這兒用西班牙語怎麼說
❶ 誰可以教我幾句常用的西班牙語
Hola!你好(不正式的)
Buenos días! 早上好!
Buenos tardes!中午/下午好
Buenos noches! 晚上好!
(正式的時候不能用Hola,要用早上好,中午/下午好,晚上好代替)
(每句西班牙語的標點符號都是句前有一個顛倒的,句尾有一個正的,像Hola!里,Hola的前面應該有一個顛倒的嘆號,問號的時候也是這樣。我不知道怎麼打顛倒的。句號的時候不用。)
Gracias! 謝謝
Mucho gracias! 非常感謝!
De nada. 不用謝
Adiós! 再見
Hasta luego! 待會見
Hasta la vista! 待會見
Hasta pronto! 再見(see you soon)
Chau! 再見(不正式,bye)
Hasta mañana! 明天見
Nos vemos!再見
Qué tal? 你怎麽樣?(how are you?)(不正式)
Cómo estas? 你怎麽樣?(不正式)
Cómo esta? 你怎麽樣?(正式)
Muy bien,gracias! 很好,謝謝!
bien, gracias! 好,謝謝!
Regular/Asi,Asi/Mas o menos 還可以(so, so)
Muy mal, gracias! 很不好,謝謝。
Mal, gracias! 不好,謝謝。
Lo siento mucho! 我很抱歉。
Lo siento! 對不起
Cómo te llamas? 你叫什麼名字?(不正式)
Cómo se llama usted? 你叫什麽名字?(正式)
Me llamo···我叫···
Cuál es tu telefono? 你的電話是多少?
❷ 西班牙語日常用語歸納
西班牙語日常用語歸納合集
在日常的學習、工作、生活中,大家都經常接觸到西班牙語日常用語歸納吧,學西班牙語的日常用語是最實用的,下面是我收集整理的西班牙語日常用語,歡迎參考!
西班牙語日常用語歸納1
1、Hola!您好
2、Hey!嗨
3、Soy yo!是我
4、Buenos días!早上好/上午好
5、Buenas tardes!下午好 Buenas noches!晚上好/晚安
6、Cuánto tiempo sin verte. 好久不見了
7、Cuántos aos hace que no te veía.幾年不見了
8、Hola,hace mucho tiempo que no te veo.好長時間不見了
9、Encantado de volver averte.很高興再見到你
10、Qué bueno verte aquí.很高興在這又見到你
11、Qué tal? 你好嗎?
12、Cómo está? 怎麼樣?
13、Está bien? 身體還好嗎?
14、Se ha mejorado?您好些了嗎?
15、Gracias,bien.謝謝,好。
16、Muchas gracias,muy bien.非常感謝,我很好。
17、Normal,gracias.謝謝,一般吧。
18、Mal. 不好。
19、Muy mal.很不好。
20、Ella está bien.她很好
21、Dígame su norbre!請告訴我您的姓名。
22、Cómo te llamas?你叫什麼?
23、Cómo su apellido,por favor?請問您貴姓?
24、Puedo preguntar cómo se llama?您怎麼稱呼?
25、Usted es el Seor Mario?閣下是Mario先生嗎?
26、Fabio. Soy Maria. Pedro.我是...
27、Mi apellidoes Li.我姓李。
28、Mi norbre es Yolanda.我叫Yolanda.
29、Este es Paco y ése es Ema.這是Paco那是Ema.
30、Seor Li,ésta es la Seorita María.李先生,這是María小姐
31、Seorita Ester,éste es el Seor Liu. Ester小姐,這位是劉先生
32、Quiero que conozca a Pedro.我想讓你認識 Pedro。
33、Permíteme presentarle a Mario.請允許我向您介紹Mario
34、Puedo presentarle a la seorita.請允許我介紹一下這位小姐
35、Es un honor para mí presentarle al seor Liu,administrador de nuestra companía.我很榮幸的.向大家介紹我們公司的劉經理
36、Permíteme hacerle una breve presentacíon.請允許我簡短地介紹一下自己
37、Puedo presentarme?Soy ... ,estudio en la universidad ahora miamo.我是...現就讀於這所大學
西班牙語日常用語歸納2
1、De dónde viene usted?您住在哪?
2、Cúal es tu pueblo natal? 您的家鄉是哪裡?
3、Qué hace usted?您從事何種工作?
4、En quien trabaja? 您在哪裡工作?
5、Qué estudia en tu universidad?在大學里你學習哪個專業?
6、Dónde vive usted?您住在哪?
7、Le gusta este lugar?你喜歡這兒嗎?
8、Adiós./Chao./Hasta luego.再見
9、Hasta muy pronto./ Hasta la viata.一會兒見,稍後再見
10、Díagale hola a sus padres!替我問候你的父母
11、Bien. 好,對
12、Vale. 行,好
13、No hay problema.沒問題
14、Muy bien! 非常好
15、Estupendo.太棒了
16、Magnífico.太好了
17、Correcto.你說得對
18、No,está epuivocado.不,這是錯誤的
19、Es erróneo.錯的
20、Imposible.這不可能
21、Estoy en contra.我不贊成,我不這樣認為
西班牙語日常用語歸納3
1、objetos identificativos identificar objetos
2、Qué es esto? Qué es esto?
3、Es una pluma.
4、Is this your handbag? Es tu bolso?
5、No, No es. / sí, es. No, no lo es. Sí, lo es.
6、Whose pen is this? De quién es esta pluma?
7、Es de Kate.
8、Is that a car? Es un coche?
9、No, es un autobús. No, es un autobús.
10、What do you call this in English? Cómo se dice esto en inglés?
11、What is the color of your new book? Qué color es tu nuevo libro?
12、How big is your house? Qué tamao tiene su casa?
13、How long is the street? Cuánto ra la calle?
14、Cuál es el nombre del gato? Cuál es el nombre del gato?
15、Dónde está la empresa? Dónde está esa compaía?
16、Which is the right size? Qué talla es la correcta?
17、Ii. Sobre Belongings sobre posesiones
18、Qué es esto? Qué es esto?
19、Es un aire acondicionado.
20、Is this yours? Es tuyo?
21、Sí, es mío.
22、Where are my glasses? Dónde están mis gafas?
23、Sabes dónde pongo mis gafas? Sabes dónde dejé mis gafas?
24、Más allá.
25、En el escritorio.
26、Is this your pen? Lo encontré en el escritorio. Es tu pluma? Por qué estás tan cansado?
27、Mine es azul. No. El mío es azul.
28、Which is your bag? Cuál es tu bolso?
29、El más grande.
30、El uno a tu derecha.
31、Are these books all yours? Son todos tuyos?
32、Algunos de ellos son míos.
33、Iii saludo saludo
34、Hello! / Hi! Hola!
35、Good morning / afternoon / evening! Maana (tarde/noche) buena!
36、Soy Kathy King. Soy Kathy King.
37、Are you Peter Smith? Es usted peter smith?
38、Sí, soy. / No, No soy. Sí, lo soy. / no, no lo estoy.
39、How are you? Cómo estás?
40、Fine, thanks. And you? Muy bien, gracias. Y tú?
41、Estoy bien, también.
42、How is Amy / your wife / your husband? Amy está bien? Cómo está tu esposa? Cómo está tu marido?
43、She is very well, thank you. Está bien, gracias.
44、Buenas noches, Jane.
45、Bueno, Mike. Adiós, Mike.
46、Nos vemos maana.
47、Nos vemos más tarde.
48、Tengo que ir ahora.
49、Iv expresión en clase frases de clase
50、.May I come in? Puedo entrar?
51、Entra, por favor.
52、Siéntate, por favor.
53、Es hora de clase.
54、Open your books and turn to page Por qué estás tan cansado?
55、Llamaré al rollo antes de la clase. Cómo se llama?
56、Here! A!
57、Has everybody got a sheet? Todo el mundo tiene el material?
58、Any different opinion? Hay discrepancias?
59、Are you with me? Seguiste lo que dije?
60、Have I made myself clear? He entendido bien?
61、Could you say it again? Puedes decirlo de nuevo?
62、Any questions? Cuál es el problema?
63、Eso es todo por hoy.
64、Please turn in your paper before leaving. Por favor, entreguen sus papeles antes de irse.
;❸ 「這是什麼意思」用西班牙語怎麼說啊!
Que significa eso?
順便說一下,我居住在阿根廷,西班牙語翻譯沒有任何問題,你放心吧!
❹ 西班牙語 Está aquí/allí & es aquí/allí
有點小區別吧。es 是ser,是的意思。esta 是 estar,在的意思。
esta aqui ,在這里
es aqui, 是這里
區別的話和中文裡差不多
也就是說,estar表示方位,位置,ser是用來進行兩個事物地點的比較
如果你在找博物館,你可以說,esta alli,也就是說博物館的方位在那裡,也可以說es alli,這個時候你就在進行博物館與「那裡」那個地點做比較,做聯系
❺ 西班牙語的西班牙語簡要介紹
1.所有的名詞均分陰陽性
2.動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化
3.西語的字母發音比較單一 西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。
讀音規則
1.重音
1)以n,s或母音字母結尾的單詞,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。
2)除了以n,s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。
3)上述兩項以外的單詞,重音都標出。有些詞的重音發
生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。
5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17ó18(17或18)。
2.音節的劃分方法
1)單詞音節以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音字母,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音字母。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按母音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合英語里「二分手」的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso。
3.西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfabeto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
「c」的發音
「c」在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--舌後小舌擦清音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
「q」的發音
「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
「z」發音
「z」在任何一個母音前都發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1「b和v」的發音及與「p」的比較;
a.b和v在停頓後的詞首發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的b音)。
鼻音「m,n」之後
如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學生)
vamos(我們走)venga(請您來)enviar(送)unvaso(一杯)
b.b和v在詞內部、無停頓詞群中發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的<w>;音)。
如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)
lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)
c.「b和v」為濁輔音,發音時聲帶顫動;
「p」則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)
baňo(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)
bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――piňa(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)
*2「c和z」發音及「s」的比較;
「c」在在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「z」在任何一個母音前發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
「s」在任何一個母音前都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結婚)
cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)
3「c和q」發音及「g 」的比較(重點)
a. 「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
b.「c」單獨出現在單詞中或發[k]音
輔音前組成輔音連綴如:clase(班級)cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八)
c.「c」和「q」為清輔音,
「g」為濁輔音。
試比較;
callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白頭發)―――gana(願望)casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)―――gasto(花費)col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)―――goma(樹膠)
d.「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
Hola.
你好
Buenos días.
早上好。
¿Cómo estás?
你好嗎?
Bien.
還不錯
¿Qué hay?
怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎?
Mucho gusto.
很高興認識你。
Me da gusto a verte otra vez.
很高興再次見到你。
¡Qué sorprendo verte aquí!
想不到在這兒見到你。
Mucho tiempo sin verte.
好久沒有見你了。
Encantado.
認識你很高興。
¿Qué tal?
你好嗎?
¿Cómo está usted?
您好嗎?
¿Cómo te va?
你過得怎麼樣?
¿Cómo te va todo?
一切好嗎?
¿Qué haces por aquí?
你在這里干什麼?
西班牙語900句---第2課
Hola,me llamo Martín.
嗨,我是馬丁。
Mi nombre es Roberto.
我的名字叫羅伯特。
Puedes llamarme Isabel.
你可以叫我伊莎貝爾。
¿Eres Tina?
你是蒂娜嗎?
Sí,soy yo.
是的,我是。
Ven a conocer a mi amigo.
來見見我的朋友。
Este es mi hermano,Tomás.
這位是我的哥哥,托馬斯。
Ven a saludar a mis padres.
來和我父母打個招呼。
¿Has visto alguna vez a mi hermana?
你見過我的姐姐了嗎?
¿Nos conocemos?
我們以前見過面嗎?
¿Te conozco?
我認識你嗎?
Acabo de llegar aquí.
我剛到這一帶。
Déjame que me presente.
請讓我介紹一下自己。
No sé cuál es tu nombre.
我不知道你的名字。
Quiero presentarte a mi jefe.
我想把你介紹給我的老闆認識。
Me has hecho un gran favor.
你幫了我一個大忙。
Le quedo muy agradecido.
我很感激您。
Te lo agradezco.
謝謝你。
Es imposible expresarme mis agradecimientos.
我無法表達我的感激之情。
No sé cómo agradecerle.
我真不知道該怎樣感謝您。
¡Qué amable!
太客氣了!
Es usted muy amable.
您太好了。
No hay de qué.
不用客氣。
De nada.
不用謝
¿Te gusta el fútbol?
你喜歡足球嗎?
Odio a los yanquis.
我討厭美國佬。 西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。復數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。
西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性。
名詞和形容詞都有單復數兩種形式。通常為在詞根後面加-s或-es。句子中的名詞和形容詞的性、數要一致。
動詞
西班牙語的動詞體系復雜,有很多不同的時態。在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結尾的動詞(第一變位)、以-er結尾的動詞(第二變位)和以-ir結尾的動詞(第三變位)。
以現在時陳述式為例:
動詞原形hablar(說)comer(吃)vivir(住)
第一人稱單數hablo como vivo
第二人稱單數hablas comes vives
第三人稱單數(包括第二人稱敬稱)habla come vive
第一人稱復數hablamos comemos vivimos
第二人稱復數habláis coméis vivís
第三人稱復數(包括第二人稱敬稱)hablan comen viven
以上為規則變位,西班牙語里有很多單詞是不規則變位的,如tener(有),querer(喜歡),pedir(請求)。初學者應該要注意這些單詞的變位。
西班牙語是曲折語。西班牙語的陳述語序通常是「主-謂-賓」結構。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:¿Qué es esto?(這是什麼?)iNo es verdad!(那不是真的!)
西班牙語定冠詞的使用(主要和葡萄牙語定冠詞比較說明)
例句1:Santiago is the capital of Chile.
Santiago es la capital de Chile.(Spanish)
Santiago éa capital do Chile.(Portuguese)
例句2:He is from Costa Rica,which is in Central America.
Él es de Costa Rica,que está en América Central.(Spanish)
Eleé da Costa Rica,que fica na América Central.(Portuguese)
例句3:I have a ticket to the United States of America.
Tengo un billete a los Estados Unidos de América.(Spanish)Tenho um bilhete para os Estados Unidos da América.(Portuguese)
例句4:It』s nine fifteen.
Son las nueve y quince.(Spanish)
Sǎonoveequinze.(Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙語比較說明)
例句1:My father was born three years before my mother.
Mi padre nació tres aoñs antes de mi madre.(Spanish)
.(Portuguese)[在mae一詞中
,字母a的頭上有「~」;在tres一詞中,字母e的頭上有「^」]
例句2:I think their apples are better than their tomatoes.
Pienso que sus manzanas son mejores que sus tomates.(Spanish)
.(Portuguese)[在sao一詞中,字母a的頭上有「~」;在macas一詞中,字母a的頭上有「~」,字母c的下面有像「逗號」似的符號]
例句3:My house is bigger than theirs.
Mi casa es más grande que la suya.(Spanish)
Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese) Hola:你好
Buenos días:早上好
Buenas tardes:下午好
Buenas noches:晚上好
Por favor:請
Gracias:謝謝
De nada:不客氣/不用謝
Lo siento:我很遺憾/對不起
Perdón:對不起
De Nada:沒關系
Disculpe:抱歉,借光
China:中國、中國女人
Chino:中文、中國人、中國的
Sí:是
No:不
guapo/guapa:靚仔/美眉
España:西班牙
Te amo/Te quiero:我愛你
amigo/amiga:男性朋友/女性朋友
yo :我
tú:你
él/ella:他,她
nosotros/nosotras 我們
vosotros/vosotras 你們
ellos/ellas 他們,她們
bueno/buena:好、棒
¿Por qué? 為什麼?
¿Qué? 什麼?
Adiós. 再見。
Bienvenida:歡迎
Dios mío. 我的天哪。
¡Muchas gracias! 非常感謝!
De nada.不客氣。
Gracias por todo. 感謝您所做的一切。
Gracias por su amabilidad. 謝謝您的好心。
Gracias por su ayuda. 感謝您的幫助。
Se lo agradezco mucho. 非常感謝您。
No es nada. 別客氣。
Se lo agradezco muy sinceramente. 真心感謝您。
No me lo agradezca,por favor,no es nada. 別謝我,這不算什麼。
Le estoy muy agradecido. 我非常感激。
Es una pequeño merece la pena. 小事一樁,不用謝。
Le agradezco que haya venido. 謝謝您能來。
Gracias por la carta,has sido muy amable. 謝謝來信,你對我太好了。
Es muy amable de su parte,no lo olvidaré nunca. 您太好了,我永遠不會忘記。
Se lo agradezco de todas formas. 不管怎樣,還是要感謝您。
Lo ha hecho Zhenru,agradéceselo a él. 是真如做的,你謝他吧。
Juan,dale las gracias al señor.胡安,謝謝這位先生。
Gracias a usted. 應該謝謝您才對。
Es un placer. 願為您效勞。
mañana:明天 西班牙語 A a (a) B b (be) C c (ce)Ch ch (che)D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i) J j (jota) K k (ka) L l (ele)LL ll (elle,doble ele)M m (eme) N n (ene) Ññ (eñe) O o (o) P p (pe) Q q (cu) R r (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (equis) Y y (igriega) Z z (zeta) 此外,還有重音標志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用於字母組合güe和güe是表示u是發音的,因為其他的組合。
gue、gui中,u是不發音的。 A a B b C c (Ch ch) D d E e F f G g H h I i J j K k L l (LL ll) M m N n Ñ ñ O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z 根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再做為單獨的字母出現在字母表中.但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內.
西班牙語採用拉丁字母,共29個字母;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言.西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。
❻ 西班牙語中,指示代詞和指示形容詞有什麼區別,什麼是指示代詞,怎麼使用,要有例子
指示形容詞:陽性:este, ese, aquel。陰性:esta, esa, aquella以及其復數形式。
指示代詞:陽性:éste, ése, aquél。陰性:ése, ésa, aquella以及其復數形式。
指示代詞是表示指示概念的代詞,即用來指示或標識人或事物的代詞。指代前面提到的人或物。
中性指示代詞(沒有中性指示形容詞,也沒有復數):esto, eso, aquello。
用法其實很簡單,所謂的「指示」就是指示距離說話人身邊遠近的意思。
原則是:指示形容詞一定要跟名詞。而指示代詞可以作為單獨的句子成分。
例子:
Esas(形容詞) flores son rosas。Y éstas(代詞)? 那些花是玫瑰花。那麼這些(花)呢?
Estas(形容詞) vistas no son tan buenas como aquéllas(代詞) desde la montaña.
這些風景不如從山上(看的)那些(風景)好。
Qué es eso(中性)?那是什麼(沒有陰陽性,沒有單復數,就是泛指)?
❼ 西班牙語意思
Delicia 是愉快,高興的意思(就是英語里的delight),但是你也可以用它表示「可口的東西」比如,Esta tarta es una delicia (這個蛋糕很好吃)但是不管怎麼說,都不可能是Delicia 覺得Chihuahua很好吃,因為就算delicia在這兒表可口好吃的意思的話,那也是說德城本身很好吃...囧 (話好說「壬戌之夏六月」的想像力好豐富)
西語里表示delicious的話,一般用delicioso或者sabroso。當然還可以用rico來表示食物好吃。
Mexicali就比較好解釋了,是墨西哥下加利福尼亞(Baja California)的自由獨立州(Estado Libre y Soberano)的首府。它的的名字Mexicali是México與California的合並體。很重要的一點,它是拉美最北端的城市哦。
Ps:貌似Delicia 與Chihuahua間的距離只有65km,真的很近……
❽ 西班牙語用西班牙語怎麼說
「西班牙語」用西班牙語說是:Español。
西班牙語(西班牙文:Español)屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。
使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。主要使用於西班牙和拉丁美洲(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。
使用地區:
西班牙語的使用地區主要分布在拉丁美洲除巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。
❾ 西班牙語表白短句
1.求一些西班牙語的情話
表達愛情的100句話 西班牙語情話
下面列舉了10條;
1. Eres hermoso (a). 你真美。
2. Eres muy lce. 你真甜。
3. Eres inteligente. 你很聰明。
4. Te vi y no sabía si eras de verdad, por eso tuve que acercarme a hablarte. 我看見了你,卻不知道你是否是真的,所以我走近你,來跟你說話。
5. ¿Eres casado (a) / soltero (a)? 你已婚/單身嗎?
6. ¿Hay alguien especial en tu vida? 在你的生活中有特別的人嗎?臘啟
7. Tenemos el mismo gusto. 我們的愛好相同。
8. ¿Quieres salir esta noche conmigo? 你今晚想和我一起出去嗎?
9. Te invito a tomar un café,¿puede ser? 我邀請你去喝杯咖啡,行嗎?
10. ¿Vamos a lar? 我們去跳舞好嗎?
2.西班牙經典情話,西班牙語情話怎麼說
這兒有一些對於另一半的不同表達方法
肉麻程度遞增
lv1:Amor愛人、Cariño親愛的、cari親愛的
lv2:Tesoro寶貝、Cielo天空、Bombón巧克力、Corazón 心
lv3:Vida人生、Cosita小東東、Princesa公主 Bebé 寶寶
lv4:Abejita小蜜蜂、Amorito摯愛的可愛版、Bizcochito小蛋瞎盯糕、Fresita小草莓、Osito小熊
前輪神如面這些單詞,可以在前面加Mi,也可以在後面加Mío 表示我的
另外,在西班牙,Te quiero是比較正常的我愛你,Te amo 像在電影里會經常用
在南美洲的話Te amo 比較常用
3.夫妻間示愛的話,西班牙語怎麼說
te hecho de menos!我很想你!
te quiero 我愛你!
te estoy emamoreado!我喜歡你!
carino 親愛的
te quiero,queriendo por ti,como raton le quiere a arroz,ke no importa hay mucho vient,lluvia,sigue te quiero!!!
我愛你,愛著你,就像老鼠愛大米,不管有多少風雨,我都會依然愛著你的!
❿ 西班牙語有哪些常用禮貌用語
1、Bonjour.
Bonjour是你好,早上好的意思,一般用於比較正式的場合。向老師,長輩,上級等人問好就要說一句Bonjour,與第一次見面的陌生人打招呼也用Bonjour。
理論上來講是晚上六點之前(即天黑前)可用,但是要記住bonjour只有在每天第一次見到別人的時候用哦,再次遇見就可以不用說bonjour了。晚上要用bonsoir。睡前則是bonne nuit。
——Bonjour,professeur.老師,您好。
2、Salut.
salut是通俗的口語表達形式,用於熟人、年輕人之間,生人、上下級之間、晚輩對長輩應慎用。salut即可用於問候,也可用於告別。如果以後聽到有人對你說salut,可千萬不要認為他在罵你哦。
——Salut,Anne.你好,安娜。
——Salut,Paul.你好,保羅。
3、ça va
還有標題中出現的"commentça va",是你好嗎、過的怎麼樣的意思。ça va是口語表達方式,用於熟人之間,生人、上下級之間慎用。可以用來提問或回答:提問時表示」怎麼樣?挺好吧?不錯吧?還行嗎?;而回答則表示「不錯、挺好、還行」等。如:
—Ça va?怎麼樣?
——Ça va.還行。
——Ça va ici?這兒挺好的吧?
——Oui,ça va ici.是的,這兒挺好的。
4、enchanté
這是初次見面時打招呼用的,意思就和英語中的nice to meet you一樣,指初次見面很高興見到你。比如跟別人自我介紹的時候可以說Enchanté,je m'appelle xxx.
5、Allô
用在接電話時。類似「喂,你好」,常用在接電話中問好。
發音為ah-low,,第二個音節是重音。
"âllo?" 也可以用,這時重音在第一個音節,用在你想確認對方在線的時候 "喂?在聽
嗎?"