西班牙為什麼喜歡捲舌
1. 西班牙有哪些基本禮儀及風俗
西班牙的習俗禮儀 西班牙王國(The Kingdom of Spain),位於歐洲西南部的伊比利亞半島。面積50.4萬平方公里,為歐洲第3大國。首都馬德里(Madrid)。人口400餘萬。羅馬天主教為國教。官方語言為卡斯提亞(西班牙)語,有的自治區有其他官方語言如卡塔盧尼亞語、巴斯克語和加利西亞語。除一流旅館之外, 英語 並不管用。西班語也是拉丁美洲大多數國家的官方語言。貨幣為比塞塔Peseta,西班牙國名意為野兔、邊疆、海洋。西班牙被人們譽為「無雨之國」、「歐洲萊園」、「地中海陸地」、「旅遊王國」、「海上強國」』「野兔國」、「永不沉沒的航空艦」、「通往歐洲,非洲、中東和拉丁美洲的橋梁」「橄欖王國」、「歐洲的果園」。1973年3月9日與我國建交。西班牙人對飲食極為愛好和講究,因此,在西班牙境內,一流的餐館為數不少。這里的餐館以「叉子」的數量多少分為高低五等。餐館通常每周休息一天,多為星期天或星期一。每天啟市和收市的時間較歐洲其他國家為遲,只有在遊客區內才會較早啟市,或有些晝夜營業。西班牙具有特殊風味的烹調術,是旅遊資源的一個重要組成部分。塞戈維亞的烤乳豬,米蘭達埃布羅的烤羊肉,巴倫西亞的以紅色作配料的「巴戈亞飯」,曼卡的乳酪,比斯開灣的海味等,皆是臉炙人口的美食。西班牙全國有2萬多間飯館和餐廳,擁有120多萬個座位,各式建築保留著古老的民族風格,屋內裝飾按傳統風格布置,點油燈和蠟燭,使人彷彿回到了17~18世紀。在每家餐館、店鋪門前,多會擺放著其餐單,標出其明碼實價,客人亦可先查問餐單後才「決定是否光顧。總而言之,在西班牙享受一頓美食,絕對毋須很大的花費。在西班牙,顧客到了早餐店裡,只要對服務員。說一聲「啾羅」,很快就會端出一份象中國油條一樣的食品。「啾羅」意為「油棒子」,出鍋時有2丈多長,象一大堆捲起來的腸子,據說這技術是由中國水手傳到西班牙的。按照西班牙商人的商業習慣和禮俗,建議你隨時穿著保守式樣西裝,內穿白襯衫,打保守式樣的領帶。在西班牙,通常在晚間赴宴或參觀劇院也不是盛裝出現。在西班牙,商人和實物不可分離,只要有可能,客人應將產品的樣品或者服務項目遞送給或者介紹給主人。到西班牙作客的商人,在辦公時間以穿黑色皮鞋為宜,不要穿棕色皮鞋,尤其在日落之後,一定要穿綠色的鞋子,因為西班牙日落之後,一定要穿黑色的鞋子,因為西班牙人歷來就喜歡黑色。喜歡獅子、鷹、花卉、石榴,而不喜歡山水、亭台、樓閣。西班牙人是拉丁血統的人,性格開朗而純朴,南北方有區別,北方的巴斯克人朴實而穩健,而南部的卡邁蘭人,則因自古以來從事商業的關系,大多數是地地道道的商人,西班牙這個國家現在還遺留著階級制度,即限於上流階級的人。才能上大學,而一流公司的高層人員,則多為這些上流階級的人所佔據。因此,較低一級的公司,他們的領導人員就都是職業學校畢業的中等階級的人了。但是,他們多數是從實際工作中訓練出來的。因此,在經營方面,態度非常積極。談判時,出面磋商的人也具備絕對的決定權,所以,商務談判我方也必須派遣相當的人員前往洽談,否則,他們是會不予理睬的。拜會公司單位,必須要預先約會。最好持用有西班牙文、中文對照的名片,這樣,會給會面和談判供方便。在首都馬德里及全國最大商港和工業中心巴塞羅納(Barcelon)的西班牙商人作風頗為貴族化及保守。別忘了,這兒是個歷史悠久、顯赫一時的王國。你的作風、舉止最好也顯得保守、正式講究一些禮節。西班牙人好朋友相見時,通常情況下要男的要相互抱一抱肩膀,女的要輕輕摟一摟並親吻雙頰。商務活動見面和道別時,務必頜首、握手為禮。西班牙人只有在看鬥牛時才准時到達。許多西班牙商人不知「守時」為何物,上午11時到辦公室,中午午餐即不見人,直到下午4~5時方回辦公室,往往又工作到8-9點才離去。午餐一定在下午1點半以後,晚餐吃得很晚,得到10點左右才開始。初抵西班牙,赴約前還是先吃點東西為妙.飯館一般晚上9點才開門營業,到晚上11點才有大批吃飯的人光顧。由於西班牙的氣候溫和,每日都有長時間的陽光,所以居民都不習慣早起,較其他歐洲國家的人起得更遲。西班牙的國花是石榴花,在西班牙的國微上,就繪有一個紅色的石榴。西班牙人把石榴看作是富貴、吉祥的象徵。送花不要送大麗花和菊花,這兩種花和死亡有關。紅玫魂用來送給演員和女友,但也可以送給其他女性。如彼邀請去西班牙人家裡吃飯,可帶上一束鮮花,點心、蛋糕或巧克力。在送禮方面,電器,如收錄機、袖珍計算器等屬於貴重品,受人珍視。西班牙人喜歡談論政治,但不要把西班牙政治和本國政治進行比較,喜歡談體育和旅行,避免談論宗教、家庭和工作。不要說有關鬥牛的壞話。西班牙的城市村莊,掘官方統計,每年舉行的傳統慶祝會,約達200個之多。這些慶典源遠流長,充分表現出西班牙傳統文化氣息和各地風土特色。2月全國皆舉行盛大的嘉年華會,3月19日巴倫西亞舉行的LasFallas節,復活節是一個充滿宗教意味的節日,約於每年的春天期內舉行。4月的西維爾節,非常熱鬧。5月為安達盧西亞區傳統的ELRocio節。7月6日至14日潘普路納舉行一年一度的鬥牛節。名聞遺跡的西班牙鬥牛,是頗為盛行的一種競技表演。它起源於古代的宗教活動。18世紀中葉,西班牙各地開始興建正式的鬥牛場,每年春秋兩季便是鬥牛季節。西班牙婦女善於使用扇子表達感情,據說,當婦女打開扇子,把臉的下半部遮起來,這意味著她在問人:「你喜歡我嗎?」或者她在說:「愛你」。如果婦女一個勁快速地煽扇子,那意思是說:離開我。如果把扇子一會兒打開,一會兒合上,表示我非常想念你。西班牙的女人上街必須要戴耳環,如果沒戴耳環,簡直就家一個正常的人沒有穿衣服一樣,會被人笑話的。西班牙人名由父名和母名組成,交談時只用父名即可。如果你不熟悉對方,最好先問一句:「我該怎麼稱呼你?」為表示禮貌,最好在名片上加上職稱或頭銜。每年10月至次年6月最宜往訪。聖涎節前後兩周及復活節前後一周免訪。7~8月商人多在度假。付小費是西班牙人的一種習慣,雖然很多地方已加收服務費用,但人們已照常在結帳時留下一些零錢作為小費。計程車小費10~15%,行李每件50Pesetas,飯店、旅館、夜總會10~15%已附加入帳單,可另給5%予侍者。其他服務每次給30Pesetas即可,在酒吧、餐館、酒店、戲院及劇場內,均有付小費的習慣,不過,假如不付小費亦不會引起麻煩。 海關 規定,免稅香煙200支、或雪茄50支、或煙草半磅,酒1瓶,本國貨幣出境不得逾20000Pesetas,人境不得逾100000Pesetas。外市人境不限,先申報數額,可如數攜出。
2. 有哪些語言是像法語一樣需要捲舌的
法語可以捲舌也可以不捲舌,現在要求都沒有那麼嚴格了,一般都不用捲舌,捲舌最厲害的當屬俄語,朗讀的時候捲舌連著不斷,此外還有德語、西班牙語以及阿拉伯語捲舌也比較常見。3. 西班牙語的捲舌
通常說的發音技巧是:發音時,舌尖稍稍捲起,和上齒根或齒齦接近,氣流通過時沖擊舌尖,舌頭顫動而成音。
有很多捷徑的方法,比如含著水練,剛開始的時候也可以加輔音練習
舌頭靈活的話會好發的多,總之慢慢來多練,每個人都能發的,不能太急躁了噢
4. 大學的西班牙語都學什麼西班牙語需要捲舌嗎
視聽,商務,翻譯,口筆譯什麼的。有一個rr是捲舌音,如果能發的話最好,這樣比較地道
5. 西班牙語中的捲舌音怎麼發出來
西班牙語中的捲舌音又叫做大舌音,也就是多擊顫音,通過舌頭和牙齒的配合碰撞所發出。
首先,你先找一下你的上顎上,從齒根往後,上顎會有很多條凸出線。你現在找到最靠近齒根的那條,而後舌尖頂住齒根,舌頭慢慢往上。
當你的舌苔部位感覺碰到第一條凸出線的時候,馬上停止往上放的動作,就等於從舌尖開始到凸出線碰到的舌苔的地方,這一部分舌頭是貼著你的上顎的,其他部分都是懸空狀態。
這個時候,你放鬆,然後意識裡面要知道,我的舌頭應該在離開上顎後,馬上回去,總之就是那部分舌頭和上顎要藕斷絲連,怎麼都不肯分開很久的樣子。
然後你就自然吹氣。氣通過舌頭和上顎貼著的部分,會把舌頭和上顎分開,而後你對舌頭的控制力會讓舌頭自然還原,阻斷氣,而後又繼續分開。就是這樣,就變成大舌音。
(5)西班牙為什麼喜歡捲舌擴展閱讀:
西班牙語中,大舌音比較明顯的單詞有Ramos Sierra、Rojo Turrón、Rana Marrón、RosaZorro、Rollo Rasgo、Río Rusia、Barra Radio。
而西班牙語中只有大舌音,沒有小舌音的,小舌音則主要是法語,德語之類的。
除開西班牙語外,正宗的泰羅尼亞語也是大舌顫音,泰羅尼亞語不能算作西語的方言,它是一門獨立的語言,有自己的體系。
6. 求教西班牙語發音的問題,請對捲舌音有經驗的朋友說說你們的經驗
應該沒有影響吧,我們老師說天生就發不出顫音的人很少的,我也是大二下學期才熟練了,就是多多練習,不停的練,不停的改正
7. 西班牙語r捲舌音到底怎麼練啊,怎是使舌頭顫抖啊!
理論是把舌頭尖輕輕貼在上牙齦上,切記舌頭要放鬆,不要捲曲或者太用力。然後出氣,讓氣流在舌頭上方呼出。整個過程舌頭都要處於比較放鬆的狀態,初學者發不出來這個音主要問題一般都是舌頭太緊張。
如果想不明白,可以撕一張紙條,然後用手拿住,對著紙條吹氣,這時候紙條也會發生顫動。這個原理跟西班牙語中的顫音,也就是所謂的字母 r 的捲舌音基本是一樣的。
漱口的時候不要聯系,因為漱口的時候能練的是小舌音,法語裡面有那個顫音,西班牙語的顫音是大舌音。仰卧的時候可以聯系,這個時候舌頭應該是處於比較放鬆的狀態,而且也相對靠近上牙齦。
8. 西班牙語口語
西班牙語口語精選
西班牙語口語精選1
Vamos/Vámonos.
我們走吧。
Quieres entrar?
你想進來嗎?
Gracias por tu invitación.
感謝你的邀請。
Me gustaría invitarle a tomar café.
我想請您來喝點咖啡。
Quisiera invitarte a ver un partido.
我想請你去看一場比賽。
Quieres comer?
你想吃午飯嗎?
Qué le parece si viene un poco más tarde?
您呆會兒過來怎麼樣?
Estás libre esta noche?
你今晚有空嗎?
Qué vas a hacer después?
你呆會兒干什麼?
Hasta luego.
回頭見。
Ven a verme cuando tengas tiempo.
有空來看我。
Llámame cuando vengas otra vez.
你下次再來的時候給我打個電話。
Deseo verte otra vez.
我希望再見到你。
Cuándo estarás libre paracenar conmigo?
什麼時候有空和我吃晚飯嗎?
Cuándo puedo verte otra vez?
我什麼時候能再見到你?
西班牙語口語精選2
1、基本信息
1.1 聽懂並能正確表述電話號碼
1.2西班牙語姓名
1.3 詢問及表述個人基本情況:姓名、年齡、職業、學業、國籍、婚姻狀況、語言等等
1.4 描述人的外表特徵
1.5 談論人的性格特徵
1.6 詢問及回答鍾點、日期、和作息時間
1.7 描述、提問及回答習慣和習俗
1.8 描述、提問及回答人、地點、物的位置
1.9 描述物體和地點
1.10 所有權的表述
1.11 表述原因,詢問原因
1.12 詢問並回答產品的價錢及所置位置、付款方式
1.13 購買基本食物、計量單位
1.14 詢問數量
1.15 描敘著裝
1.16 談論一件事的持續情況
1.17 描述一個正在進行的動作
1.18 在餐廳的對話
1.19 描述及評價飲食習慣
1.20 能夠聽懂對將來動作、地點的談論
1.21 了解有關酒店的對話
1.22 談論交通工具
1.23 訂機票和酒店預訂
1.24 談論距離
1.25 聽懂並對住處進行描述,描述一個房間
1.26 事件的時間。個人生活中最重要的日期
1.27 談論一個人的行程
1.28 談論一個人最近所做的事情
1.29 表述同時發生的事件、動作
1.30 談論氣候
1.31 表述做某事的頻率
1.32 表述習慣性的行為,與在和現在保持某種聯系的時間內完成的行為進行對照
1.33 描述人物的經歷或處境
1.34 描述過去的行為
1.35 做計劃
2、發表意見
2.1 對人和事發表和徵求意見及觀點
2.2 評論人物特徵、商品及價錢
2.3 進行比較
2.4 表示贊同和不贊同
3、了解的程度
3.1 表述知道或不知道
4、義務、允許和可能性
4.1 表述必然性及義務
4.2 詢問和表述可能或不可能做某事
4.3 請求批准和許可,獲准和不被獲准
4.4 辯白和解釋
5、感覺、意願及喜好
5.1 表達和詢問喜好
5.2 表達和詢問滿意度、願望和需要
5.3 表達和詢問身體感覺和疼痛
5.4 表達疑問、猶豫或不知道
6、建議、邀請和指示
6.1 自願做某事
6.2 提供和拒絕
6.3 請求他人做某事
6.4 提建議、接受或拒絕建議
6.5 推薦和勸告
6.6 表達喜好和願望
6.7 提出邀請、接受或拒絕
6.8 提供和請求幫助,接受或拒絕
6.9 問路和指路
7、社交用語
7.1 正式和非正式的打招呼和告別用語
7.2 自我介紹和介紹他人
7.3 表達興趣、驚奇、高興、痛苦等
7.4 常用的電話用語
7.5 常用的賓館、餐廳、商店、酒吧等地的用語
7.6 tú和usted的用法規則
7.7 約會
7.8 祝賀
7.9 辯白
7.10 借口
7.11 表示感謝
8、文章的結構組織
8.1 正文的.結構安排
8.2 文章的開頭和結尾
9、口語交流
9.1 拼讀
9.2 指出不懂之處
9.3 請求重復他人說過的話
9.4 確認已聽懂所說之話
9.5 詢問詞彙和正字法書寫
9.6 請求某人慢速說話或高聲說話
西班牙語口語精選3
Cuántos aos tienes? 你多大了?
Tengo 22 aos 我22歲
Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差兩個月滿30歲
Qué edad tiene tu padre? 你父親多大年紀?
Anda por los sesenta 60來年
Todavía es un nio 他還是個孩子
Está en la pubertad 他正在青春期
Es muy joven 他很年輕
Está en plena juventud 他正值青春年少
Está en la flor de la vida 他正值花季
Ya eres mayor de edad 你已經成年了
No tiene edad suficiente para concir 他還不到開車年齡
Es un poco joven para este trabajo 對於這份工作來說,他有點年輕
Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,騎不了摩托車
Nos llevamos cinco aos 我們相差五歲
Es dos aos mayor que yo 他比我大兩歲
Soy dos aos menor que él 我比他小兩歲
Se llevan nueve meses 他們相差9個月
Es una persona mayor 他年紀大了
Es una persona entrada en aos 他上歲數了
Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年
Acabo de cumplir 39 aos 我剛滿39歲
Creía que tenía usted más aos 我原以為您不止這個年齡
西班牙語口語精選4
我希望(新郎名字)千萬要記得,確實做到,並祝兩人白頭偕老,永遠幸福快樂。
Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.
很高興從(地點)來(地點)參加我好朋友的婚禮,有幾句話想送給我的好友:
Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:
相關詞彙:
1. 老婆絕對不會有錯
La esposa nunca comete errores.
2. 如果發現老婆有錯,一定是自己看錯
Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.
3. 如果自己沒有看錯,一定是因為自己有錯,才害老婆犯錯
Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.
4. 如果是老婆自己的錯,只要她不認錯,那她就沒錯
Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.
5. 如果老婆不認錯,自己還堅持她有錯,那就是自己的錯
Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.
6. 千錯萬錯,都是老公的錯
Los errores sólo los cometen los maridos.
7. 總之,老婆絕對不會有錯
En fín, la esposa nunca comete errores.
西班牙語口語精選5
A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?
B: Todavía no. B: 我還沒有.
A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?
B: No he tenido el placer. B: 我還沒有這個榮幸呢!
A: Le presento a mi esposa. A: 我介紹我的太太給您認識.
B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.
A: El gusto es mío. A: 這是我的榮幸.
A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高興來介紹我的上司.
mi jefe.
B: Mucho gusto. B: 幸會.
A: Permítame presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.
Pérez.
B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高興認識您.
A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 請讓我為您介紹Pérez先生.
B: Es un placer. B: 是我的榮幸.
A: Me gustaría presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.
Pérez.
B: Es un placer. B: 是我的榮幸.
A: Igualmente. A: 彼此,彼此.
西班牙語口語精選6
1. Te gustan las fresas?
你喜歡吃草莓嗎?
2. Ya no quedan entradas de cine.
電影票已經賣完了。
3. Estoy un poco cansado.
我有一點兒累。
4. Feliz cumplea?os!
生日快樂!
5. Qué pena!
太遺憾了!
6. Lo siento.
對不起。
7. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
8. Es increíble!
不可思議!
9. No te parece?
你不覺得嗎?
10. Qué te pasa?
你怎麼了?
11. Me ele la cabeza.
我頭痛。
12. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
13. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
14. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
15. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了。
16. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
17. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
18. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
19. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
20. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
21. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
22. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
23. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
24. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
25. En Madrid casi no nieva.
馬德里幾乎不下雪
西班牙語口語精選7
西班牙語口語第29課
Cómo es ella?
她長得怎麼樣?
El es un poco alto y delgado.
他有點高,有點瘦。
El tiene una nariz alta.
他的鼻子很長。
El siempre lleva corbatas raras.
他總是系古里古怪的領帶。
Parece qué?
看起來怎麼樣?
Es una gorra azul oscura de lana.
是一頂深藍色的羊毛帽子。
Mi hermano es muy delgado.
我的弟弟是個瘦人。
Vivo en una casa de ladrillo.
我住在磚房裡。
Este coche corre muy rápido.
這車很快。
Es muy viejo este autobús.
這輛公共汽車很舊了。
Has visto una gorra amarilla por aquí?
你在這附近看到了一頂黃色帽子了嗎?
Quiero este gato con rayas naranjas.
我想要這只有桔黃色條紋的小貓。
Puedes describirme a esta persona?
你能給我描述一下這個人嗎?
Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.
她有一張圓圓的臉蛋,大大的眼睛。
Hay una variedad de verras en esta sopa.
這湯中有許多不同的蔬菜。
(西班牙)
西班牙語學習技巧
西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。
1. 西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!
5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!
西班牙語口語精選8
De dónde eres?
你從哪裡來?
Vengo de Espaa.
我來自西班牙。
Soy ruso.
我是俄羅斯人。
Por qué estás en los Estados Unidos?
你為什麼在美國?
Cuándo llegaste a este país?
你什麼時候來到這個國家的?
Ha estado mucho tiempo aquí他在這里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?來這里多久了?
Pareces espaol.
你看起來像西班牙人。
Naciste en los estados Unidos?
你是在美國出生的嗎?
Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.
在我出生前我父母就來到了這個國家。
Qué nacionalidad tienes?
你是什麼國籍?
Eres ciudadano o residente de este país?
你是這個國家的公民還是居民?
Cuánto tiempo has estado aquí?
你在這里多久了?
Acabo de venir de corea.
我剛從韓國回來。
Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.
我的祖先從愛爾蘭來到這里。
Mi novia es de México.
我的女朋友來自墨西哥。
Nací en Inglaterra.
我出生在英格蘭。
西班牙語口語精選9
西班牙語基礎句子
Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好嗎? Bien. 還不錯 Qué hay? 怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎? Mucho gusto. 很高興認識你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高興再次見到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在這兒見到你。 Qué haces tu poraquí? 你在這里幹嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久沒有見你了。 Encantado. /Encantado conocerte 認識你很高興。 Qué tal? 你好嗎? Cómo está usted? 您好嗎? Cómo te va? 你近來過得怎麼樣? Cómo te va todo? 一切好嗎?(西班牙)
西班牙語學習技巧
西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。
1. 西班牙語屬於拉丁語系 ,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音 ,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背 , 熟能生巧的活! 他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近 ,這樣大家學習起來又省了些勁!
5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先, 背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!
;9. 英語口語:了解一些西班牙口音英語
最近很火的電影《尋夢環游記》,大家都看了嗎?