偉大帝國的落幕用西班牙語怎麼說
❶ 西班牙的英文是什麼
雖然西班牙是歐洲國家,但是它們說的語言是西班牙語而不是英語。下面是我給大家整理的西班牙的英文怎麼寫,供大家參閱!
西班牙的英文怎麼寫
英 [speɪn] 美 [speɪn]
Spain
西班牙的英語例句
1. His family tried to assimilate into the white and Hispanic communities.
他一家人試圖融入白人和西班牙裔社區。
2. Felipe Gonzalez won a fourth term of office in Spain's election.
費利佩·岡薩雷斯在西班牙選舉中獲得第4次連任。
3. All the signs and announcements were rendered in English and Spanish.
所有的指示標志和公告都被譯成了英語和西班牙語。
4. Portugal and Spain had possessed vast empires that waxed and waned.
葡萄牙和西班牙都曾是經歷了興衰的大帝國。
5. The Spanish media were still sniping at the British press yesterday.
西班牙媒體昨天仍然在攻擊英國媒體。
6. Spain's top priority is the signing of an EMU treaty.
西班牙的當務之急是簽署《歐洲經濟和貨幣聯盟條約》。
7. Richard's mother badgered him into taking a Spanish wife.
理查德的母親磨破嘴皮子,終於說服他娶了個西班牙太太。
8. Clare and David Astor are sketching a view of far Spanish hills.
克萊爾和戴維·阿斯特正在畫遠處西班牙山巒的風景素描。
9. Spain has been one of Cuba's major trading partners.
西班牙一直是古巴的主要貿易夥伴之一。
10. Traditional Spanish food is delicious and its specialities are worth searching out.
傳統的西班牙食品美味可口,其特色菜餚值得尋訪。
11. He was drowned in a shipwreck off the coast of Spain.
他在西班牙海岸附近的一次海難中溺水身亡。
12. One pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide.
西班牙流感的大爆發奪去了全球近2,200萬人的生命。
13. He has rightly interrupted his holiday in Spain to return to London.
他馬上中止了在西班牙的度假回到倫敦。
14. The painting was returned to Spain on a temporary import licence.
這幅畫憑著臨時進口許可證被送回了西班牙。
15. For this proction she has learnt the role in Spanish.
為了這次演出,她已經學會了用西班牙語演這個角色。
Spain的雙語例句
They are touring in Spain.
他們正在西班牙旅遊。
She chose Spain, but personally I'd prefer to go to France.
她選擇了西班牙,而我個人倒更願意去法國。
This island was ceded to Spain more than one hundred years ago.
這個島嶼在一百多年以前就割讓給西班牙了。
France and Spain will meet in the soccer cup final.
法國隊和西班牙隊將在足球錦標賽決賽中交鋒。
Rain, rain, go to Spain.
雨啊雨啊,到西班牙去。
Spain and Greece have not.
西班牙和希臘還沒有。
However, this week all is not well in the villages of France and the coastal resorts of Spain.
但是,這周來,法國的多個村莊和西班牙海岸渡假勝地的一切都不那麼樂觀了。
But now with no further place for me in these regions,I desire, as I have for many years,to cometo you when I go to Spain.
他想去羅馬],“但如今在這里再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想往到西班牙去的時候,可以到你們那裡。
I enjoy the warmth of Spain.
我享受西班牙示的溫暖。
Another person may be living in London, but they may be doing something on a server in Spain.
另一個人可能生活在倫敦,但他們可能在西班牙的伺服器上做著某事。
Then you can go to Spain.
那你可以去西班牙。
If Spain falls into crisis, then all current mechanisms for dealing with the crisis will turn out to beinadequate.
如果西班牙陷入危機降臨,那麼所有與當前的危機處理機制,會變成是不夠的。
I still talk, because I live in Spain.
我更該多加交流,因為我生活在西班牙。
Analysts say that Portugal and Spain should be careful what they wish for.
分析家們認為,葡萄牙和西班牙應當謹慎行事,小心許願了。
But do you have to fly to Egypt when you can catch a train to somewhere in France or Spain?
但是當你明明可以坐火車到法國或西班牙某個地方的時候,你一定要飛去埃及嗎?
❷ 西班牙語Emperador要怎麼念!急求!
Emperador,發音:恩貝拉道日,類似英文 em-be-la-dol(西語中的r是顫舌音,不會發的可以勉強發作英文的l音),如果音譯的話可以譯為恩貝拉多爾(音譯和發音不是一回事,不是emperador是皇帝的意思,一般不會採用音譯的)。emperador和emperatriz或者emperadora是一對。la reina是「王後」的意思(一個是皇,一個是王),其中la是定冠詞,相當於英文中的the,書寫的時候要和reina分開。reina對應的是rey(國王)。
皇帝emperador一般用於帝國君王,比如中國的秦始皇,西班牙現任國王用的是Rey這個詞,不用Emperador。
❸ 偉大的主席用西班牙語怎麼說
Grandes Presidente(偉大的主席/總統)
❹ 日不落帝國什麼意思
日不落帝國,(西班牙語:el imperio en el que nunca se pone el sol;英語:The empire on which the sun never sets)日不落帝國一詞常被用來描述一些擁有廣泛勢力的全球帝國,指太陽無論何時都會照在其領土上的帝國,最初被用於16-17世紀的西班牙帝國,而在更近的時期又被指代在19世紀和20世紀初的大英帝國。所以歷史上西班牙和英國先後被稱為日不落帝國。而日不落的說法要追溯到希羅多德在歷史上的一次演講。而在舊約中一個類似的概念可能早於希羅多德,其中詩篇談到了彌賽亞王:「他要執掌權柄,從這海直到那海,從大河直到地極。」
日不落帝國一詞最早是用來形容16世紀時的西班牙帝國的,它來源於西班牙國王卡洛斯一世(亦即神聖羅馬帝國皇帝查理五世)的一段論述:「在朕的領土上,太陽永不落下。」
在19世紀這一詞則被普遍作為大英帝國的別稱,特別是在維多利亞時代,那時候英國出版的世界地圖把大英帝國用粉紅色標出,生動地表現出英國在全球范圍內的霸權。
❺ 「日不落帝國」用英語怎樣說
日不落帝國(西班牙語:el imperio en el que nunca se pone el sol,葡萄牙語:o império no qual o sol nunca se põe,英語:the empire on which the sun never sets)是指照耀在部分領土上的太陽落下而另一部分領土上的太陽仍然高掛的帝國,通常用來形容繁榮強盛、在全世界均有殖民地並掌握當時霸權的帝國。而如今該詞在一定的場合用來形容帝國主義,而未必特指某一統一的國家政體。
日不落帝國一詞最早是用來形容16世紀時的西班牙帝國的,它來源於西班牙國王卡洛斯一世(亦即神聖羅馬帝國皇帝卡爾五世)的一段論述:「在朕的領土上,太陽永不落下。」
在19世紀這一詞則被普遍作為大英帝國的別稱,特別是在維多利亞時代,那時候英國出版的世界地圖把大英帝國用粉紅色標出,生動地表現出英國在全球范圍內的霸權。
西班牙帝國西班牙帝國是世界上第一批全球帝國之一,也是第一個被冠以「日不落帝國」稱號的國家。
15世紀末,收復失地運動成功後,西班牙統一,迅速走向海外擴張道路。16世紀中,西班牙和葡萄牙是地理大發現和殖民擴張的先驅,並在各大海洋開拓貿易路線,使得貿易繁榮,西班牙橫跨大西洋到美洲,從墨西哥橫跨太平洋,經菲律賓到東亞。西班牙征服者推翻了阿茲特克、印加和瑪雅文明,並對南北美洲大片領土宣稱擁有主權。西班牙王室與歐洲各王室聯姻,取得了大片領地的繼承權。卡洛斯一世時期,西班牙王位和神聖羅馬帝國皇位合二為一,使西班牙在歐洲的影響力迅速提高。卡洛斯一世更打敗最強大的敵人法國和奧斯曼帝國,西班牙遂開始稱霸歐洲。16世紀中期開始,西班牙哈布斯堡王朝利用美洲采礦所得的金銀取得更多軍費,以應付在歐洲和北非的長期戰爭。菲利普二世時期,雖然西班牙與神聖羅馬帝國分治,但哈布斯堡王室的力量並沒有削弱,反而於1580年兼並葡萄牙帝國(於1640年失去),並獲得了後者廣闊的殖民地,把半個亞平寧半島、整個伊比利亞半島和幾乎整個中、南美洲歸為己有,還包括亞洲的菲律賓群島。自此,西班牙一直維持著世上最大的帝國。16世紀至17世紀的西班牙正處於黃金時期,是歐洲無可爭議的霸主,締造了被後世稱為「西班牙治下的和平」時代。
雖然1588年西班牙無敵艦隊慘敗於英國,西班牙帝國開始衰弱,其海上霸權逐漸被荷蘭、英國等新興國家所取代,但其仍不失為歐洲最強大的國家。但三十年戰爭後,西班牙一蹶不振,從其偉大的頂點迅速跌落下來,雖然保住了美洲殖民地,但它從此在歐洲政治舞台上不再唱主角,不再成其為一個大國。西班牙王位繼承戰爭和半島戰爭使這個老態的帝國雪上加霜,之後其美洲殖民地紛紛獨立。美西戰爭更給西班牙以最後一擊,昔日的「日不落帝國」已經日薄西山。
大英帝國西班牙帝國衰弱後,第二個獲得「日不落帝國」稱號的是大英帝國。
自1588年擊敗西班牙無敵艦隊後,英國逐漸取代西班牙,成為海上新興的霸權國家,開始不斷擴張海外殖民地。之後,英國相繼在英荷戰爭和七年戰爭中打敗最強勁的對手荷蘭和法國,奪取了兩國的大片殖民地,確立了海上霸權。1815年英國在拿破崙戰爭中的勝利又進一步鞏固了它的國際政治軍事強權地位,工業革命更讓英國成為無可爭辯的經濟強權。維多利亞時代的大英帝國步入了鼎盛時期,當時,全世界大約4-5億人——也就是當時全球人口的約四分之一——都是大英帝國的子民,其領土面積則有約3,000萬平方公里,是世界陸地總面積的20%,從英倫三島蔓延到甘比亞、紐芬蘭、加拿大、紐西蘭、澳大利亞、馬來亞、香港、新加坡、緬甸、印度、烏干達、肯亞、南非、奈及利亞、馬爾他以及無數島嶼,地球上的24個時區均有大英帝國的領土。英國霸權領導下的國際秩序被稱為「不列顛治下的和平」。英國出版的大英帝國全球地圖通常用紅色把帝國的領土標出,可以清晰地了解到這個龐大的帝國在全球的影響力。
然而對帝國的擴張也有批評的聲音。19世紀的政治家索爾斯伯利勛爵在1861年抱怨英國每年支出150萬英鎊保衛殖民地,「僅僅滋養了一大堆軍事駐地的和一種『日不落帝國』的自滿情緒。(英語:to furnish an agreeable variety of stations to our soldiers, and to inlge in the sentiment that the sun never sets on our Empire.)」一家斯里蘭卡的新聞報紙引用了科爾文·R·德·西爾瓦所做出的著名回答:「那是因為上帝不信任黑暗中的英國人。(英語:That's because God does not trust the British in the dark.)」
但到了20世紀中葉,尤其是第二次世界大戰結束之後,隨著全球民族主義運動的興起和英國國力的日漸式微,其殖民地紛紛獨立,與此同時,新興霸權國家美國的崛起,也促使大英帝國逐漸瓦解。如今,英國和它的大部分前殖民地國家組成了一個國際組織——英聯邦以取代大英帝國。但是與大英帝國不同的是,英國再也無法在政治、外交和經濟等各個方面直接影響英聯邦的其他成員了。昔日的「日不落帝國」終於看到了日落。
昔日其他殖民帝國和今日英法
而「日不落帝國」一詞究其原意,則部分老牌殖民帝國都符合條件,如葡萄牙帝國、荷蘭帝國和法蘭西殖民帝國,在它們的領土上空太陽也不會下沉。「日不落帝國」一詞擴展應用於這些國家,則和「全球帝國」的概念相重合,即只要符合「領土上空太陽不落」條件的全球帝國都可被稱為「日不落帝國」。
雖然「日不落帝國」一詞不再是英國的政治用語,但事實上,太陽在英國海外領地或以伊麗莎白二世為國家元首的英聯邦王國上空仍然不落,這種情況也適用於法國海外省和海外領地。
美利堅帝國從19世紀中葉開始,「日不落帝國」一詞在英語國家的文化中被廣泛應用,其應用對象明確包括了英國和美國,其意義也不僅僅表現在對領土的佔有方面,而擴展到了語言(英語)、文化(基督教文化)和藝術(西方藝術)領域,例如在1852年亞歷山大·坎貝爾的一次講話中。隨後該詞被應用於美國的勢力范圍,一個較早的例子就是1897年的一篇文章上的「自誇」:「山姆大叔頭上的太陽永不落下。」
在近年來,該詞被轉義並引入美國的政治語言。《美國歷史導讀》一書中描述了原來的十三個殖民地如何和在不列顛帝國擴張的「風頭浪尖」獨立,接著談到,然後「美利堅合眾國自己變成了一個帝國,影響力最終超越了曾經是最偉大的不列顛霸權。今天,獨立兩個多世紀過後,在美國政府、公民和海外駐軍所擁有的領土上,或者在美國霸權控制下的美國勢力范圍中的國家上空,太陽永不落下。」
有時候,該詞被應用於批評美帝國主義的場合,例如在約瑟夫·傑森的一本書《The Sun Never Sets: Confronting the Network of Foreign U.S. Military Bases》的標題中。但該詞也被一些人認為是正面的,例如用來肯定美國對於世界貿易所做出的努力和貢獻。
在這種政治符號語言的借用中,可以比較如下的發展變化:羅馬治下的和平 → 西班牙治下的和平 → 不列顛治下的和平 → 美利堅治下的和平。
美利堅帝國一詞描述美利堅合眾國自獨立以來至今在政治、經濟、與文化上影響力及於全球之擴張。「帝國」一詞具廣狹二義。美國由於並無帝王,其國家元首亦非世襲,因此並非狹義上的帝國;但在廣義上,美國今於波多黎各、美屬薩摩亞、關島等境外領土,及過去在太平洋託管島嶼與菲律賓等地,俱掌握其主權,因而在亦可視之為廣義帝國。
在1760~1770年代,北美十三殖民地與大英帝國之間的緊張關系最終引發了美國獨立戰爭,1777年,美利堅合眾國成立,最終擊敗英軍,迫使英國於1783年正式承認美國的獨立。美國獨立以後,迅速開始了對外擴張,尤其是門羅主義的提出,使美國把整個美洲當作了自家後院。從1803年至1848年,通過一系列戰爭、購買、兼並等手段,新成立的美國的面積幾乎擴大了三倍,領土從大西洋西岸擴展到太平洋東岸。尤其是1848年美國贏得了美墨戰爭,吞並了墨西哥一半以上的領土。1914年第一次世界大戰爆發,美國最初保持中立,1917年加入協約國集團以對抗同盟國集團。一戰使歐洲國家元氣大傷,卻帶給美國帶來大量財富和聲望,戰後的美國由最大的債務國變為最大的債權國。在第二次世界大戰中,美國加入反法西斯同盟以對抗軸心國並最終獲勝。二戰後老牌帝國主義國家英國、法國、德國等一蹶不振,美國則一躍成為西方世界首強和世界上兩個超級大國之一,並領導北約與蘇聯的華約開始了冷戰。冷戰前後,美國在世界各地武裝干涉別國內政,並乘機奪取老牌殖民帝國的殖民地。冷戰結束後,蘇聯解體,美國更成為世界上唯一的超級大國,它在當今全世界的經濟、政治、軍事等眾多領域的巨大優勢和強大影響力都是他國無法比擬的。
❻ 西班牙帝國的介紹
西班牙帝國(西班牙語:Imperio Español)或西班牙殖民帝國(西班牙語:Imperio colonial español)是世界上第一批真正意義上的全球帝國和殖民帝國之一,也是世界歷史上最大的帝國之一,被認為是第一個日不落帝國。16世紀中,西班牙和葡萄牙是歐洲環球探險和殖民擴張的先驅,並在各大海洋開拓貿易路線,使得貿易繁榮,路線從西班牙橫跨大西洋到美洲,從墨西哥橫跨太平洋,經菲律賓到東亞。西班牙征服者摧毀了阿茲特克、印加帝國和瑪雅文明,並對美洲大片領土宣稱主權。一時之間,憑著其經驗充足的海軍,西班牙帝國稱霸海洋;憑著其可怕、訓練有素的步兵方陣(Tercio),它主宰歐洲戰場。法國著名歷史學家皮埃爾·維拉爾稱之為「演繹出人類歷史最非凡的史詩」,西班牙在16世紀至17世紀間經歷其黃金年代。西班牙與敵對國家持續斗爭,引起領土、貿易和宗教沖突,都使得西班牙國力在17世紀中葉開始下滑。在地中海與奧斯曼帝國戰事頻繁;在西歐,法蘭西殖民帝國逐漸崛起並威脅西班牙的霸權;在海外西班牙首先與葡萄牙帝國競爭,後來的對手還包括大英帝國和荷蘭殖民帝國,而且英、法、荷三國支持海上搶劫,西班牙過度動用軍力、政府貪污漸趨嚴重以及軍費導致經濟停滯,最終導致帝國的衰落。1713年的烏得勒支和約使西班牙失去在義大利和低地國家的剩餘領土,結束其歐陸帝國的歷史。
❼ 翻譯一段話到英語和西班牙語「曾經的輝煌,沒落的帝國,復興的巨龍」
英語春羨:The past brilliance, the degenarate empire, the revival dragon。
西班牙語讓信:坦森輪El brillante pasado, el imperio decadente, el dragón renaciente。
❽ Real Madrid的Real 是什麼意思
Real 的意思是:皇家
Real在西班牙文的意思是「屬於國王的」相當於英語的royal,Real Madrid的意思是:皇家馬德里
Real讀法 英[rɪəl]美['riːəl]
adj.真實的;真的;正宗的;真正的;皇家
adv.非常
例句
1、Who is the real manager of the business?
誰是營業部真正的經理?
2、It was a real event in history.
這是一個真實的歷史事件。
短語
1、real money 現金
2、real pearls 真正的珍珠
3、real person 真人
4、real reason 真正的原因
5、real silk 真絲
(8)偉大帝國的落幕用西班牙語怎麼說擴展閱讀
詞語用法
1、real可用於有形的人和物,也可用於無形的人和物,可指實際存在的,是自然生成的; 也可表示「名」與「實」相符; 在表示藝術塑造的與實際存在的很相像時可譯作「逼真的」; 用於飲料或食品時,是指以最可靠的傳統方式製作的,純正的、地道的; 在哲學里指物質世界裡的客觀存在; 在經濟學里指按實際購買能力計算是「實際的」。
2、real在句中可用於加強語氣,作「完全的,非常的」解,可修飾名詞。
3、real是絕對形容詞,沒有比較級和最高級形式。
詞彙搭配
1、real account 實賬
2、real achievements 實在的成就
3、real estate 不動產
4、real fears 確實恐懼
5、real illnesses 的確病了
❾ 〈黃金〉〈帝國〉兩個分別用德語法語西班牙語拉丁文羅馬文怎麼寫
黃金
帝國
德
語:Gold
Empire
法
語:or
Empire
阿
拉
伯:ذهب
الآمبراطورية
西班牙語:Oro
Empire
波
斯
語:طلا
امپراطوري
羅
馬
語:Oro
Impero
俄
語:золото
Империя
芬
蘭
語:Kulta
imperiumin
保加利亞:Злато
Империя
捷
克
語:Zlato
Říše
日語:
黃金
おうごん
韓語:
黃金
[명사]
황금
帝國
[명사]
제국
❿ memori西班牙語翻譯
memori西班牙語翻譯為記憶。
例句:
kirameku seishun de futari kasanetamemori-(Justgivemeyoursmile).
閃耀的青春共同擁有的記憶(請向我微笑)。
..com
據不完全統計,西班牙語4000多個詞彙,分布在農業、建築、軍事、政治、數學、金融、貿易、絕頃伏植物、手工業等領域,至今仍被使用。
例如:tambor(鼓),atalaya(瞭望台),acequia(水渠),noria(水車),zanahoria(胡蘿卜),alfalfa(苜蓿),aana(海關),tarifa(價目表),aldea(村莊),zaguán(門庭),azotea(屋頂平台)。
alcoba(卧室),cifra(數字),álgebra(代數),algoritmo(演算法),alcázar(宮殿)等 。