當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 推門西班牙語怎麼說

推門西班牙語怎麼說

發布時間: 2023-02-11 03:19:03

A. 西班牙語常用短語

西班牙語常用短語 詞彙和短語是學習西班牙語的基礎,下面是我整理的西班牙語常用短語,希望能幫到大家! seguro social社會保險 sobre seguro有把握地,十拿九穩 tan...como...這樣……如同…… tan...que...到……程度以至 prestar atención a關注某事 de ningún modo不管怎樣,無論如何 de niguna manera不管怎樣,無論如何 dejar algo en manos de uno讓某人處理 de frente迎面,正面 frente a在對面,面對,與……對立 frente a frente面對面 metido en專心於,忙於,埋頭於 a todo meter全力地,拚命地,迅速地 dar un abrazo擁抱 como siempre像往常一樣,照例 de siempre一直,歷來,通常的 para siempre永遠,永久地 siempre que只要 a lo mejor也許,恐怕,說不定 a manera de像,當作,作為 de esa manera照這樣,倘若如此 de ninguna manera絕對不,完全不 de todas maneras無論如何,不管怎樣 por fin最後,終於 a fines de在……的末尾 al fin y al cabo歸根到底 pasar un examen進行考試 hacer examen de conciencia反省,自省 a medias未完成,一半地,不完全地 medio ambiente環境 por medio de通過,藉助 en medio(de)在……中間,在……之中 en público公開地 a las ordenes de執行某人的命令 en orden按順序,有條理,整齊 Cruz Roja紅十字會 aun cuando即使,縱然 de cuando en cuando時而,時不時地 cuando menos至少,最少 cuando más最多,至多,充其量 ser un cualqiuera無足輕重的人,小人物 en se?al de表示 risa sardónica冷笑,苦笑 guarda cama卧床休息 guardería infantil幼稚園 carta de presentación介紹信 si mal no recuerdo如果我沒有記錯的話 de un salto一跳,一躍 salto de altura跳高 salto de longitud跳遠 a base de以……為基礎,以……為根據 por separado分別地,各別地 al igual與……相同 de igual a igual平等地 a cada instante每時每刻 al instante立即,馬上 al principio開始,起初,起先 a principios de初,初期 en principio原則上 de acuerdo同意 de acuerdo con根據,按照 a falta de(如果)沒有 sin falta一定 tener la amabilidad de+inf.請……做(敬語) tomar asiento坐 trabajo por horas計時工作 dar de comer a uno喂 como mucho最多,至多 ni mucho menos遠非,絕不 por mucho que盡管,不管怎樣 dar de beber a uno給……喝水 de buenas a primeras突然,一下子 estar de正在(做某事) estar por有待於(做某事) corrida de toros鬥牛 a todo correr盡快地,全速 ahora bien但是,然而 ahora mismo馬上 por ahora當前,眼前 más bien更確切地說 ser de表示:所屬,出處,材料,顏色 ser para表示:目的,用途 como sea不管怎樣,無論如何 es que那是因為 andar tras追蹤,追尋,設法得到 andarse por las ramas轉彎抹角 hacer la compra購物,買東西 algo asícomo大約,好像是 algo de一些 algo es algo有一點總比沒有好 le de disfraces化妝舞會 comienza y no acaba(指某人說話)沒完沒了 tomar la cena吃晚飯 a lo más最對,至多,充其量 de más多的,多餘的 ni más ni menos不多不少,正好,恰好 no más只,僅僅 por lo bajo低聲地,偷偷地,暗地 entre sí相互,心中 para sí對自己,心中 porque sí因為願意,確實 en busca de尋找,尋求 ir a la busca拾荒,撿破爛 ante todo首先 del todo完全地,全部地 sobre todo尤其 a más no poder最大限度地 no poder con對付不了,受不了 quiere decir意味著,也就是 de menos短少,差欠,欠缺 menos mal幸好 por lo menos至少,最低限度 a la escucha傾聽,留神地聽 a cambio de換取,代替 en cambio相反地,作為替換 algo que otro一些 caer enfermo病倒 deber de+inf.大概 debido a由於,因為 poner la mesa開飯(指擺餐具、飯菜) ponerse a+inf.開始做某事 en espera de等候 hoy día現在,目前 hoy por hoy眼前,目前 de hoy en adelante從今以後 por hoy今天,目前 de mal en peor每況愈下,越來越壞 a saber即,也就是 a la salida出口,門口 un poco de很少的…… poco a poco一點點地,逐步地,慢慢地 por poco幾乎,差一點點,險些 libro de concina烹飪書,食譜 ?Ya lo creo!當然! al encuentro de出迎,迎接,面對,對抗 junto a靠近,挨近 de(en)todas formas不管怎樣,無論如何 a tiempo及時,准時 al mismo tiempo同時,與此同時 al contado現金 padre de familia家長 padre de patria國父 hacer preguntas提問題 aprender de memoria記住,背熟 a mano手工的,靠手的 bajo mano暗地 de primera mano第一手的`,直接的 de segunda mano別人用過的,二手的 de parte de代表,以……名義 en parte部分地 en(por)todas partes到處,從各方面 parte por parte一部分一部分地,非常仔細地 por mi(tu,su...)parte就我(你,他……)而言 como si就好像 dar a conocer發表,公布,陳述 dar a entender使明白,暗示 dar a luz分娩,出版 pago a plazos分期付款 en pago de作為報答 a cuenta de以……換……,換取 en resumidas cuentas總而言之,一句話 sin darse cuenta(de)不知不覺地 fuerzas armadas武裝力量,部隊 a fuerza de憑著,依靠 por fuerza被迫,不得已,必須 ganarse la vida(el pan)謀生 al lado de在……旁邊,與……相鄰 de lado側身,側面,歪斜 por otro lado另一方面,再則 por todos lados四面八方,到處,全面地 en compa?ía de由……陪同 con permiso承蒙許可,勞駕 sin permiso擅自,未經許可的 sin parar不停地,不間斷地 en contra反對,相反 en contra de與……相反 al parecer看來 a mi(tu,su...)parecer依我(你,他……)看 se parece(n)a與……相像 de delante前面的,前頭的 por delante前面,在前面 papeles en regla合法證件 papel higiénico衛生紙 con claridad清楚地,明了地 de claro en claro徹夜不眠地,通宵達旦地 poner al descubierto揭露 a primeros月初 de primera頭等的,第一流的 detrás de在……的背後 por detrás在背後,從背後 sacar adelante維持,使……有進展 sacar en limpio弄清楚 en(entre)tanto與此同時,而 mientras tanto與此同時 por lo tanto因此 dentro de在……裡面,在……期間,在……之內 por dentro在裡面,在內部 a ver那好吧(表示想知道某事) ?Hasta la vista!再見 acostarse vestido和衣而卧 leer acostado躺著看書 entre la vida y la muerte生死關頭 llamar la atención a引起……注意 poner(prestar)atención a關心…… a favor de有利於…… echar abajo推倒,破壞,使失敗 echar de menos想念,懷念 a veces有時 de una vez一下子 en vez de代替,而不是 tal vez或許,可能 a diferencia de與……不同 sociedad limitada有限公司 a toda marcha急忙,匆忙,迅速 en presencia de當……的面 por cumplir出於禮貌 a la invitación de應……邀請 servicio a domicilio送貨上門 de servicio值班,辦公 de nacimiento先天的 recién nacido剛生出來的 al oído咬耳朵,悄悄地講 ro de oído耳背,聽力差 llover a cántaros傾盆大雨 ;

B. te amo 是什麼意思

是拉丁語和西班牙語我愛你的意思te是你的意思,amo是我愛的變位動詞
在拉丁語及其後代的語言如西班牙語裡面,句子里一般可以省去人稱代詞的。因為人稱後的動詞可以直接指明你用的是哪個人稱,每個人稱代詞對應的動詞都有所不同。所以,在說「te amo」時,前面不帶人稱,已經能表達完整的意思了。跟yo te amo(西班牙語)ego te amo(拉丁語) 是一樣的意思,但是yo(西班牙語中我的意思,ego在拉丁語中也是我的意思)多餘,應該省去
2007年1月,電影茶舞,英文名為<TE AMO>
茶舞,吳鎮宇之舞
電影院燈亮的時候,G第一句話是:吳鎮宇應該可以憑這部片子拿下今年的金馬獎.而我只是在主題曲里頭捨不得走.
這大半年來,就這部片子讓我提起精神來。
沒留意到導演是誰,但應該是個新人吧。看的時候完全猜不到故事下一步會怎麼走,而落幕後整個回想一下,其實是個很簡單的一條線故事。但導演花了很多心思把這條線繞來折去。故事有時候很神,但神得很有趣。濃墨的色調讓人不安,卡通的小細節讓人微笑,音樂非常動人.
吳鎮宇,唉,吳鎮宇同學演這種非常殘酷,有點神叨,偶爾文藝,十分紳士的殺手角色,怎一個帥字了得。到了後半段,忍不住希望這電影一直不要完,一直看他一身妥貼的黑西服,隨便怎麼一坐怎麼一站都那麼好看得讓人嘆息,看他眼睛在黑暗裡頭發亮--他的眼睛為什麼一直比別人亮?
回家路上一直反復回想吳鎮宇那些鏡頭.
--惟一一次他失去鎮定在橋上狂奔,那麼舊的橋段,卻讓人心折不已.
--徐若宣問他哥哥是否平安,他臉上的千言萬語.原來表情可以說那多話.他的臉並不是地道的英俊,但那樣的眼睛,那樣的姿勢.
--以外已經窮途末路了,然而推開門,卻見他架著腿坐在大廳中央,眉毛都不動一下.
--坐在鋼琴上,一伸腳把auther的轉椅轉過來,一伸腳也伸得那麼帥.
回去途中G說,為什麼叫茶舞呢?茶是吳鎮宇演的阿茶,舞又從何而來.我倒是覺得這個舞再自然不過.如果看了村上的<舞舞舞>就知道.從他決定為徐若宣報仇這一路,每一節殺人都是干凈漂亮又殘酷的藝術,這是他傾盡殺手生涯的職業智慧所跳的最後一隻舞.
老吳同學應該可以走得更遠吧.
要表示「我愛XX」的西語用法。
例句:我愛蘇珊娜
Amo a Susana

C. 西班牙語口語

西班牙語口語精選

西班牙語口語精選1

Vamos/Vámonos.

我們走吧。

Quieres entrar?

你想進來嗎?

Gracias por tu invitación.

感謝你的邀請。

Me gustaría invitarle a tomar café.

我想請您來喝點咖啡。

Quisiera invitarte a ver un partido.

我想請你去看一場比賽。

Quieres comer?

你想吃午飯嗎?

Qué le parece si viene un poco más tarde?

您呆會兒過來怎麼樣?

Estás libre esta noche?

你今晚有空嗎?

Qué vas a hacer después?

你呆會兒干什麼?

Hasta luego.

回頭見。

Ven a verme cuando tengas tiempo.

有空來看我。

Llámame cuando vengas otra vez.

你下次再來的時候給我打個電話。

Deseo verte otra vez.

我希望再見到你。

Cuándo estarás libre paracenar conmigo?

什麼時候有空和我吃晚飯嗎?

Cuándo puedo verte otra vez?

我什麼時候能再見到你?

西班牙語口語精選2

1、基本信息

1.1 聽懂並能正確表述電話號碼

1.2西班牙語姓名

1.3 詢問及表述個人基本情況:姓名、年齡、職業、學業、國籍、婚姻狀況、語言等等

1.4 描述人的外表特徵

1.5 談論人的性格特徵

1.6 詢問及回答鍾點、日期、和作息時間

1.7 描述、提問及回答習慣和習俗

1.8 描述、提問及回答人、地點、物的位置

1.9 描述物體和地點

1.10 所有權的表述

1.11 表述原因,詢問原因

1.12 詢問並回答產品的價錢及所置位置、付款方式

1.13 購買基本食物、計量單位

1.14 詢問數量

1.15 描敘著裝

1.16 談論一件事的持續情況

1.17 描述一個正在進行的動作

1.18 在餐廳的對話

1.19 描述及評價飲食習慣

1.20 能夠聽懂對將來動作、地點的談論

1.21 了解有關酒店的對話

1.22 談論交通工具

1.23 訂機票和酒店預訂

1.24 談論距離

1.25 聽懂並對住處進行描述,描述一個房間

1.26 事件的時間。個人生活中最重要的日期

1.27 談論一個人的行程

1.28 談論一個人最近所做的事情

1.29 表述同時發生的事件、動作

1.30 談論氣候

1.31 表述做某事的頻率

1.32 表述習慣性的行為,與在和現在保持某種聯系的時間內完成的行為進行對照

1.33 描述人物的經歷或處境

1.34 描述過去的行為

1.35 做計劃

2、發表意見

2.1 對人和事發表和徵求意見及觀點

2.2 評論人物特徵、商品及價錢

2.3 進行比較

2.4 表示贊同和不贊同

3、了解的程度

3.1 表述知道或不知道

4、義務、允許和可能性

4.1 表述必然性及義務

4.2 詢問和表述可能或不可能做某事

4.3 請求批准和許可,獲准和不被獲准

4.4 辯白和解釋

5、感覺、意願及喜好

5.1 表達和詢問喜好

5.2 表達和詢問滿意度、願望和需要

5.3 表達和詢問身體感覺和疼痛

5.4 表達疑問、猶豫或不知道

6、建議、邀請和指示

6.1 自願做某事

6.2 提供和拒絕

6.3 請求他人做某事

6.4 提建議、接受或拒絕建議

6.5 推薦和勸告

6.6 表達喜好和願望

6.7 提出邀請、接受或拒絕

6.8 提供和請求幫助,接受或拒絕

6.9 問路和指路

7、社交用語

7.1 正式和非正式的打招呼和告別用語

7.2 自我介紹和介紹他人

7.3 表達興趣、驚奇、高興、痛苦等

7.4 常用的電話用語

7.5 常用的賓館、餐廳、商店、酒吧等地的用語

7.6 tú和usted的用法規則

7.7 約會

7.8 祝賀

7.9 辯白

7.10 借口

7.11 表示感謝

8、文章的結構組織

8.1 正文的.結構安排

8.2 文章的開頭和結尾

9、口語交流

9.1 拼讀

9.2 指出不懂之處

9.3 請求重復他人說過的話

9.4 確認已聽懂所說之話

9.5 詢問詞彙和正字法書寫

9.6 請求某人慢速說話或高聲說話

西班牙語口語精選3

Cuántos aos tienes? 你多大了?

Tengo 22 aos 我22歲

Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差兩個月滿30歲

Qué edad tiene tu padre? 你父親多大年紀?

Anda por los sesenta 60來年

Todavía es un nio 他還是個孩子

Está en la pubertad 他正在青春期

Es muy joven 他很年輕

Está en plena juventud 他正值青春年少

Está en la flor de la vida 他正值花季

Ya eres mayor de edad 你已經成年了

No tiene edad suficiente para concir 他還不到開車年齡

Es un poco joven para este trabajo 對於這份工作來說,他有點年輕

Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,騎不了摩托車

Nos llevamos cinco aos 我們相差五歲

Es dos aos mayor que yo 他比我大兩歲

Soy dos aos menor que él 我比他小兩歲

Se llevan nueve meses 他們相差9個月

Es una persona mayor 他年紀大了

Es una persona entrada en aos 他上歲數了

Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年

Acabo de cumplir 39 aos 我剛滿39歲

Creía que tenía usted más aos 我原以為您不止這個年齡

西班牙語口語精選4

我希望(新郎名字)千萬要記得,確實做到,並祝兩人白頭偕老,永遠幸福快樂。

Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.

很高興從(地點)來(地點)參加我好朋友的婚禮,有幾句話想送給我的好友:

Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:

相關詞彙:

1. 老婆絕對不會有錯

La esposa nunca comete errores.

2. 如果發現老婆有錯,一定是自己看錯

Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.

3. 如果自己沒有看錯,一定是因為自己有錯,才害老婆犯錯

Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.

4. 如果是老婆自己的錯,只要她不認錯,那她就沒錯

Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.

5. 如果老婆不認錯,自己還堅持她有錯,那就是自己的錯

Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.

6. 千錯萬錯,都是老公的錯

Los errores sólo los cometen los maridos.

7. 總之,老婆絕對不會有錯

En fín, la esposa nunca comete errores.

西班牙語口語精選5

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: Todavía no. B: 我還沒有.

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: No he tenido el placer. B: 我還沒有這個榮幸呢!

A: Le presento a mi esposa. A: 我介紹我的太太給您認識.

B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.

A: El gusto es mío. A: 這是我的榮幸.

A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高興來介紹我的上司.

mi jefe.

B: Mucho gusto. B: 幸會.

A: Permítame presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高興認識您.

A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Me gustaría presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Igualmente. A: 彼此,彼此.

西班牙語口語精選6

1. Te gustan las fresas?

你喜歡吃草莓嗎?

2. Ya no quedan entradas de cine.

電影票已經賣完了。

3. Estoy un poco cansado.

我有一點兒累。

4. Feliz cumplea?os!

生日快樂!

5. Qué pena!

太遺憾了!

6. Lo siento.

對不起。

7. Beckham me parece un jugador muy bueno.

我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。

8. Es increíble!

不可思議!

9. No te parece?

你不覺得嗎?

10. Qué te pasa?

你怎麼了?

11. Me ele la cabeza.

我頭痛。

12. Quedamos esta tarde a las seis?

我們今天下午六點見面嗎?

13. En verano voy a ir a Barcelona.

夏天我去巴塞羅那。

14. Todavía no tengo el visado.

我還沒有簽證。

15. Ya no quiero estudiar un máster.

我不想考研究生了。

16. Mi deporte favorito es el fútbol.

我最喜歡的運動是足球。

17. El verano pasado trabajé en un bar.

去年夏天我在一個酒吧工作。

18. Actualmente estoy buscando trabajo.

目前我在找工作。

19. Todavía no he desayunado.

我還沒有吃早飯。

20. No he comido nunca esto.

我從來沒有吃過這個。

21. Me gustaría casarme antes de los 30.

我想在三十歲之前結婚。

22. Hoy hace buen tiempo.

今天天氣很好。

23. Llueve mucho aquí en primavera?

這里春天下雨多嗎?

24. Hoy hace mucho frío.

今天很熱。

25. En Madrid casi no nieva.

馬德里幾乎不下雪

西班牙語口語精選7

西班牙語口語第29課

Cómo es ella?

她長得怎麼樣?

El es un poco alto y delgado.

他有點高,有點瘦。

El tiene una nariz alta.

他的鼻子很長。

El siempre lleva corbatas raras.

他總是系古里古怪的領帶。

Parece qué?

看起來怎麼樣?

Es una gorra azul oscura de lana.

是一頂深藍色的羊毛帽子。

Mi hermano es muy delgado.

我的弟弟是個瘦人。

Vivo en una casa de ladrillo.

我住在磚房裡。

Este coche corre muy rápido.

這車很快。

Es muy viejo este autobús.

這輛公共汽車很舊了。

Has visto una gorra amarilla por aquí?

你在這附近看到了一頂黃色帽子了嗎?

Quiero este gato con rayas naranjas.

我想要這只有桔黃色條紋的小貓。

Puedes describirme a esta persona?

你能給我描述一下這個人嗎?

Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.

她有一張圓圓的臉蛋,大大的眼睛。

Hay una variedad de verras en esta sopa.

這湯中有許多不同的蔬菜。

(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

西班牙語口語精選8

De dónde eres?

你從哪裡來?

Vengo de Espaa.

我來自西班牙。

Soy ruso.

我是俄羅斯人。

Por qué estás en los Estados Unidos?

你為什麼在美國?

Cuándo llegaste a este país?

你什麼時候來到這個國家的?

Ha estado mucho tiempo aquí他在這里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?來這里多久了?

Pareces espaol.

你看起來像西班牙人。

Naciste en los estados Unidos?

你是在美國出生的嗎?

Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.

在我出生前我父母就來到了這個國家。

Qué nacionalidad tienes?

你是什麼國籍?

Eres ciudadano o residente de este país?

你是這個國家的公民還是居民?

Cuánto tiempo has estado aquí?

你在這里多久了?

Acabo de venir de corea.

我剛從韓國回來。

Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.

我的祖先從愛爾蘭來到這里。

Mi novia es de México.

我的女朋友來自墨西哥。

Nací en Inglaterra.

我出生在英格蘭。

西班牙語口語精選9

西班牙語基礎句子

Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好嗎? Bien. 還不錯 Qué hay? 怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎? Mucho gusto. 很高興認識你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高興再次見到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在這兒見到你。 Qué haces tu poraquí? 你在這里幹嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久沒有見你了。 Encantado. /Encantado conocerte 認識你很高興。 Qué tal? 你好嗎? Cómo está usted? 您好嗎? Cómo te va? 你近來過得怎麼樣? Cómo te va todo? 一切好嗎?(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系 ,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音 ,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背 熟能生巧的活! 他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近 ,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先, 背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

;

D. 怎麼拼讀西班牙語

學習下單個的發音,然後就按拼音那麼拼就行了~西語的發音是很簡單的~

E. 西班牙語hello怎麼說還有amigo什麼意思

西班牙語hello為:hola。amigo是男性朋友。

一、hola

語法:用作感嘆詞主要用於熟人間打招呼——「喂」,常可音譯為「哈羅」,也可用於呼叫遠處的熟人或陌生人,以引起注意,還可作為打電話時呼叫對方之用語。

例句:

Vio la puerta de un departamento abierto.¡"Hola!¿Por favor,es la facultad de francés,no?

她看到一個系辦公室的門開著。「喂!請問,這是法語系,對嗎?」

二、amigo

語法:基本意思是「朋友,友人」,一般沒有血緣關系。引申為「同胞」或「自己人」「同盟者」,還可指「極有益或熟悉的事物」。其首字母大寫時可表示「(基督教)公誼會教友」。

例句:

El viejo amigo Huang fue presentado a su empresa,cómo sabía que había cruzado el río para derribar el puente,en lugar de atacar al viejo Zeng,que había despedido a su jefe.

老曾介紹朋友老黃到了自己的公司,怎知他過河拆橋,反而攻擊老曾,叫老闆開除老曾。

(5)推門西班牙語怎麼說擴展閱讀


近義詞:amiga

釋義:朋友(女性的)

語法:是「是某人的朋友」或「與某人友好」,強調一種狀態,也可是「與某人交朋友」,強調的是一時的動作。

例句:

Desde que llegóa ser famoso,nuestros amigos se encontraron sin levantar los párpados.

自從他飛黃騰達成為名流後,我們這幾個朋友,他碰到連眼皮也不抬一下。

F. 西班牙語敲門說什麼

Llamaalapuerta。
西班牙語中,敲門的翻譯是Llamaalapuerta。
西班牙語(西班牙文:Espa?ol)屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。

G. 請問西班牙語的一到十怎麼讀謝謝!

1 西班牙語:uno;讀音:無弄

2 西班牙語:dos;讀音:都死

3 西班牙語:tres;讀音:德雷斯

4 西班牙語:cuatro;讀音:掛的樓

5 西班牙語:cinco;讀音:姓苟

6 西班牙語:seis;讀音:塞伊斯

7 西班牙語:siete;讀音:謝得

8 西班牙語:ocho;讀音:哦求

9 西班牙語:nueve;讀音:虐ve

10 西班牙語:diez;讀音:蝶z

H. 麻煩會西班牙語的朋友幫忙翻譯一下~高分~

在這種孤獨,我在雨中
這是不會停止的時候
忘記扔周圍
但沒有任何改變,我

雖然我說我的靈魂
他們都說同樣的話
他們認為自己無所不知的生活
我不想讓我看這種推定

不,我不明白我的意思
只不過,不喜歡離開
今年夏天雨水非常強勁
我的心還活著
不要認為我不能沒有你的支持
門退出這一
大雨。我正在尋找

我的心冷。看起來像冰
夏季即將結束
事情經過。一切都從過去的
我想忘記一切我

當我想活下去。余Sierro眼睛
我不能告訴你原諒我
當您混淆出路
我想我會奠定全部責任

不,我不明白我的意思
只不過,不喜歡離開
今年夏天雨水非常強勁
不要碰我,如果你想
Burlarte我在這里,我將aslir
我盼望什麼
產出的大雨我嘗試

幸福不是sufucuente
我希望我的愛情和我的未來
我將自私
但是,我必須有良好的

愛情是不夠的
我要愛我自己和我的未來
我不活受苦
我不在乎我自私
我將自由生活
我失去了他愛和別人的東西你愛
我想我沒有更多的痛苦
並非如此
他和所有的
他們說,他們沒有看到有什麼期
哭泣,喊叫
哭了很多時候我們非常難過
是!因此,我要離開這里
我住強烈總是,總是,總是

不要太優秀了,以至於
即將離開這里
雨是如此寒冷,如此強大
我不是軟弱,因為我們都認為像你這樣想
如果你給我你的愛
我再次回到那裡,一切都結束
不認為我可以做什麼
我可以活,大雨將很快結束鉭

I. 「進門前請敲門」 用西班牙語怎麼說

門puerta在此可省。

1-FAVOR DE GOLPEAR ANTES DE ENTRAR 這是最常看到掛在門前的告示牌中所寫的。

2-Golpee antes de entrar 這是最通俗的用法,也是上司對下屬最直接的說法。Golpeen的話是指"你們"。

3-Por favor toque antes de entrar。這是有禮貌地請求。

J. 請不要亂開門和敲門的西班牙語怎麼寫

請不要亂開門是:Para de Chupar 敲門是:Venga vas chuparmela

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1303
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:647
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:796
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1215
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1275
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:935
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:885
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1602
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:904
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:675