西班牙語colar什麼意思
① 求西班牙語的語音發音規則,就是某個字母遇到某個什麼發什麼音等
西班牙語的發音總體來說是比英語簡單的,他沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多
② 如何記憶動詞變位
法語語法學習:如何記憶動詞變位(轉)
學法語的朋友應該都會認同這種觀點,法語語法中比較難的有兩點,一是名詞的陰陽性,二是動詞變位。而動詞變位又難在兩碧慎個方面,一是動詞變位的記憶,二是如何應用不同的時態和語態。對於後者,在此我不做討論,我也自知還沒有能力做一個比較全面的總結。而對於前者,我在這里結合我的學習經歷做一些簡單的探討,和各位朋友交流。
法語的動詞變位很多,法語助手裡面歸納的語態和時態有16中,每種又分3個人稱和單復數,算起來共有將近100種變位至多。加上動詞的數量又很多,要短時間內完全記熟,並非易事。
但我個人認為,相對與時態和語態的用法來說,動詞變位還是比較簡單,是有規律可循。以下就是我自己總結的一些規律:
首先,我們記憶變位的時候要分輪慧沒詞根和詞尾兩部分,為什麼呢?很簡單,因為變位的詞尾都非常有規律。舉個例子,chanter的pré sent變位,chante,chantes,chante,chantons,chantez,chantent。我們會發現有很多動詞的présent變位都是以-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent結尾的。
其實我們可以把présent變位做一個歸納,
1.所有動詞的復數詞尾都是-ons,-ez,-ent。
2.第一組動詞的單數詞尾都是-e,-es,-e。
3.第二組動詞的單數詞尾都是-s,-s,-t。
4.第三組動詞的單數詞尾也只有是-e,-es,-e或-s,-s,-t(有些動詞會有不同,可以歸為詞類的變異)。具體說來只有以-ffrir,-vrir,-aillir,-eillir,-ouillir結尾的動詞的變位是-e,-es,-e結尾(這部分的動詞的詞根變化也很有規律,我會在後面提到),其他的動詞都是-s,-s,-t,有時候會變異成-s,-s,-d,或 -s,-s,-c 或者-x,-x,-t。
對於詞尾來說,présent的算復雜了,其他的時態或語態臘納更為簡單:
* L'imparfait -ais,-ais,-ait,-ions,iez,-aient
* Le futur simple -ai,-as,-a,-onz,-ez,-ont
* Le conditionnel -ais,-ais,-ait,-ions,iez,-aient(和L』imparfait完全一樣)
* Le subjontif -e, -es,-e, -ions –iez, -ent
* L'impératif -e,-ons,-ez或-s,-ons,-ez
* Le participé présent 永遠是-ant
* Le participé passé 分組記憶:第一組永遠以-é結尾;第二組永遠以-i結尾;第三組只有四種可能-é,-u, -i, -it, -u。
在此著重強調一點,我們現在只對一般規律進行歸納,對於特殊變位在此暫時忽略。
第一階段,先介紹了詞尾的規律,接下來陸續介紹詞根的變化。
這部分我主要講講第一組和第二組動詞變位時詞根的變化。
先難後易,先講第二組動詞。
其實只需記三個,
Présent單數詞根結尾為-i-,復數詞根為-iss-,Le participé passé為-i-。
第一組動詞規律大家都清楚,但présent的第一人稱復數的詞尾是-ons,L』imparfait的詞尾是-ais,-ais,-ait,-aient,和條件吻合。
2.在默音e前,
-oyer -oi-
-uyer -ui-
-ayer -ai- (或者不變)
-ever -èv-
-éder -èd-
-érer -èr-
-éter -èt-
-eler -eller (有例外)
-eter -etter (有例外)
默音e,指不發音的e,包括Présent的單數和第三人稱復數,將來時的全部。
具體例子,大家可以參考動詞變位表。
下一篇,我會講第三組動詞的詞根變化。
前面講了變位的詞尾變化和第一組和第二組動詞的詞根變化,接下來開始講第三組動詞的詞根變化,因為第三組動詞比較復雜,分開各個時態和語態來講。這次先講présent的詞根。在系列一中,已提到,第三組動詞的詞根有兩種(-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent)和(- s,-s,-t,-ons,-ez,-ent)。
第三組動詞原形的詞尾一共有三種: -ir,-oir,-re。
第一種 詞尾是-ir的動詞。
這里有分幾種情況。
1. -ffrir -ffr-
-vrir -vr-
-aillir -aill-
-eillir -eill-
-ouillir -ouill-
特點是,詞根不分單復數和人稱,只有一個變化,詞尾是(-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent),第三組動詞只有以上情況是用這種詞尾的,其他的都是(-s,-s,-t,-ons,-ez,-ent),除了少數變異的。
2. Suffixes Simple Pluriel
-tir - -t- 但vêtir例外
-vir - -v-
-mir - -m-
特點是,有兩個詞根,單數是去掉後三個字母,復數是去掉-ir。
3. Suffixes Simple Pluriel
-uir -ui- -uy-, -ui-
-érir -ier- -ér-, -ier-
-enir -ien -en-, -enn-
特點是,有三個詞根,這種情況肯定是單數一個詞根,復數的第一第二人稱一個詞根,復數第三人稱是另一個詞根。
4. -ourir -our-
特點是,只有一個詞根,但m開頭的,在默音e前要ou變成eu。
第二種 詞尾是-oir的動詞這里也分幾種情況。
1. Suffixes Simple Pluriel
-cevoir -?oi- -cev-, -?oiv-
-voir -voi- -voy-, -voi-
-seoir -soi- -soy-, -soi- 但asseoir有第二種變位
2. Suffixes Simple Pluriel
-aloir -au- -al-
-ouloir -ou- -oul-
-ouvoir -ou- -ouv-
注意, 在默音e前要ou變成eu
3. Suffixes
-choir -choi-
第三種 詞尾是-re的動詞
1. Suffixes Simple Pluriel
-dire -di- -dis- 第二人稱復數要變成-dit-
-ffire -ffi- -ffis-
-lire -li- -lis-
-uire -ui- -uis-
-aire -ai- -ais- 第三人稱單數要變成-a?-,但taire,faire例外
-oire規律性不強,在此沒有歸納。
2. Suffixes Simple Pluriel
-a?tre -ai- -aiss- 第三人稱單數要變成-a?-
-o?tre -oi- -oiss- 第三人稱單數要變成-o?-
3. Suffixes Simple Pluriel
-aindre -ain- -aign-
-eindre -ein- -eign-
-oindre -oin- -oign-
4. Suffixes
-endre -end
-ondre -ond
-erdre -erd
只有一個詞根,當第三人稱單數不再加後綴t
5. Suffixes Simple Pluriel
-rire -ri- -riv- 但rire例外
-ivre -i- -iv-
-ttre -t- -tt- 當第三人稱單數不再加後綴t
6. Suffixes Simple Pluriel
-aincre -ainc -ainqu- 當第三人稱單數不再加後綴t
-ourdre -ourd- -ousd- 當第三人稱單數不再加後綴t
-soudre -sous- -solv-
-clore -clos-
--------------------
知乎話題:西班牙語的動詞變位怎麼記?
動詞變位專用網站:
不規則動詞其實也有很多規則
不規則動詞的派生動詞的變位表現出同樣的不規則(Cuando un verbo es irregular, los verbos derivados de él presentan la misma irregularidad):
例:deshacer→deshago
不規則動詞主要在1.ª y 3.ª singular y 3.ª del plural三個人稱上不規則,並影響以下三組時態(Cuando un verbo presenta una irregularidad, en general, se repite en 3 de las personas(1.ª y 3.ª singular y 3.ª del plural) y afecta a tres grupos de tiempos verbales):
陳述式一般現在時→虛擬式一般現在時→肯定命令式
presente de indicativo → presente de subjuntivo → imperativo
陳述式簡單過去時→虛擬式過去未完成時
pretérito indefinido de indicativo → pretérito imperfecto de subjuntivo
陳述式簡單將來時→條件式
futuro de indicativo → condicional
例:volver在陳述式一般現在時→虛擬式一般現在時→肯定命令式的singular和3.ª del plural人稱中變位不規則。
幾個就算長得不科學,也一定要記住的變位:ser, estar, ir, haber
為了保持變位後發音與原來一致(para mantener el mismo sonido),詞根在拼寫上需要有相應變化。類似的還有添加重音符號,以保持原重音位置。這些其實都不屬於不規則,下文中的總結也不再討論本類變化。
Presente de indicativo / 1.ª singular:
-cer/-cir→-zo, -ger/-gir→-jo, -guir→-go
例:recoger → yo recojo, seguir → yo sigo
Presente de subjuntivo / 所有人稱(todas las personas):
-car→-que, -cer/-cir→-za, -gar→-gue, -ger/-gir→-ja, -guir→-ga, -zar→-ce
例:empezar → empiece empieces empiece empecemos empecéis empiecen
————————————————————————————
【第一組:陳述式一般現在時→虛擬式一般現在時→肯定命令式
】
陳述式一般現在時(Presente de indicativo)
A. 1.ª singular (yo) 不規則
-ucir/-acer/-ecer/-ocer →-zco:
例:conocer→conozco
decir, recir, concir, introcir, secir, tracir; nacer; agradecer, crecer, ofrecer, parecer, permanecer; conocer.
例外:hacer→hago, cocer→cuezo
詞尾→-go:
a. poner→pongo, tener, valer; salir, venir
b. 詞根以母音結尾:caer→caigo, traer, oír,
c. 特殊:decir→digo, hacer→hago
-oy: ser, estar, ir, dar
ver→veo, saber→sé
B. 除nosotros/-as和vosotros/-as外均不規則[^note]
[^note]: 但並非所有最後一個音節包含下述母音的詞根都要變化,如pesar, correr就是規則動詞。因此需要記憶以下各類包含哪些動詞。
詞根最後一個音節中的母音改變(se cambian las vocales de la raíz):
e→ie:
例:pensar → pienso piensas piensa pensamos pensáis piensan
cegar, negar, gobernar, enterrar, desterrar, confesar, atravesar, pensar, apretar, sentar, alentar, calentar, acertar, concertar, despertar, cerrar, empezar, comenzar;
ascender, encender, descender, defender, atender, entender, perder, tener, querer;
venir, preferir, sugerir, sentir, divertir, invertir, hervir
e→i:
注意:只在-ir中出現 sólo ocurre en algunos verbos de -ir
例:pedir → pido pides pide pedimos pedís piden
decir, medir, pedir, despedir, reír, elegir, corregir, competir, repetir, vestir, seguir, servir
o→ue:
例:poder → puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden
probar, rodar, acordar, recordar, colgar, colar, volar, soñar, encontrar, demostrar, contar, costar;
cocer, poder, morder, doler, volver, llover, mover;
dormir, morir
u→ue: jugar
i→ie: adquirir
詞尾前+y:
-uir→-uyir: (所有-uir結尾的動詞變位時都要+y)
A. 陳述式一般現在時中yo有輔音變化,則虛擬式一般現在時中所有人稱都有此變化。
(Si hay un cambio de consonantes en yo de presente, también lo hay en todas las personas de presente de subjuntivo.)
-ucir/-acer/-ecer/-ocer →-zco:
詞尾→-go:
-uir→-uyir:
B. 背背背
ser(sea), estar, haber(haya), ir(vaya), dar(dé), ver(vea), saber(sepa)
C. 除nosotros/-as和vosotros/-as外的人稱
e→ie: querer→quiera
e→i: pedir→pida(只在-ir中出現)
o, u→ue: llover→llueva, jugar→juegue
i→ie: adquirir→adquiera
更多例詞參照presente de indicativo的B1
D. nosotros/-as和vosotros/-as在動詞-ar和-er中總是規則;在動詞-ir中,詞根中最後一個音節的母音在以下情況下需改變:
e→i:
sentir → sienta sientas sienta sintamos sintáis sientan ,
pedir → pida pidas pida pidamos pidáis pidan
o→u: dormir → rmamos rmáis, morir → muramos muráis
命令式(Imperativo)
vosotros/-as總是規則(r→d);tú同陳述式一般現在時的3.ª singular;其它人稱同虛擬式一般現在時。
A. Verbo pronominal的變位
肯定式中反身代詞 se (me, te, se, nos, os, se) 總是緊接在動詞後;如果是 nosotros/-as[^imperativo] 或 vosotros/-as,還需要去掉詞尾-s或-d。否定式中反身代詞則總在動詞之前。
B. 強行記住
haz, pon (proponer→propón), sal, ven, ten, di, sé, ve
————————————————————————————
【第二組:陳述式簡單過去時→虛擬式過去未完成時】
陳述式簡單過去時(pretérito indefinido de indicativo)
規則不算多,但有好幾個需要硬記的不規則的不規則動詞。我已經盡量將它們分類了。
A. ser/ir, dar
ser/ir → fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
dar → di diste dio dimos disteis dieron
B. 詞根變化(cambio de radical)
estar → estuv-e estuv-iste estuv-o estuv-imos estuv-isteis estuv-ieron
這一類單詞有(都比較常見,應都掌握):
andar(anv-), estar(estuv-), tener(tuv-);
hacer(hic-, hizo), querer(quis-), poner(pus-);
haber(hub-), venir(vin-), poder(pud-);
caber(cup-), saber(sup-);
traer(traj-, trajeron), decir(dij-, dijeron[^jeron]);
C. -cir→-j-
例:concir → conje conjiste conjo conjimos conjisteis conjeron[^jeron]
[^jeron]: 注意這種變化下的3.ª plural詞尾為-jeron,而非jieron。對比規則動詞 tejer,其變位為 tejieron。
D. 第三人稱單復數變位
-ió/-ieron→-yó/-yeron:詞尾前為母音的動詞-er/-ir(traer除外)(-er y -ir que tienen una vocal antes de la terminación (excepto traer))
例:leer → leí leíste leyó leímos leísteis leyeron
construir → construí construiste construyó construimos construisteis construyeron
e→i:詞根最後一個音節母音為e的所有動詞-ir (en todos los verbos –ir que tienen una -e- antes de la terminación)
例:sentir → sintió sintieron, reír → rio rieron, pedir
o→u[^observation]
感謝 @王贇 Maigo 的補充:
注意到規則2., 3.僅發生在動詞-ir上,對比這類動詞的詞根在一般現在時(規則B1)中的變化:
e→ie→i: sentir → siente → sintió
e→i→i: pedir → pide → pidió
o→ue→u: morir → muere → murió
而對於動詞-ar, -er:
e→ie→e: perder → pierde → perdió
o→ue→o: mover → mueve → movió
虛擬式過去未完成時(Pretérito imperfecto de subjuntivo)
參照簡單過去時的3.ª plurar變位(El pretérito imperfecto de subjuntivo se conjuga a partir de la 3.ª persona del plurar del pretérito indefinido.)
————————————————————————————
【第三組:陳述式簡單將來時→條件式】
簡單將來時(Futuro)
改變詞根(modifican la raíz del verbo)
母音→d (cambian la vocal por una -d-)
例:tener → tendr- → tendré tendrás tendrá tendremos tendréis tendrán
tener, valer, salir, venir
去掉e (suprimen una -e-)
poder → podr-, caber, haber, querer, saber
去掉e, c (suprimen una -e- y una -c-)
hacer → har-, decir → dir-
條件式(Condicional)
這一部分只有一句話:條件式(不)規則動詞與簡單將來時(不)規則動詞的區別只有詞尾。請回顧本文開頭的圖片溫習詞尾。
————————————————
最後。。。
陳述式過去未完成時(Pretérito imperfecto de indicativo)
有且只有3個不規則動詞~
ser → era eras era éramos erais eran,
ir → iba ibas iba íbamos is iban
ver → veía veías veía veíamos veíais veían,
過去分詞(Participio pasado)
-olver → -uelto:
resolver(resuelto), volver(vuelto)
poner(puesto), morir(muerto)
abrir(abierto), descubrir(descubierto)
hacer(hecho), decir(dicho)
escribir(escrito), inscribir(inscrito)
prever(previsto), romper(roto)
③ 英文單詞單詞supercolarfrigislidocious什麼意思
意思是非常非常非常好。
就是閉亂拆成super califra gilist icexpiad ocious 連起來讀就好了。曾出現在一部名叫 Mary Poppins 的電影里,意思是「好」。簡介
影片講述的是轎飢檔一個反映人性的故事,父親喬治在銀行肢李工作,時常認為子女不務正業,遂帶他們上銀行學習做事。但是兒子邁克和女兒珍生性調皮,使得保姆亦辭職。邁克與珍祈求理想的保姆,於是仙女瑪莉應征而來,她喜愛孩子並教授孩子們如何在受挫後尋找快樂之道。
正在這時,喬治因誤會而被總裁辭退,仙女也離去,喬治才感悟如何向子女表達愛心,並開始了解除了錢外,還有很多值得珍惜的東西。本片曾被評為十大賣座影片。
④ 如何學唱西班牙歌曲
可以反復聽,一句一句用拼音或者英文字母代替西班牙文發音,寫完整首歌之後再反復唱,用聯想記住每句歌詞的發音,時間長了就背下來了。
或者你就是反復聽,聽久了有意無意都能記住一些字音啦。我就是這么記法語歌的。
ps.西班牙文歌詞:
Ahora que ya mi vida se encuentra normal, ooh, ooh
Que tengo encasa quien suena con verme llegar, ooh, oh
Ahora puedo decir que me encuentro de pie
Ahora que me va muy bien
Ahora que con el tiempo logre superar, hmm
Aquel amor que por poco me llega a matar, no
Ahora ya no hay mas dolor
Ahora el fin vuelvo a ser yo
1 - Pero me acuerdo de ti
Y otra vez pierdo la calma
Pero me acuerdo de ti
Y se me desgarra el alma
Pero me acuerdo de ti
Y se borra mi sonrisa
Pero me acuerdo de ti
Y mi mundo se hace trizas
Ooh, oh, hey
Ahora que me futuro comienza a brillar, hmm-mm
Ahora que me han devuelto la seguridad, oh, whoa
Ahora ya no hay mas dolor
Ahora al fin vuelvo a ser yo
Pero me acuerdo de ti
Y otra vez pierdo la calma
Pero me acuerdo de ti
Y se me desgarra el alma
Pero me acuerdo de ti
Y se borra mi sonrisa
Pero me acuerdo de ti
Y mi mundo se hace trizas
Oh, oh, whoa
Pero me acuerdo de ti
Oh no, no
Pero me acuerdo de ti
Y se me desgarra el almo
Pero me acuerdo de ti
Mi sonrisa
Pero me acuerdo de ti
Mi mundo trizas
Pero me acuerdo de ti
Ooh
Pero me acuerdo de ti
Oh pero me, pero me, pero me, pero me
Pero me acuerdo de ti
Pero me acuerdo de ti
Oh, whoa
Pero me acuerdo de ti...
還有發音規律:
1西班牙語字母受到約於公元4世紀前形成的24個希臘字母影響,拉丁字母由25個字母構成。西班牙文的大部分字母均有拉丁字母直接變化形成。在演變過程中,又增加了《 ñ、ll、ch 》三個字母。
○21994年西班牙皇家學院決定「 ch,ll 」不再作為獨立的字母。但以前出版的詞典、工具書還把它們當作獨立字母,排列在「d和m」之前。因為字元「rr」不出現在詞首(無大寫)也不再作為獨立的字母,所以,西班牙語字母=26個英文字元+「 ñ 」=27個。
2、西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfaveto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
❶「c」的發音
「 c 」在 在母音「e和i」前 發[θ]音
在母音「a、o、u」前 發[k]音
❷「 g 」的發音
g 與母音「a、o、u」組成音節時 發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音] 發[g]濁音
❸「q」的發音
「 c 」 在母音「 -a、-o、-u 」前 發[k]音
「 q 」 在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
❹「 z 」發音
「 z 」在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1 「b和v」的發音及與「p」的比較;
a.
b和v在 停頓後的詞首 發音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的<b>音)。
鼻音「m,n」之後
如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好學生)
vamos(我們走) venga(請您來) enviar(送) un vaso(一杯)
b.
b和v在 詞內部、無停頓詞群中 發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的<w>音)。
如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)
lavar(洗) leve(輕) uva(葡萄) el valor(勇敢)
c. 「b和v」為濁輔音,發音時聲帶顫動;
「p」則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子彈) ――― pala(鐵鏟)
bano(洗澡) ――― pano(呢絨) basta(夠了) ――― pasta(漿)
bata(工作服)――― pata(母鴨) beso(吻) ――― peso(重量)
vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(視覺) ――― pista(跑道)
vina(葡萄藤)――― pina(菠蘿) volar(飛) ――― polar(兩極的)
*2「c和z」發音及「s」的比較;
「 c 」在 在母音「e和i」前 發[θ]音
在母音「a、o、u」前 發[k]音
「 z 」在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
「 s 」在 任何一個母音前 都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱) ―――abrasar(燃燒) cazar(狩獵) ―――casar(結婚)
cima(頂端) ―――sima(深淵) pozo(井) ―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)
*3「c和q」發音及「g」的比較;
a.
「 c 」 在母音「 -a、-o、-u 」前 發[k]音
「 q 」 在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
b.
「 c 」 單獨出現在單詞中或 發[k]音
輔音前組成輔音連綴
如: clase(班級) cráneo(頭顱) lección(課) octavo(第八)
c. 「c」和「q」 為 清輔音 ,
「g」 為 濁輔音 。
試比較;
callo(老繭) ――― gallo(公雞) cama(床)――― gama(母鹿)
cana(白頭發)――― gana(願望) casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)――― gasto(花費) col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)――― goma(樹膠)
d.「 g 」的發音
g 與母音「a、o、u」組成音節時 發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音] 發[g]濁音
*4「 d 」的發音及與「 t 」的比較;
a.
「 d 」 濁輔音(聲帶顫動) 「d」在詞首或「 n、l 」之後 發[d]音
而「d」在其它情況下 發[ð]音--英字《that》中的th音
如:
發[d]音―
dar(給) decir(說) día(日子) dólar(美元)
domingo(星期日) falda(褲子) andar(走) banda(帶子)
發[ð]音―
cuadro(圖畫) tejado(屋頂) dedo[deðo](手指)
b.
「 t 」 清輔音(聲帶無顫動)
試比較;
cuadro(圖畫)――― cuatro(四) cuando(什麼時候) ―――cuanto(多少)
deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋頂)
déme(給我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉緊的)
domar(馴養) ――― tomar(拿、給) dos(兩個、二) ――― tos(咳嗽)
viendo(看) ――― viento(風)
*5「 r 」的發音及與「 rr、l 」的比較;
「 r 」 舌尖齒齦顫音 在詞首或「n、l、s」之後 發單次顫音
而其它情況[發「 rr 」音] 發多次顫音
「 rr 」舌尖齒齦顫音 發多次顫音
「 l 」 發無顫音
試比較:
「 l 」 ―――「 r 」 ――― 「 rr 」
calo(我載[帽子]) caro(昂貴)carro(車、馬車)
celo(勤奮) cero(零) cerro(小山)
colar(過濾) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜欄)
hielo(冰) ―――hiero(我傷害) ―――hierro(鐵)
pala(鐵鏟) ―――para(為了) ―――parra(葡萄藤)
pelo(頭發) ―――pero(但是) ―――perro(狗)
tolero(我容忍) ―――torero(鬥牛士) ―――torrero(燈塔守望人)
❺yeísmo現象與lleísmo現象(「 ll 」的發音及與「 y 」的比較)-
「 ll 」 應發[λ]音,但 在西班牙語南方地區和拉美大部分地區,發成與「 y 」同音,叫做yeísmo現象,與此相反,「 y 」音發成與「 ll 」同音現象叫做lleísmo現象。
「ll」 應發[λ]音(硬齶邊擦濁音,聲帶振動),卻發成[y] 音。
「y 」 應發[y]音(硬齶擦濁音,聲帶振動),卻發成[λ] 音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya
arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),
malla(網眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。
總之祝你學會嘍~
⑤ cuelo西語是什麼意思
colar 我的陳述式現在時變位。意思燃稿有過濾,宴基以假亂真,以次充好,使矇混過去。(從狹窄地方)通過穿過晌段謹。
⑥ 西語難題
西語中B與P的區別,B不需要吐氣,而P則需要吐氣.
D發音時,牙齒輕要舌頭.而T時,盡量不要碰到牙齒.
而R,不知道怎麼跟你解釋.我當初學的時候,老外老師讓我的手放在她的脖子上,發音的時候,感覺到震動.
以上全屬個人經驗!
⑦ 十大少女殺手雞尾酒都是什麼
十大少女殺手雞尾酒是:新加坡司令、瑪格麗塔、自由古巴、長島冰茶、長島變身酒系列、愛爾蘭之霧、血腥瑪麗、藍莓茶、Adios MotherFucker、Black Russian。以下是十大少女殺手雞尾酒的部分介紹:
1、新加坡司令
是由嚴崇文酒在1910年至1915年間所調制,當時他是為新加坡的萊佛士酒店工作。他應顧客要求改良琴湯尼這種調酒,調出了一種口感酸甜的酒,後來一炮而紅。不過原創的食譜已經消失,現今萊佛士酒店的新加坡司令食譜是老酒保依照記憶還原出來的。原來新加坡司令是一種專為女性而設計的調酒。這款酒口感清爽,有消除疲勞的功效。
這些雞尾酒光從名字上來說很漂亮,顏色也是很漂亮,往往這些漂亮的東西,就讓人放下了「防備」,因為是調制酒所以酒的味道被其他味道沖散了,但一杯後你都不會知道你的意識是否真實存在了,有可能一整天下來必定是不會知道自己在幹些啥了,所以尤其是女孩子要小心。
⑧ 十大經典雞尾酒故事
十大經典雞尾酒故事
雞尾酒是一種量少而冰鎮的酒。它是以朗姆酒(RUM),金酒(GIN)、龍舌蘭(Tequila)伏特加(VODKA)威士忌(Whisky)等烈酒或是葡萄酒作為基酒,下面我為大家整理了十大經典雞尾酒的故事,一起來看看吧:
1、血腥瑪麗
血 腥瑪麗(Bloody Mary)雞尾酒由伏特加、番茄汁、檸檬片、芹菜根混合而製成,色澤鮮紅,又咸又甜,非慶帶滾常獨特。據說,20世紀20年代,在法國巴黎的哈里紐約酒吧,一位 名叫費爾南德的調酒師發明了血腥瑪麗雞尾酒。16世紀中葉,英格蘭的女王瑪麗一世當政,她為了復興天主教而迫害一大批新教教徒,人們稱她為“血腥瑪麗”。 在1920-1930年的美國禁酒令期間,酒吧創造出了這款通紅的雞尾酒,就用“血腥瑪麗行扒”給它命名。
2、椰林飄香雞尾酒
椰 林飄香(Pina Colada)雞尾酒是用冰鎮菠蘿汁、朗姆酒、椰子、朗姆酒調制而成的,椰香濃郁,無比清涼,在加勒比地區非常流行。這款雞尾酒是在波多黎各最早被創制出 來的,1978年,波多黎各宣布將其定位國飲。而“Pina Colada”的名字來源於西班牙語,其中“Pina”指“菠蘿”,“Colada”來源於動詞“Colar”,意思是“過濾”。
3、邊車雞尾酒
邊 車(Sidecar)雞尾酒由干邑白蘭地、橙皮甜酒和檸檬汁調配而成,以第一次世界大戰時活躍在戰場上的軍用邊斗車命名。那時,專業調酒師在調酒時聽到邊 車的聲音,於是就將正在調和的雞尾酒取名為“邊車”。另一種說法是,此款雞尾酒是由巴黎哈麗茲紐約酒吧的專業調酒師哈麗?馬克路波於1922年發明的,名 字是為了紀念一位美國的上尉,他喜歡騎著摩托邊車在巴黎遊玩。
4、新加坡司令雞尾酒
由 於包含金酒、櫻桃白蘭地、鮮橙汁、菠蘿汁等成分,新加坡司令(Singapore Sling)雞尾酒口感酸甜,飲來回味無窮。1910年,原籍海南島的華人調酒師嚴崇文在萊佛士酒店的長酒吧(Long Bar)里發明了這款享譽世界的雞尾酒。而所謂的“Sling”,指的是一種傳統的、流傳於美國的混合飲料,一般由烈酒(Spirits)、水和糖沖調而 成,而Sling也被巧妙的按諧音被翻譯為了“司令”。
5、得其利雞尾酒
得 其利(Daiquiri)雞尾酒又叫凍唇蜜雞尾酒。談到它的由來,爭議較大,比較真實一點的Daiquiri原本是古巴一個礦山的名字。而後來的 Daiquiri是20世紀初,在這里工作的美國技師用當地產的朗姆和砂糖調和的雞尾酒。其口味酸甜可口,無比清爽,不僅有很好的消暑功效,還有健胃作 用。
6、美態雞尾酒
美 態(Mai-Tai)雞尾酒是熱帶雞尾酒的'代表。1944年,在加利福尼亞的奧克蘭的Trader Vic餐廳,餐廳創始人Victor Bergeron為了款待兩名來自大溪地的朋友,即興用朗姆酒、橙香甜酒、杏仁糖漿(取自於杏仁)調出了這款酒。一個朋友在享受這一舌尖盛宴的時候不禁喊 到“maita'iro'a 'ae”(意為極好的),這一雞尾酒也由此得名。
7、莫吉托雞尾酒
莫吉托(Mojito)雞尾酒由白朗姆酒、糖、檸檬汁、汽水和薄荷調配而成,用高球杯盛裝。莫吉托誕生於古巴,確切的來源已無從考證,我們相信它起源於德拉蓋Draque,英國海盜佛朗西斯?德雷克發明了這款飲料。隨著雞尾酒文化的復興,譽余莫吉托在美國獲得了普遍歡迎。
8、貝利尼雞尾酒
起泡葡萄酒口味清爽,加上桃子酒典雅的甜味,就能調制出這種容易入口的貝利尼(Bellini)雞尾酒。它是由義大利威尼斯一家餐廳酒吧的經營者在1948年發明的,目的是為了紀念在當地舉行的文藝復興初期畫家貝利尼的畫展,隨後他又將該酒品推廣到了世界各地。
9、馬提尼雞尾酒
馬 提尼(Martini)雞尾酒被稱為“雞尾酒之王”,由杜松子酒、苦艾酒調配後,再加上橄欖或檸檬裝飾。19世紀末期,在舊金山的西方酒店,一位趕往 Martinez(加利福尼亞)的旅行者,要求酒店的調酒師為他准備一些特別的東西,他不知道這位調酒師就是傳奇人物Jerry Thomas,他因其所進行的雞尾酒的創新而鼎鼎大名。
10、尼克羅尼雞尾酒
尼克羅尼(Negroni)雞尾酒是一款開胃酒,它將金酒、肯巴利酒和味美思酒絕妙地組合在一起,以橘皮裝飾。這款酒曾經深受義大利卡米洛尼格羅尼伯爵的喜愛,1962年在徵得伯爵允許後,這款雞尾酒正式以他的名字來命名。
;⑨ 西班牙語的發音規則
西班牙語的發音規則
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。為了幫助大家學習西班牙語,我整理了一些西班牙語發音規則,歡迎閱讀!
1. 重音
1)以n, s或母音字母結尾的 單詞 ,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。
2)除了以n, s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。
3)上述兩項以外的 單詞 ,重音都標出。有些詞的重音發生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。
5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17 ó 18(17或18)。
2. 為了更好的區分重音,我們需要知道音節的劃分方法:
1) 單詞 一般地以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和 英語 很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音處理。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei, 如果其中一個有重音,則按母音劃分,如 pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr, 則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合 英語 里“二分手”的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n 在一起時,處理方法和 英語 一樣,必須分開:ac-ceso。
3. 西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfaveto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
❶“c”的發音
“ c ”在 在母音“e和i”前 發[θ]音
在母音“a、o、u”前 發[k]音
❶“ g ”的發音
g 與母音“a、o、u”組成音節時 發[g]濁音
而與母音“e、i”組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音] 發[g]濁音
❶“q”的發音
“ c ” 在母音“ -a、-o、-u ”前 發[k]音
“ q ” 在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]
❶“ z ”發音
“ z ”在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1 “b和v”的發音及與“p”的比較;
a.
b和v在 停頓後的詞首 發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的音)。
鼻音“m,n”之後
如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好學生)
vamos(我們走) venga(請您來) enviar(送) un vaso(一杯)
b.
b和v在 詞內部、無停頓詞群中 發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的音)。
如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)
lavar(洗) leve(輕) uva(葡萄) el valor(勇敢)
c. “b和v”為濁輔音,發音時聲帶顫動;
“p”則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子彈) ――― pala(鐵鏟)
bano(洗澡) ――― pano(呢絨) basta(夠了) ――― pasta(漿)
bata(工作服)――― pata(母鴨) beso(吻) ――― peso(重量)
vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(視覺) ――― pista(跑道)
vina(葡萄藤)――― pina(菠蘿) volar(飛) ――― polar(兩極的)
*2“c和z”發音及“s”的比較;
“ c ”在 在母音“e和i”前 發[θ]音
在母音“a、o、u”前 發[k]音
“ z ”在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
“ s ”在 任何一個母音前 都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱) ―――abrasar(燃燒) cazar(狩獵) ―――casar(結婚)
cima(頂端) ―――sima(深淵) pozo(井) ―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)
*3“c和q”發音及“g”的比較;
a.
“ c ” 在母音“ -a、-o、-u ”前 發[k]音
“ q ” 在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]
b.
“ c ” 單獨出現在單詞中或 發[k]音
輔音前組成輔音連綴
如: clase(班級) cráneo(頭顱) lección(課) octavo(第八)
c. “c”和“q” 為 清輔音 ,
“g” 為 濁輔音 。
試比較;
callo(老繭) ――― gallo(公雞) cama(床)――― gama(母鹿)
cana(白頭發)――― gana(願望) casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)――― gasto(花費) col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)――― goma(樹膠)
d.“ g ”的發音
g 與母音“a、o、u”組成音節時 發[g]濁音
而與母音“e、i”組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音] 發[g]濁音
*4“ d ”的發音及與“ t ”的比較;
a.
“ d ” 濁輔音(聲帶顫動) “d”在詞首或“ n、l ”之後 發[d]音
而“d”在其它情況下 發[e]音--英字《that》中的th音
如:
發[d]音―
dar(給) decir(說) día(日子) dólar(美元)
domingo(星期日) falda(褲子) andar(走) banda(帶子)
發[e]音―
cuadro(圖畫) tejado(屋頂) dedo[deeo](手指)
b.
“ t ” 清輔音(聲帶無顫動)
試比較;
cuadro(圖畫)――― cuatro(四) cuando(什麼時候) ―――cuanto(多少)
deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋頂)
déme(給我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉緊的)
domar(馴養) ――― tomar(拿、給) dos(兩個、二) ――― tos(咳嗽)
viendo(看) ――― viento(風)
*5“ r ”的發音及與“ rr、l ”的比較;
“ r ” 舌尖齒齦顫音 在詞首或“n、l、s”之後 發單次顫音
而其它情況[發“ rr ”音] 發多次顫音
“ rr ”舌尖齒齦顫音 發多次顫音
“ l ” 發無顫音
試比較:
“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ”
calo(我載[帽子]) caro(昂貴)carro(車、馬車)
celo(勤奮) cero(零) cerro(小山)
colar(過濾) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜欄)
hielo(冰) ―――hiero(我傷害) ―――hierro(鐵)
pala(鐵鏟) ―――para(為了) ―――parra(葡萄藤)
pelo(頭發) ―――pero(但是) ―――perro(狗)
tolero(我容忍) ―――torero(鬥牛士) ―――torrero(燈塔守望人)
❺yeísmo現象與lleísmo現象(“ ll ”的發音及與“ y ”的比較)-
“ ll ” 應發[λ]音,但 在西班牙語南方地區和拉美大部分地區,發成與“ y ”同音,叫做yeísmo現象,與此相反,“ y ”音發成與“ ll ”同音現象叫做lleísmo現象。
“ll” 應發[λ]音(硬齶邊擦濁音,聲帶振動),卻發成[y] 音。
“y ” 應發[y]音(硬齶擦濁音,聲帶振動),卻發成[λ] 音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya
arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),
malla(網眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。
1.母音(母音):
單母音(單母音):
1.a:同法語|a|,比英語的|a:|短一些,類似漢語“啊”。詞例:ala,amigo
2.e:同法語和英語的|ε|,西班牙語的字母e,在任何位置都發|ε|,這點和歐洲其他語言不同。詞例:eco,esta
3.i:同法語|i|,類似英語字母E的發音,也類似漢語“衣”。詞例:idea,isla
4.u:同法語|u|,類似英語單詞do的【u】的發音,也類似漢語“嗚”。詞例:uva,luz
雙母音(雙母音):
1.ai(ay):同法語的|ai|,也類似英語的|a|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:aire,hay
2.ei(ey):同法語的|εi|,也類似英語的|ε|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:seis,peine
3.oi(oy):同法語的|oi|,也類似英語的| ɔ |+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:oigo,hoy
4.au:同英語單詞how的|au|。詞例:aula,autor
5.eu:同法語|εu|,類似英文|ε|+|u:|,不過音短。詞例:neuro,Europa
6.ou:同法語|ou|,英語| ɔ u|。詞例:bou
7.ia:同法語|ia|,類似英文|i:|+|a:|,不過音短。類似漢語“衣啊”。詞例:Asia,limpia
8.ie:同法語和英語的|jε|。詞例:siete,pie
9.io:同法語|io|,英語|i ɔ |。詞例:Dios,sucio
10.ua:同法語和英語的|wa|。詞例:agua,cuatro
11.ue:同法語和英語的|wε|。詞例:nueve,luego
12.uo:同法語|uo|,英語|u ɔ |。詞例:cuota,antiguo
13.iu:同法語和英語的|ju|,類似英文you的發音,也類似於漢語的“又”。詞例:ciudad,viuda
14.ui(uy):同法語|wi|,類似英文單詞we的|w|+|i:|,不過音短,也類似於漢語的“味”。詞例:ruido,muy
三母音(三母音):
1.iai:同法語的|iai|,類似英語的|i:|+| a :|+|i:|,不過音短。詞例:cambiáis
2.iei:同法語的|iεi|,英語的|i:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:cambiéis
3.uai/uay:同法語的|uai|,類似英語的|u:|+|a:|+|i:|,不過音短。出現在詞尾時,一律變成uay的形式。詞例:Paraguay
4.uei/uey:同法語的|uεi|,類似英語的|u:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:buey
2.輔音(子音)
1.b 當b為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:bala,boca
當b不為上述條件時,同英語|v|。詞例:abril,abeja
2.v 當v為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:voz,vuelo
當v不為上述條件時,同英語|v|。詞例:ava,eve
※當b和v在詞首,或出現在m、n之後時,或者以“br”“bl”組合形式出現時發|b|的音。其他情況下都發英語中|v|的音。
2.ll:同法語和英語的|j|。詞例:llave,llanto
3.y:在母音之前,同法語和英語的|j|。詞例:ya,yeso
在母音之後或者單獨使用,同法語的|i|,類似英語|i:|,不過音短。詞例:y,hay
4.x:位於詞首或者輔音(子音)之前,同法語和英語的|s|。詞例:extra,sexto
位於母音(母音)之前,同法語和英語的|ks|。在單詞中兩個音快速發音時,|k|幾乎無聲,就像舌根只輕點一下。詞例:taxi,exacto
5.c:ce、ci時,同英語的|θ|。ce與ci因地區不同而有發音的差異。在西班牙南部、中美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:cero,ceja
其他情況,同法語和英語的|k|,發不送氣音。詞例:cabo,copa
6.s:同法語和英語的|s|。詞例:sol,seis
7.z:同英語的|θ|。在詞例:在西班牙南部、中南美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:zumo,zapato,za ze zi zo zu ─ /θa/ /θe/ /θi/ /θo/ /θu/。
8.j:同法語和英語的|h|。詞例:jade,jalea
9.g:在e、i之前,同法語和英語的|h|。詞例:gente,gesto。其他情況,同法語和英語的|g|。詞例:gato,gana。g+ue、g+ui時,u不發音,同法語和英語的|g|。但若為güe、güi時,ü要發音,較為少見。
10.ch:同法語和英語的|t∫|,cha發的音類似漢語拼音|ca|,有點擦音;che發的'音類似漢語拼音|cai|,”菜”,有點擦音,不過發音很急,比較短;chi發的音類似漢語拼音|qi|,“七”,有點擦音,不過發音很急,比較短;cho發的音類似漢語拼音|cao|,有點擦音,不過發音很急,比較短;chu發的音類似漢語拼音|cu|,有點擦音,不過發音很急,比較短。詞例:chica,chapa
11.d:在詞首及n、l之後時,同法語和英語的|d|。詞例:doce,cha
位於其他字母之間時,同英語的|ð |。詞例:verde,lado。位於詞尾時,同英語的|θ|。由於此時d為清音,所以在口語中,甚至不發音。詞例:red,pared。
12. –dre: 發|dre|。padre,madre等-dre結尾的詞發|-dre |,有字母組合發音的,按照字母組合優先的發音。
13.ñ:同法語|л|,英語的|nj|。類似漢語的“鎳”和“捏”的前半部分音。Ña Ñi Ñu Ñe Ño和Nya Ni Nyu Nye Nyo或者nia ni nyu nie nio的發音差不多。詞例:a ñ o,ni ñ o
14.q:q在西班牙文中只接ue、ui,也就是僅以que或者qui的形式出現。這時,發音同法語和英語的k|,但是發不送氣音。詞例:queja,quiero
15.r:在詞首、rr以及在l、n、s、之後,r發打舌音。詞例:rabo,real
當在詞尾時,舌尖只顫動一下。類似英文right的|r|。詞例:pero,caro,calor
r 或 rr的發音:學學鄉下老農車把式,揚著鞭子趕牲口拉套車,“得爾.......駕!”。用“的”來帶動舌頭先動起來然後發聲塗氣,讓氣流不停沖擊舌頭,問題是之後還有個去掉“的”的過程。
大舌音的發音技巧:
在德語或法語中有時是要大舌音和小舌音兼顧使用的。大舌音是西班牙、義大利以及葡萄牙語言的發音。首先,大家先發|t|,然後在加上|l|,就是“特了”發快了就成了大舌音。其次,在上述的基礎上,大家請著力送氣大口腔,一下子就發出來了!最後,不管大舌音還是小舌音,最重要的是常說常練。可以先用TR,DR練出點信心,再還原R來練。
16.f:同法語和英語的|f|。詞例:fe,fama
17.h:不發音。詞例:hola,hecho
18.k:同法語和英語的|k|。字母k屬於外來語字母,所以在西班牙文單詞中不常見。詞例:kilo,kiosco
19.l:同法語和英語的|l|。詞例:ley,labio
20.m:同法語和英語的|m|。詞例:mes,madre
21.n:同法語和英語的|n|。當n在音標|k|、|g|、|h|之前時,發音類似英文sing的|ŋ|。詞例:no,nada,ingenio
22.p:同法語和英語的|p|,發不送氣音。詞例:pan,pago
23.t:同法語和英語的|t|,發不送氣音。詞例:tres,talla
24.w:同法語和英語的|w|。w和k一樣是順應外來語而產生的字母,所以在西班牙文單詞中交少見,而發音也和英文week的【w】相同。詞例:watt,whisky
25. ción: 發|sion|。詞例:habitació
;