很令入門者費解,被認為是入門最難的語言之一。拼寫中存在大量的輔助發音記號,需要熟記。
語音:清輔音不送氣,與所有的拉丁語言相似。同時有一個比較難發的小舌音「r」。其語音中最重要的特性就是鼻化母音現象,另外再多音節詞中,重讀每一個音節也是其特色。相對於英語而言,法語的拼讀規則雖然更加繁雜,但規律性卻很強,極少有例外。一個令人費解之處就是詞末的輔音字母不發音,而當後一個詞的開頭為母音時,這個輔音字母又要連到後面去,謂之「聯誦」,這是法語中最令人高深莫測的地方。語法:
動詞具有豐富的形態變化,但大多數變化有規律可尋。名詞具有陰陽兩性,但已沒有格範疇。形容詞隨被修飾的名詞而變化。部分最常用形容詞前置,其餘的後置。代詞作直接賓語時置於動詞之前。比較特殊的語法有雙否定機制,即否定詞永遠成對出現於謂語動詞的前後,缺一不可。
總體來說法語語法的難度適中,雖然比起英語還留有一些繁文縟節的地方,但是比起強屈折語言如德語已經簡化了很多。
詞彙:對外來詞彙的警惕程度絕無僅有,有統一機構定期進行正字,有時矯枉過正,比如把CD-ROM寫成cederom。在信息化社會又跟不上潮流之嫌。
德語:
概況:「標准」的日耳曼語,近年來也是比較流行的語種。拼讀比較一致。無發音記號,但是有4個變音字母。但是語法相當繁雜,令人望而生畏。名詞復數變化不規則,存在發達的詞尾和構詞法,單詞往往很長。(同樣的內容,用中文寫需要100頁,用英語需要150頁,用德語就要超過200頁)
語音:基本上保持拼讀一致,外來詞除外,發有規則也不復雜。不過字母r存在大舌小舌兩種讀法。而且語流中送氣清輔音很多,濁輔音字母在詞尾也要讀呈清音送氣,導致樂感大為下降,所以耐聽度不高,有人認為感覺像放屁,也有人認為鏗鏘有力,個人喜好不同罷了。
語法:出了名的繁雜,保留了人類幼年語言的大量無用信息,比如不規則的復數詞尾,比如陰陽中三個姓,比如變格現象……比較變態的語法是可分動詞和框型結構,馬克吐溫曾打過比方說,就像牙醫拔牙拔了一半松開鉗子,講了一堆廢話再繼續一樣。比起法語的雙否定,這可要麻煩得多,因為一句話不說完最後一個單詞,你根本就不能理解到底說了什麼。聯合國和歐盟不把德語列為工作語言,可能也有這方面的考慮:雖然有邏輯性,卻實在不夠精煉。
詞彙:復合構詞法大量使用使得單詞長度達到難以置信的程度,一大問題就是構成合成詞的時候中間沒有空格,一口氣寫下去。像「Schweinsteiger」這樣的單詞在德語里根本不能算長,「護士」這個在英語里只有5個字母的詞到德語中就變成了14個字母。難怪說,德語費紙、費墨、費口水。
義大利語:
概況:拼寫中存在開閉口兩個變音符號,兼以標示重音。拼讀比較一致,基本上以母音字母結尾,樂感比較強,和德語構成鮮明反差。
語音:母音音素佔有主導地位,字母r發不明顯的大舌音。語音中比較特殊的地方是存在長輔音,即雙寫的輔音字母持阻時間要相應長一拍。其他方面和法語一樣,也是清輔音不送氣。
語法:在母音詞尾上做文章,名詞陰陽性、單復數都通過變化詞尾母音進行。動詞的人稱變化也如此。由於動詞的人稱變位已經指示了主語,所以主語代詞在不強調的情況下通常省略。其他地方同法語大同小異,存在進行態,但是不如英語那麼發達。主要介詞需和冠詞縮合,這在許多歐洲語言中存在,但是義大利語中最典型。現代義大利語中沒有格範疇。
詞彙:拉丁語詞根保留完整,受外來影響較小。由於詞彙發音差異較大,大部分義大利人說不好英語。
西班牙語:
概況:拼寫中僅有一個標示重音的附加記號,拼讀一致,但是字母發音往往匪夷所思,比如j發h的音,v在詞頭發b的音。同英語一樣存在舌尖擦音,但是近年來已經被同化為s的發音。輔音字母在詞首和詞中往往發不同的音,令人感到費解。同時在書寫中,疑問句和感嘆句的句首必須加上倒寫的問號和感嘆號,這是比較莫名其妙的地方。
語音:大舌音明顯,母音的作用比較強,輕重音對比強烈,說起來抑揚頓挫,不像法語或義大利語一個調子到底。同樣,清輔音不送氣。並存在一組齶化的邊鼻音。
語法:分陰陽兩性,復數同英法語,在詞尾加s。和義大利語一樣,人稱動詞做主語時也往往省略。
詞彙:受阿拉伯人殖民統治500年,不可避免的帶入了許多阿拉伯語詞彙。同時西班牙語在美洲的獨立發展也吸收了許多原因第安語的詞彙。
俄語:
概況:使用迥異於拉丁字母的西里爾字母,有些字母形似但實則不同。比如C其實是拉丁字母的S,完全相同的字母只有A、K、M、O、T這五個。對於初學者,需要另起爐灶,增加了學習難度。
發音:濃重的捲舌音,既不好發,也不好聽。同樣存在清輔音過多的問題,並且輔音字母可以獨立成詞,顯然聽起來也有些像放屁了。
語法:不用冠詞,但這並不意味著語法簡單。事實上俄語存在6個格,3個性,名詞形容詞動詞都要一起配合,相當繁瑣。
詞彙:斯拉夫語詞佔主導,不過近年來英語外來詞明顯增多。
⑵ 請問針對大多數中國人而言下面哪種外語最簡單,哪種最難哪種外語語速最快,哪種最慢
排序有點難,很少有人會講十幾種語言,不會講就沒有資格說,我自己認為,歐洲語言和我們的不是一個語系,所以難度比較大,尤其是建立語言的思維體系,但是我們畢竟大多都學了10左右的英語,所以英語我們有了一定的基礎,而且全世界都在學英語,大環境也是英語,除了英語外,第二語種,我個人認為朝鮮語/韓語比較容易,(除了發音,但相對其他語言還是簡單些)因為基本上漢字是相同的,而且發音也類似,而且意思基本也沒變,所以簡單的多,少記憶多少單詞,日語的漢字基本上意思不同,發音更不同。其他語言我不會說,所以沒資格。
⑶ 為什麼西班牙語比英語難學
1、發音,西班牙語有大舌音,很多人練了也不會,但是有的人就可以; 2、語法,語法體系不太完整,沒有英語那麼系統,很抽象; 3、動詞。西班牙語的動詞變位很復雜,又難記,不過只要用心還是可以的。 4、在中國沒有語境,沒有像英語那麼好的語境。 我就是學西班牙語的學生,這個是我總結出來的。
⑷ 英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語哪個好學
客觀地說,都好學,因為你記憶好的話,努點力,把該記的都記死了,就都沒問題了。學東西不就是記憶二字么。但是主觀的話,最主要是看興趣和你的職業取向。你覺得你對哪種文化感興趣,哪種語言好就業。還有你學的目的是啥。不過所有語言都是一樣:在學校里當二外的話學還好啦,不會學很深,只學點皮毛。
我的看法是:
1)日語最難(當然這是對日語專業來說)。因為日語要feel的,它的最大特點是曖昧,就像歇後語,話只說一半,但想表達的意思實際上在後一半,所以這後一半就要你自己去feel了。這也是日本人的思維方式,不妨把它當個語法規則來記,所以這點最麻煩。所以都說日語越學越難,因為越學到後面要背的拐彎抹角的高級表達方式就越復雜。如果你英語基礎牢,對日語都點幫助,因為日語外來語多,而且口語里你不會將的日語詞可以用英語代替,然後用日語的發音方式說出來就行了,講話的時候特方便,但寫的時候,那片假名就有得你暈了。但你英語基礎一般的話,會有點影響,這樣你學了日語恐怕連英語都不會講了,講出來的都帶日語口音。但是日語的學習資源很多,而且很有趣,動漫日劇綜藝音樂文學民俗都很棒,而且容易弄到,而且很多都有中文翻譯,所以你會有學下去的動力。至於別人說的敬語太復雜啊,啥太復雜啊啥的,完全是因為他們懶,不願去記去背而已。
2)德語的語法很簡單,我不知道為什麼一堆人都覺得難。在我看來也是因為他們懶,不願去記去背,見難就退。因為德語的語法就那幾條,而且很明確清晰,唯一難的就是單詞的陰陽中性和復數形式比較亂,要花功夫死記。二外的德語不會很難的,德語大學四級考的也都是很基礎的東西。唯一有挑戰的就是聽力了,但是,誰叫你是學語言的呢,學語言的都得面對聽力。只能從你選定一門二外的第一天一直聽到你過關為止,沒竅門。而且德語和英語很像哦,英語好的有優勢了。不過德語有個致命的弱點就是學習資料都清一色很無聊。除非你對哲學、心理學、深刻的寫實文學,批評人性等等那些所謂高深的東東感興趣,那就沒問題了。否則你在找資料上要費一番工夫,不過德國的配音團隊很強大,所以你要是看上了啥英語日語的電影動畫片紀錄片小說之類的,可以去找德語版的來看。不過,德國的紀錄片還不錯。
3)法語比德語簡單的地方就是單復數是有規律的,其他都一樣,可能動詞的時態的變化比較多,所以要花功夫的就這個。但是二外的話,來來回回也就那些基本的詞吧。所以也沒啥難的,所以法語比日語德語都容易一點點。法語也是歐洲語言,凡是屬於歐洲語言的,英語好就有優勢。法語的資料就比德語有趣多了,音樂好聽,電影也有意思得多。只是比起日語資料來,可能沒那麼豐富。
以上。
⑸ 對比英語,法語,西班牙語
個人認為是西班牙語最好學,因為西班牙語不像英語,單詞需要音標,只要掌握了發音方法就可以很順利的閱讀,你可能很流利的讀下一篇文章,卻不知道講了些什麼。西班牙與葡萄牙語、義大利語和法語很相近[屬於拉丁語系],基本上學會一種語法,另外幾種也能看懂了。
法語和英語只有一線之隔,英語里高雅的詞都是法語詞,因為法國曾經統治英國二百多年。法語語法一開始要比英語略難,以後越來越容易。
英語最難,但是在中國學的人最多,我自己也在學英語,而且入門極為容易。英語最大的問題就是單詞發音和書寫脫節,不知你知不知道國際音標是法國人搞的,我的感覺是英文越來越難,A字母居然有七個發音。所以中國人基本上都會啞巴英語,但是啞巴英語算英語嗎?不過學英語在中國條件最好,好的老師也多。
⑹ 都是歐洲國家 為什麼法語和俄語就很接近 和英語就差那麼遠呢
那隻是你的感覺而已,其實不然!俄語是屬於斯拉夫語系,英語法語應該屬於拉丁語系,不同的語系、不同的家族,怎麼會有相近之處? 所謂相近,那是因為,在長期的人類發展進程中,各國人民之間的不斷交流,文化的交叉傳播,各種語言中都有來自其他語系的詞彙,我們叫做「外來語」,從而導致錯覺,似乎相近。
⑺ 為什麼感覺英語比歐洲其他國家語言簡單
拜託,這就是事實好不好!它不退化前也是很簡單的一個語言。
英文本來就是一個蠻荒語言,以前都不上檯面的。因為音節簡單,語法簡陋,詞彙低俗(抱歉,因為當時的統治階級都不講英文),所以當時所有的英國權貴都要學法語、拉丁語。
也因為英文的語法簡陋,因此很多東西說不清楚, 在很長時間內,法律文件都必須是以發文來書寫的。
英文裡面的優雅的詞彙,大多來自法語。如commence (start),chic等
英文的上位是因為英國的殖民,最主要是美國經濟的爆炸,對全球產生了舉足輕重的影響,才把國際上用法文的慣例扭轉了。
⑻ 法語,日語,俄語,德語,西班牙語哪個比較好學與英語接近
嘿嘿。俄羅斯語快快放棄吧,發音巨難,有捲舌的,完全是糟蹋喉嚨
法文,哈,我真在學,難,也不是很難,就是詞彙量啊,那個多啊,那個復雜啊。
日文,好,和中文接近。
德文和英文,單詞結構上很相同,語法也差不不多,就是德語很難學,很難,語感很重要,德文語法也多。。
西班牙文哈,和法文英文比較類似。。應該還好吧。。
不過也是難的。。
學日文好了。。
不過總的看來,英文真的是拉丁語系裡最簡單的了
⑼ 俄語跟英語,哪個語速更快
語速好像還是西班牙語更快。
英語肯定沒有俄語語速快。
支持青青焦說法
俄語德語西班牙語這些都有一種音叫顫舌音,是中文英語都沒有的
對比這幾個語言顫舌音的發音方式,就知道西班牙語的好玩之處,他們有單顫音和多顫音區別,顫抖的方式不同有兩種不同,你要讓人明白兩種顫音非常接近,發出來還不能混。怎麼區別?我覺得這個地方很絕。兩個顫舌音。一個快。另一個更快一點。呵呵
而你也能明白為什麼德語難聽了,找個懂的人給你發一下就知道了。
俄語,俄語算是好聽的,不過相比還是西班牙語好聽,但是真是太快了。
⑽ 英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語哪個好學
英語是最好學的,其次是日語,再次是德語,俄語最難學。
英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語都是屈折語,其中英語的屈折變化最少,俄語屈折變化最多。只有日語是黏著語。由於日語所屬的語系和其它三種語言不同,語法特點也不同,因此我們在比較英語、德語、俄語的難度時,暫不涉及日語。
各語言介紹:
一、英語。
英語語法基於日耳曼語源,雖然一些18世紀和19世紀的學者試圖把法語和古拉丁語的語法應用於英語,但是並不成功。
二、德語。
德語難易程度和英語相似,比俄語簡單得多。德語的發音規則比英語簡單得多,一般單詞表和詞典中都沒有為德語單詞標注音標。需要根據德語的發音規則來讀,如果有特殊情況,例如來自其他語種尚未被德語化的詞,一般都會標注發音。
三、俄語。
俄語名詞大都有12個形式,單、復數各有6個格;形容詞有20多個甚至30多個形式,單數陽性、中性、陰性和復數各有6個格,另有短尾、比較級;動詞形式可有一、二百個,包括體、時、態、式、形動詞、副動詞等。實詞一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。
四、日語。
日語的基本發音屬於五十音,在四種語言中,發音是最簡單的,只需要記住這五十音的發音規則,就能基本掌握日語的發音。日語屬於黏著語,語法是通過助詞和助動詞的黏著來表示的。