滾西班牙話怎麼說
⑴ 西班牙語「Vete a la verga」是什麼意思
verga 的意思就是男性的那個。。。呵呵
vete 好聽點是讓你走的意思,難聽點就是滾蛋
所以這個Vete a la verga就是讓你滾到那裡去。。。。。
罵人的話啦,不過我從來沒聽到有人用,大概是很難聽得了
⑵ 滾一邊去用阿根廷話怎麼說
滾一邊去用阿根廷話怎麼說?如果說是滾出去,用Go out,語氣越重表達的感悔畢螞情就越強烈,比如說Go away大聲說就是滾,平常語氣就是走碧埋開而已。以上是數凱我的解答,..所以滾一邊去用阿根廷話就這樣說
⑶ 滾用西班牙語怎麼寫
fuera de aqui =滾出去
⑷ 西班牙語有「gun」這個音節,發音時,我聽著像沒發g只發了un這個音,但不是說gu組合時,u不發音嗎
gu組鉛桐合是不發音,書上是這么說的,可是在單詞晌鋒中就不一定了。比如:laguna(語言)這個詞,la/gu/na讀的時候要按音節讀的槐謹坦,所以要看具體情況!單獨讀gun時音都發全只是不明顯而已。
⑸ 「滾」用西班牙語怎麼說
西班牙語最常見的四種 '滾' 說法:
¡lárgate de aquí
¡vete de aquí!
¡fuera de aquí!
¡alejate de aquí!
⑹ 西班牙語「滾,」怎麼說
利昂見到的第一個敵人時聽到的話Que carajo estas haciendo aqui,Largate cabron你他媽的在這做什麼,給我滾出去其他村民說的一些話Te voy a matar 我要殺了你A la campana 去死吧Tenemos que irnos 我們必須得走了Agarrenlo 抓住他Ahi esta 他在那Un forastero 一個外來的人Te voy a romper en pedazos 我要把你碎屍萬段 或者我要讓你死的很難看Detras de ti imbecil 他在你身後,笨蛋
⑺ 西班牙語翻譯
我就知道滾是 Fuera 我也是學西班牙語的。他媽是什麼我們老師沒教呢...
⑻ *** 用西班牙語怎麼說
*** 用西班牙語怎櫻判么說
為什麼想要這些呢? 好吧,我告訴你。 hija de puta ( *** ) joder(擦,我勒個大擦) 老外給我說的不多,就這倆吧就。
媽媽蛹西班牙語怎麼說
媽媽蛹是什麼?如果翻譯媽媽那麼翻譯成西班牙語是Mamá蛹翻譯成西班牙語是Pupa媽媽隱團蛹這個詞有這么用的嗎如果有那麼你就加在一起翻譯成Mamá pupa
用西班牙語怎麼說?
¿Qué tal es el examen de hoy?
*** 用英語怎麼說
你好,我給你翻譯脊攜改的英文是: *** your mother very much!
*** 韓語怎麼說
他媽的 *** 的翻譯 兩種說法
씹할 和 씨발
發音一樣:xxi par
『西班牙文化節』用西班牙語怎麼說
Fiesta de la Cultura Española
RAYON 用西班牙語怎麼說
樓上的桂林仔已經給出答案了,我很明確的說,我就是來搶生意的。
所以補充一點,是陽性的。
rayón m.人造絲
另外用谷歌翻譯來翻譯一些單詞基本是不會錯的。
靈格斯也很好用。
希望能幫到你。
「滾」用西班牙語怎麼說?
西班牙語最常見的四種 '滾' 說法:
¡lárgate de aquí
¡vete de aquí!
¡fuera de aquí!
¡alejate de aquí!
」西班牙鬥牛舞」用西班牙語怎麼說?
6月1日 20:16 diez milesimos
發/die0 mi'lesimos/
愛 用西班牙語怎麼說
愛 amor querer
我愛你是 Te amo 或者 Te quiero
愛情是amor
⑼ 求西班牙語臟話
http://tieba..com/f?kz=156002594
看看這個帖子,然後自己膜拜吧
⑽ 誰能幫我翻譯一下幾個西班牙的口語。。。。
西班牙語是非常多國家的母語,不同地域(洲),不同國家,甚至不同鄉都有不同的慣用口語,會因當地風俗習慣或口頭禪而異。
你只說是口語,不知您的需求是哪裡的,歐洲還是中南美,所以,以下提供兩種。
§南美系(阿根廷,烏拉圭,智利,巴拉圭,玻利維亞等等的口語(真正當地的的口語喔):
1:你滾遠點。andas..!!(這句要拉很長音,就像唱歌一樣)或 vete al carajo!! 或 Desaparezca de mi frente!!
2:你字寫得真好看。que lindas letras que tenes!! 或 Que hermosa letras la de tuya.
3:別拿我開玩笑 no me joda! 或 dejate de joder! 或 No me cargue por favor!
4:這樣做很好玩是不是? te parece divertido?! 或 Te crees simpatico,no?
5:我不想回答你的問題。 no pienso en contestarte. 或 No quiero responder a esa pregunta.
6:算了,不說了。ya no importa,olvidalo! 或 Olvidalo,no queiero seguir hablando.
§以下提供西班牙當地的口語(當然,也適用於任何說西班牙系的國家):
1:你滾遠點。 Veté lejos de aqui.
2:你字寫得真好看。 que bonito escribiste.
3:別拿我開玩笑 No me embromee.
4:這樣做很好玩是不是? lo encontras divertido? 或 lo crees divertido?
5:我不想回答你的問題。 sin comentario.或 No tengo respuesta a tu pregunta.
6:算了,不說了。olvidalo,no quiero mas conversa.