西班牙語的小辣椒怎麼說
⑴ 西班牙語關於食物的單詞,要有西班牙語寫法和中文,有讀法最好
飲品(bebida)
蘇打水soda 冰水agua fria 茶te 咖啡cafe 中國茶te chino 汽水bebida gaseosa 果汁zumo de fruta 橙汁zumo de naranja 巧克力奶leche chocolateada 牛奶leche 綜合果汁ponche 檸檬水limonada 奶凍batido de leche 可口可樂coca-cola 冷飲bebida fria 人參茶te de ginseng
肉類(carne)
豬肉cerdo 牛肉buey 羊肉carnero 雞pollo 鵝ganso 鴨pato 香腸salchicha 煙肉bacon 火腿jamon 什件intestinos 火雞pavo
蔬菜(vegetables)
番茄tomate 馬鈴薯patata 洋蔥cebolla 西蘭花brocoli 菠菜espinaca 胡蘿卜zanahoria 生菜lechuga 黃瓜pepino 豆alubia 草菇champiñon 栗子castaña 玉米maiz
海產(pescado)
魚pescado 鱈魚bacalao 三文魚salmon 石斑garoupa 鱔魚anguila 蟹cangrejo 龍蝦langosta 明蝦langostino 小蝦gamba 蚝ostra 帶子venera 蛤almeja 海貝marisco 貽貝mejillon 魚翅pez espada 鮑魚abalone 魷魚jibion 墨魚jibia
日常食物(comida diaria)
雞蛋huevo 芝士queso 牛油mantequilla 麵包pan 米飯arroz 面noodle
粥ganchas(congee) 蛋糕pastel 餅干galleta
酒吧小吃(aperitivo)
爆米花palomitas de maiz 果仁nuez 棗datil 花生cacahuete 杏仁almendra 巧克力chocolate
水果(fruta)
蘋果manzana 橙子naranja 香蕉platano 葡萄uva 鳳梨piña 檸檬limon 梨pera 柚子pomelo 木瓜papaya 西瓜melon 蜜瓜melon 櫻桃cereza 草莓fresa 奇異果kiwi 楊桃carambono 芒果mango 椰子coco 荔枝lichi 龍眼frambuesa 榴槤rian 棗子datil 柿子placaminero
用餐(comidas)
早餐desayuno 午餐comida 早午餐almuerzo 下午茶te vespertino 晚餐cena
宵夜aperitivo de medianoche 自助餐buffet
口味(sabor)
咸salado甜lce酸agrio 苦amargo 辣picante 生raro 半熟medio 熟bien hecho 熱caliente 暖calido 冷frio 冷凍helado 硬ro 軟blando 滑suave 美味delicioso 油膩grasiento
腥味con olor a pescado 膻氣olor de hircino 濃rico 淡ligero 松tostado 脆crujiente 粗fuerte 細fino 新鮮fresco 冷藏congelado 罐頭lata
烹飪(cocinado)
煮hervir 蒸vapor 炒saltear 煎freir
燜vapor cerrado 烘烤asar 炸frito 燉estofado 烤asado al grill 焙asado 烘tostar 大塊pedazo 方塊cubo 片rodaja 薄片trozo 絲tira 條filete 末pedacito
調味品(condimenos)
鹽sal 糖azucar 醋vinagre 醬油salsa de soja 辣椒末pimienta en polvo 豆粉harina de guisante 味酒vino para cocinar 麻油aceite de sesamo 辣油aceite de chili 味精glutamato monosodico 蜜糖miel 蒜ajo 蔥chalote 姜jengibre 芥末醬mostaza 番茄醬ketchup 蛋黃醬mayonesa
酒(vino)
啤酒cerveza 紅葡萄酒vino tinto 琴酒ginebra 白蘭地brandy 威士忌whisky 姜酒licor de gengibre 薄荷酒pipermint 生啤cerveza de barril 罐裝啤酒cerveza de lata 香檳champan 伏特加vodka 蘋果汁酒sidra 雞尾酒coctel 日本米酒sake 米酒vino de arroz 法國白蘭地coñac
⑵ 西餐的調味品中英文大全!越多越好。就是做熱房要用到的調味品。像百里香(thyme)之類的
cilantro = coriander leaf = Chinese parsley = culantrillo = koyendoro = Mexican parsley = yuen-sai = green coriander = coriander green 芫荽葉,香菜葉,胡荽
mint 薄荷
Peppermint = brandy mint 胡椒薄荷,薄荷油
betel 萎葉
basil 羅勒,紫蘇
mitsuba = trefoil = honewort 北柴胡,車軸草
bay leaf = bay laurel leaf = laurel leaf = sweet bay laurel leaf 香葉,月桂葉
oregano = wild marjoram = pot marjoram 牛至
rosemary 迷迭香,歐芹
sage 鼠尾草,洋紫蘇,茜紫
savory 香薄荷
thyme 百里香
tarragon 龍嵩, 龍嵩葉
fenugreek leaves = holba = methi leaves 葫蘆巴
vanilla 香草,香子蘭
horseradish 山葵,辣根(青芥辣的原料)
allspice = toute-epice = Jamaica pepper = myrtle pepper = pimiento = pimento = clove pepper = newspice 多香果,眾香子
cardamom = cardamon = green cardamom 小豆蔻
cassia cinnamon = cassia = Chinese cinnamon = Chinese cassia = false cinnamon 桂皮
cinnamon 肉桂
clove 丁香
cumin = comino = cummin = jeera 孜然,孜然芹, 孜然芹果
dill seed = dillseed 蒔蘿籽,土茴香、野小茴,
fennel seed = fennel = sweet cumin 茴香籽
mace 肉豆蔻
mustard seeds 芥菜籽
poppy seeds 嬰粟籽
saffron 藏紅花
sesame seeds; benne seeds = goma 芝麻,胡麻籽,白芝麻
black sesame seeds 黑芝麻
star anise = anise = whole anise = Chinese star anise = Chinese anise 八角,八角茴香,大茴香
Szechwan peppercorn = Sichuan peppercorn = Szechuan peppercorn = anise pepper = brown peppercorn = Chinese aromatic pepper = Chinese pepper = flower pepper = sancho = Japanese pepper = Japan pepper = wild pepper = fagara pepper 花椒
white pepper = white peppercorns 白鬍椒
black pepper = black peppercorns 黑胡椒
Chinese five-spice powder = five-spice powder = five-fragrance powder = five heavenly spices = five perfumes = five-flavored powder 五香粉
high protein flour 高筋麵粉
All-purpose flour 中筋麵粉
Low protein flour 低筋麵粉
Wholemeal Flour 全麥麵粉
Self-raising flour 自發粉
Corn Flour 玉黍署粉
Sweet potato flour 蕃薯粉
Tapioca starch / tapioca flour 木薯粉
Corn Starch 粟粉
Rice flour 粘米粉
Glutinous rice flour 糯米粉
Polenta / yellow cornmeal 粗玉米豆粉
Potato Starch 生粉/太白粉
Baking Powder 發粉/泡打粉
Baking Soda/Bicarb of soda 小梳打粉
Parmesan Cheese Powder 起司粉
Custard powder 蛋黃粉/吉士粉
Egg white powder 蛋白粉
Cooked rice flour 糕仔粉
wheat flour 澄麵粉
Green Pea Starch 綠豆澄粉
Wheat germ 麥芽粉
Wheat gluten 麵筋粉
Cinnamon 肉桂粉
Gelatin 吉利丁/魚膠粉
Glucomannan 蒟蒻粉
Natural gum powder 蒟蒻果凍粉
Cream of tartar 塔塔粉
Almond Powder 杏仁粉
Water chestnut flour 馬蹄粉
Cocoa powder 可可粉
Grounded Cumin Seed 小茴香粉
Grounded Ginger 姜粉
Tumeric 黃姜粉
Meat Tenderizer 松肉粉
Grounded Nutmeg 豆寇粉
cornichon 酸黃瓜,醋漬小黃瓜
瑪珈琳/瑪琪琳/乳瑪琳/雅瑪琳/人造奶油/菜油 margarine
起酥油/起酥瑪琪琳 pastry margarine / oleo margarine
豬油/白油/大油/板油 lard / cooking fat
酥油/雪白奶油 shortening
硬化椰子油 copha
椰油 Creamed Coconut
烤油 dripping
牛油忌廉 butter cream
淡忌廉 light cream/coffee cream/table cream
鮮奶油/忌廉/鮮忌廉 cream/whipping cream
包括:1 light whipping cream
2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream
3 double cream/pure cream
酸奶油/酸忌廉/酸乳酪/酸乳酪 sour cream
酸奶 butter milk
牛奶/鮮奶/鮮乳 milk
奶粉 powdered milk / milk powder
花奶/淡奶/奶水/蒸發奶/蒸發奶水 evaporated milk
煉奶 condensedmilk/sweetened condensed milk
起士/起司/芝士/乳酪/乳酪/乾酪/乳餅 cheese
起司粉 powdered cheese
奶油起司/芝士忌廉/奶油乳酪/凝脂乳酪 cream cheese
瑪斯卡波尼起司/馬司卡膨起司/馬斯卡波涅起司/義大利乳酪 mascarpone cheese
優格/乳果/酸奶/酸乳酪 yoghurt
優酪乳 yoghurt drink/drinking yoghurt
meat 肉
beef 牛肉
veal 小牛肉
lamb 羊肉
sirloin 牛脊肉
steak 牛排
chop 連骨肉,排骨
cutlet 肉條
stew 燉肉
roast 烤肉
pork 豬肉
ham 火腿
bacon 鹹肉
sausage 香腸
black pudding, blood sausage 血腸
cold meats 冷盤 (美作:cold cuts)
chicken 雞
turkey 火雞
ck 鴨
fish 魚
vegetables 蔬菜
dried legumes 乾菜
chips 炸薯條,炸土豆片 (美作:French fries)
mashed potatoes 馬鈴薯泥
pasta 面條
noodles 面條,掛面
macaroni 通心粉
consomme 肉煮的清湯
broth 肉湯
milk 奶
cheese 乳酪
butter 奶油
bread 麵包
slice of bread 麵包片
crust 麵包皮
crumb 麵包心
egg 蛋
boiled eggs, soft-boiled eggs 水煮蛋
hard-boiled eggs 煮硬了的蛋
fried eggs 煎蛋
poached eggs 荷包蛋
scrambled eggs 炒雞蛋,攤雞蛋
omelet 煎蛋卷
pastry 糕點
sponge cake 奶油雞蛋,蜂糕
tart 果焰糕點
biscuits (英)餅干,(美)小麵包
fruit 水果
ice cream 冰淇淋
compote 蜜餞
jam, preserves 果醬
marmalade 桔子醬
spices 調料
salt 鹽
vinegar 醋
sauce 醬油
oil 油
salad oil 色拉油
pepper 辣椒
mustard 芥末
clove 丁香
beef 牛肉
veal 小牛肉
lamb 羊肉
sirloin 牛脊肉
steak 牛排
chop 連骨肉,排骨
cutlet 肉條
stew 燉肉
roast 烤肉
pork 豬肉
ham 火腿
bacon 鹹肉
sausage 香腸
black pudding, blood sausage 血腸
cold meats 冷盤 (美作:cold cuts)
chicken 雞
turkey 火雞
ck 鴨
string bean 四季豆
bean sprout 豆芽
cabbage 包心菜; 大白菜
celery 芹菜
leek 韭菜
caraway 香菜
spinach 菠菜
carrot 胡蘿卜
loofah 絲瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黃瓜
white gourd 冬瓜
needle mushroom 金針菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, 馬鈴薯
lotus root 蓮藕
agaric 木耳
vinegar 醋
peanut oil 花生油
soy sauce 醬油
ginger 生薑
scallion,青蔥
green pepper 青椒
pea 豌豆
bamboo shoot 竹筍
seasoning 調味品
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黃豆芽
mung bean sprout 綠豆芽
kale 甘藍菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金針菜
mustard leaf 芥菜
tarragon 蒿菜
beetroot 甜菜根
lettuce 生菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪裡紅
lettuce 萵苣
asparagus 蘆薈
dried bamboo shoot 筍干
water chestnut 荸薺
long crooked squash 菜瓜
gherkin 小黃瓜
yam 山芋
taro 芋頭
champignon 香菇
dried mushroom 冬菇
white fungus 百木耳
garlic 大蒜
onion 洋蔥
wheat gluten 麵筋
miso 味噌
caviar 魚子醬
barbeque sauce 沙茶醬
tomato ketchup, tomato sauce 番茄醬
mustard 芥末
salt 鹽
sugar 糖
sweet 甜
sour 酸
bitter 苦
lard 豬油
⑶ 辣椒是chilli還是pepper
chili一般是指乾的紅辣椒,pepper是指新鮮的辣椒
chili尤指干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的縮寫。Chili con carne 意指:辣椒與肉,一道西班牙文菜餚。因為美語中的Chili通常是指已經改進過的菜餚,因此美語中不會再用Chili con carne稱呼辣肉醬。Texas chili 或 Texas-style chili 指美國得克薩斯州改良演變後的辣醬湯,美國口語中的Chili通常指這種辣醬湯。
pepper有胡椒,辣椒,胡椒粉的意思。例句:The pepper in the food caused me to/made me sneeze.這食物中的胡椒味兒嗆得我直打噴嚏。Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices.姜、 肉豆蔻、 肉桂、 胡椒、並含 丁香都是常用的香料。pepper是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,其後常接介詞with,可用於被動結構。
chili跟pepper的區別
一、含義不同
chili
n. 辣椒;紅番椒
pepper
n. 胡椒粉
vt. 加胡椒粉於;不斷打擊
二、用法不同
chili
chili尤指干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的縮寫。
辣醬湯(英文:Chili)是一道辣味的燉煮的濃湯菜餚。原本是一道西班牙文菜餚,但傳入美國後有很大的變化,比如全素的辣醬湯。生活中可當成濃湯或醬料食用。
The excitant food such as chili should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物應盡可能少吃。
pepper
pepper的基本意思是「向某人或某地連續地投擲(石塊等)或射出(子彈)」,引申可表示「向某人連續地提出(問題)」「接二連三地出現(問題)」等。
pepper是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,其後常接介詞with,可用於被動結構。
The pepper in the food caused me to sneeze.
這食物中的羨胡胡椒味兒嗆得我兄蔽攔直打噴嚏。
三、側重點不同
chili
作名詞含有辣椒的意思,chilli一般指辣的小尖椒。
pepper
作名詞含有辣椒的意思,pepper指菜椒。
⑷ Pimenton是什麼意思 《法語助手》法漢
pimentón是西班牙語,
翻譯成中文是:辣椒
pimentón
音標:[pimen'ton]
m.
辣椒;辣椒世碧面,辣椒粉.
[例句]Pimentón de Cayena es un condimento indispensable.
紅辣椒是一個不可缺少的調味品。世嘩
辣椒粉 Pimentón
辣椒粉(Paprika),亦稱為紅椒粉或干辣椒粉,是一種以紅辣椒或紅椒研磨而成的香料。在許多歐洲國家中,又特指以燈籠椒研磨成的粉末。辣椒粉搜返行多用於增加食物的顏色和味道。辣椒粉的味道亦隨著國與國之間的不同而產生變化(匈牙利的紅椒粉傳統上是相當香甜的)。
滿意請採納,謝謝!
⑸ spanish是什麼意思
西班牙
【短語】
1. 西班牙帆艦 zabra;
2. 西班牙辣椒 pimiento;
3. 西班牙人 Spaniard;
5. 西班牙蠅 lytta vesicatoria;
6. 西班牙語 Spanish (language)
⑹ 為什麼西班牙語的Chile是智利而chile是辣椒呢
Chile在英語中也是智利啊,但是辣椒好像是chili
⑺ jalapeno中文是什麼
意思:墨西哥胡椒。
jalapeno
一、含義:
n. 墨西哥胡椒
二、用法
jalapeno青辣椒,因這種辣椒產自墨西哥城市Jalapa而得名。
短語
Jalapeno Juice墨西哥胡椒汁
Jalapeno Margarita墨西哥胡椒瑪格麗特
Jalapeno Peppers 墨西哥胡椒 ; 墨西哥辣椒
Jalapeno Pepper 墨西哥辣椒 ; 墨西哥青椒
Experts are now warning consumers to avoid jalapeno and Serrano peppers.
現在專家警告消費者不要食用墨西哥胡椒和塞拉諾辣椒。
(7)西班牙語的小辣椒怎麼說擴展閱讀:
近義詞:chili pepper、cayenne pepper。
一、chili pepper
1、含義:紅辣椒。
2、舉例
This variety of red pepper is especially hot.
這種紅辣椒特別辣。
二、cayenne pepper
1、含義:n. 辣椒;辣椒粉。
2、舉例
I can taste pepper in this cake.
這餅子我可吃出了辣椒的味。
⑻ La Chinata 是什麼意思
西班牙語,可直接翻譯為 辣椒 。它是一種特殊的辣椒,也是一種調料,請看參考資料和詞條解釋:
Spanish Procts(西班牙產品)
Spices(調味料)
Artisan quality La Chinata is generally accepted as the best wood smoked paprika (pimentón), a unique and versatile seasoning. It is grown, smoked and milled in the micro-climate of La Vera. La Chinata La Vera。【秘制的貝拉煙熏辣椒粉被人們認為是做好的煙熏辣椒,而且是無與倫比的調味品。生長期時,在微氣候下就被煙熏和研磨了。】
Smoked Paprika Powder (Sweet) 貝拉煙熏辣椒粉
The paprika called "la chinata" is obtained from mature red paprikas, which are dried and smoked on bonfires of oak firewood for two weeks (which creates its unmistakable aroma and flavor).It is later grounded out repeatedly until securing its unique texture.【 該辣椒被稱為"貝拉"得名於它成熟的紅色辣椒粉,經過橡樹干篝火煙熏兩個星期(散發出令人驚奇香氣和味道),然後放於地上曬直到形成 獨一無二的結構.】
⑼ 「chili」和「pepper」的區別是什麼
1、chili是一個名詞可以翻譯為干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的縮寫;而pepper作為n,翻譯為,胡椒、辣椒、胡椒粉;作為vt,翻譯為,在……上撒胡椒粉、使布滿;
2、chili 【讀音】 英[ˈtʃɪli] 美[ˈtʃɪli]
【釋義】:紅辣椒;
【造句】:The sauce normally is a mixture of sesame sauce,chilioil, leeketc.
【翻譯】:傳統的小料主要由麻醬、醬豆腐、韭菜花、辣椒油、芝麻、蔥花、香菜調拌而成。
pepper 【讀音】 英[ˈpepə(r)] 美[ˈpɛpɚ]
【釋義】: 辣椒; 胡椒; 胡椒粉; 在…上撒胡椒粉; 使布滿;
【造句】Season with salt andpepper.
【翻譯】用鹽和胡椒調味。
(9)西班牙語的小辣椒怎麼說擴展閱讀:
1、根據做法,因為本菜餚並無需添加液體穀物來煮成糊或是勾芡成羹,因此並非羹、糊類。因此歸類成燜燉的濃湯類。同時因為本菜常被當成醬料使用,所以譯成辣醬湯。
2、辣椒與肉Chili con carne 意指:辣椒與肉,一道西班牙文菜餚。因為美語中的Chili通常是指已經改進過的菜餚,因此美語中不會再用Chili con carne稱呼辣肉醬 。
Texas chili 或 Texas-style chili 指美國得克薩斯州改良演變後的辣醬湯,美國口語中的Chili通常指這種辣醬湯。這種辣醬湯可有或可無任何豆類,甚至連辣椒以外的蔬菜都不必放。
3、林登·詹森總統最愛的一道被人們稱為"Pedernales River chili"的特製辣醬湯,因白宮收到無數的公開菜譜請求後,他夫人小瓢蟲·約翰遜就把食譜做成明信片送人 。