西班牙語怎麼表達比較
❶ 西班牙語有哪些常用禮貌用語
1、Bonjour.
Bonjour是你好,早上好的意思,一般用於比較正式的場合。向老師,長輩,上級等人問好就要說一句Bonjour,與第一次見面的陌生人打招呼也用Bonjour。
理論上來講是晚上六點之前(即天黑前)可用,但是要記住bonjour只有在每天第一次見到別人的時候用哦,再次遇見就可以不用說bonjour了。晚上要用bonsoir。睡前則是bonne nuit。
——Bonjour,professeur.老師,您好。
2、Salut.
salut是通俗的口語表達形式,用於熟人、年輕人之間,生人、上下級之間、晚輩對長輩應慎用。salut即可用於問候,也可用於告別。如果以後聽到有人對你說salut,可千萬不要認為他在罵你哦。
——Salut,Anne.你好,安娜。
——Salut,Paul.你好,保羅。
3、ça va
還有標題中出現的"commentça va",是你好嗎、過的怎麼樣的意思。ça va是口語表達方式,用於熟人之間,生人、上下級之間慎用。可以用來提問或回答:提問時表示」怎麼樣?挺好吧?不錯吧?還行嗎?;而回答則表示「不錯、挺好、還行」等。如:
—Ça va?怎麼樣?
——Ça va.還行。
——Ça va ici?這兒挺好的吧?
——Oui,ça va ici.是的,這兒挺好的。
4、enchanté
這是初次見面時打招呼用的,意思就和英語中的nice to meet you一樣,指初次見面很高興見到你。比如跟別人自我介紹的時候可以說Enchanté,je m'appelle xxx.
5、Allô
用在接電話時。類似「喂,你好」,常用在接電話中問好。
發音為ah-low,,第二個音節是重音。
"âllo?" 也可以用,這時重音在第一個音節,用在你想確認對方在線的時候 "喂?在聽
嗎?"
❷ 西班牙再見怎麼說
問題一:西班牙語再見怎麼說 Adiós 或者 hasta luego 都可以;某些說法adiós是比較永久性的(如『再見』vs『待會兒見』),不過總的來說兩個都可以啦。
現在流行ciao(注意拼寫,念法是『chao',但是拼錯是不好的)
問題二:西班牙語,再見,怎麼說 西班牙語,再見,怎麼說?
若果翻譯為英語是:
goodbye 的話西班牙語就是:
adios
若果翻譯為英語是:
See you 西班牙語則是:
nos vemos
【很希望我的回答會對你有幫助。如有不明白,可以再追問,若滿意請採納,謝謝你,並祝你進步!】
問題三握扒:西班牙語再見怎洞山么說? 20分 Chau - Bye - ( 洲!)
Expresión de despedida o con la que se saludan dos personas que se encuentran pero no se paran a hablar.
問題四:「再見」用西班牙語怎麼說啊?要不除了日語,漢語,英語的都行 西班牙納皮中語:Adíos阿迪哦是
日語:迦納
英語:Bye GoodBye拜拜 夠得拜
法語:Au re亥oir漢語發音接近於(哦喝烏瓦呵)
問題五:西班牙語的再見怎麼說 Hasta luego.
Hasta la vista.
Hasta ma?ana.明天見)
Adiós(用於熟人之間)
問題六:再見用西班牙語怎麼說 Hasta luego.
Hasta la vista.
Hasta ma?ana.(明天見)
Adiós(用於熟人之間)
問題七:再見的西班牙語怎麼寫,怎麼讀 再見的西班牙語
Adiós 或者 hasta luego 都可以;某些說法adiós是比較永久性的(如『再見』vs『待會兒見』),不過總的來說兩個都可以啦。
現在流行ciao(注意拼寫,念法是『chao',但是拼錯是不好的)
❸ 西班牙語形容詞的用法
西班牙語形容詞的用法
學習西班牙語怎麼能不知道形容詞的用法呢?下面就讓我為大家講解一下吧。
形容詞
1、所有以-e結尾的形容詞只有單復數,沒有陰陽性。以輔音結尾的形容詞也只有單復數,沒有陰陽性(以or, án, ón, or, ín結尾的除外)。
2、有些形容詞的意思因放在名詞前後不同位置而產生變化,如,es una gran mujer.她是偉大的女人,es un mujer grande. 她個子很高。
3、描述性的形容詞可以用省略名詞,留下冠詞的形式取代名詞,如,no me gusta el programa nuevo, solo el viejo. 我不喜歡這個新節目,只喜歡那個老的。
4、表示數量的詞一般置於名詞之前。En la clase hay doce estudiantes. 課上有12個學生。
5、所有個su和sus的意思並不總是很清晰,於是,可以用前置詞搭配de+人名或者代詞的.結構來闡明意思。Este es su diccionario = este es el diccionario de ella(o de Marta).
6、指示代詞este(-a, -as, -os),ese(-a, -as, -os),aquel(-la, -los, -las)必須與所修飾名詞性數一致。
7、代詞tú和usted的區別。Tú更非正式一些,通常在親密朋友或親戚間使用,usted更為正式一些,用於工作或會議上遇見的人。
比較級與最高級
1、比較級通過在形容詞前加más或者menos,並在詞後加que,以"más...que" 和"menos...que"的形式構成比較級。El casa es más linda que la de Miguel.
2、最高級通過定冠詞(el, la, las, los)+más/menos+adj+de的形式構成,注意,一定要有定冠詞。Miguel es el más inteligente de la clase.
3、有4個詞的比較級和最高級是特殊的,bueno: mejor, malo: peor, grande: mayor, pequeño:menor.
4、 涉及到數字的比較,肯定情況下用más de 和menos de. Ese hombre tiene más de cincuenta años. 否定情況下用más que 和menos que. El no tiene más que 2 días para estudiar la posibilidad.
5、絕對最高級用ísimo做詞尾構成。El libro es interesantísimo.
6、短語tan...como用於構成形容詞和副詞的同級比較,tan始終不改變形式。El libro es tan interesante como la película.
7、短語tanto...como用於構成名詞的同級比較,tanto需要根據名詞的性數變化。El tiene tanto dinero como el banco.
;❹ 哪位大神可以解釋一下「西班牙語里的比較級」例如「tan,tanto tanta,tantos」
Tan 的意思是很
Tantos 是用來比較
Tantas 是用來說 las (las mesas, las sillas ) ejemplo: tantas mesas
Tantos 是用來說 los( los lapiceros los cuadernos) ejemplo: tantos lapiceros
❺ 西班牙語的你好怎麼說
1、西班牙語:Hola(哦拉)
2、法語:Bonjour(笨豬)
3、日語:ko mu ni qi wa 叩姆你氣哇
4、義大利:Bonun joron /Ciao(蹦舊日喏/橋)
5、德語:Guten Tag(故騰沓克)
「你好」解釋
你好,拼音是nǐ hǎo,是漢語中打招呼的敬語常用詞語。作為一般對話的開場白。
「你好」是對別人的一種好塌尊敬,遇到認識的人或陌生的人都可以說。
「你好」主要用於打招呼請教別人問題前的時候,或者單純表示禮貌的時候等。
「你好」的表達情感比較中性,與熟友告圓人說有點過於拘束,多和非熟人群體應用,友碧表達一種禮貌。
❻ 西班牙語和英語的區別
西班牙語和英語的區別
區別一:
西班牙語的單詞比英語要更容易記和掌握,因為英語需要看音標,才能讀出單詞的正確發音,而西語則不同,西語沒有音標,只要掌握了其字母的基本發音就可以拼讀出單詞。
區別二:
西語的動詞變位分為規則和不規則的,而以ar,er,ir結尾的規則動詞變位佔了多數,都是有固定規律的,可以很快的掌握;剩下的不規則動詞需要大家背和記。英語的許多簡單動詞和不同的介詞搭配出來的片語可以組成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西語就用levantarse,bajarse和descartar,當然並不是說英語沒有對應的動詞,而是英語的片語變化更多。
區別三:
英語的詞比西語的詞多、豐富,因為英語已經融入了大量的來自其他各種語言的詞彙。
區別四:
英語的時態有現在時、過去時、進行時、現在完成時、過去完成時,過去進行時、虛擬式、過去完成時等等之類的,西班牙語也有,唯一西班牙語比英語多的一個時態是過去未完成時,用於描述過去的各種場景(只是其中一種情況)的一個時態。
區別五:
英語和西班牙語有一些單詞是一樣的,如:hospital,,material,但是發音是截然不同的,西語發音非常有規律,因此即便你不知道什麼意思,你也可以很流利的把它讀出來。很多英語單詞和西語單詞都是相似的,舉幾個英語可以直接轉換為例子:英語結尾為-tion,西語為-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。
區別六:
形容詞的位置
一般來說,初學者比較容易意識到的是,西班牙語的形容詞的位置和英文的是不一樣的。西班牙語一般把形容詞後置語所修飾的名詞,而英語則一般把形容詞放在前面。比如:
西班牙語 hotel confortable
英語 comfortable hotel
形容詞在西班牙語中,也可以放在名詞之前。但是意思會微微改變,通常來說增加一些情感和主觀性。比如說:
un hombre pobre 一個貧窮的男人
un pobre hombre 一個可憐的男人
同樣的規則在西班牙語的副詞中也是一樣,置於動詞之前的副詞會有一點兒情感或主觀性的意思。而在英語中,副詞一般前置或者後置都不會產生意思的不一樣。
區別七:
性這個區別是顯著的,性是西班牙語語法的一個主要特點,但是在英文中幾乎很少看到「性」的痕跡了。
一般來說,所有的西班牙語名詞都是陽性或陰性的,當然還有少數的中性詞。形容詞和代詞必須跟名詞的性保持一致。甚至於無生命的物體也需要用ella(she)或者él(he)來替代。在英文中,只有人、動物和少數名詞,比如ship有所謂的性,會用she來指代。就算在這些例子中,性也僅僅是在代詞中體現,形容詞在男(陽性)和女(陰性)之前是一樣的。
西班牙語的名詞很豐富,尤其是在職業詞,通常都有陽性和陰性形式。如何一個男總統稱為presidente,但是一個女性總統的話,傳統意義上會稱為presidenta。英語的性僅限於少數詞之中,比如actor和actress,不過需要說明的是,在現在的使用環境中,這個性的區別已經在不斷弱化了。如今,一個女總統也可以叫做presidente,叫好像actor也經常會用來稱呼一個「女演員」。
區別八:
動詞變位英語的動詞變位形式很少,一般也就是加s或者es來表達一般現在時第三人稱單數的變位,加ed或者d來表達一般過去時的變位,以及加ing來表達進行時。如果要進一步表達時態的話,英語一般都通過在動詞之前增加助動詞"has," "have," "did" 和 "will"來實現。
單數,西班牙語則是完全不同的存在。雖然它也會使用助動詞,但是西班牙語廣泛地通過改變動詞的詞尾來體現人稱和時態。即使不藉助於助動詞,大部分動詞也有超過30種動詞的變位形式,而英語則只有三四種。比如,動詞hablar,可以變出hablo(我說),hablan(他們說),hablarás(你將說),hablarían(他們過去將說), 以及hables(你說的虛擬式)。掌握好動詞的變位,包括不規則變位動詞和規則變位動詞,是學習西班牙語的關鍵。
區別九:
對主語的需求
在兩種語言中,一個完整的句子至少包含一個主語和一個動詞。然而在西班牙語中經常不需要把主語說出來,因為在動詞變位中就已經可以把主語反映。而在標准英文中,只有在命令式中,才有省略主語的現象。在西班牙語中,省略主語則沒有限制。
比如,在英語中「will eat」無法反應出誰將要發出「吃」的動作,但是在西班牙語中,完全可以使用comeré來表達「我將要吃」,或者comerán來表達「TA們將要吃」。這只是舉的兩個例子,因此主格人稱代詞在西班牙語中的存在,只是用於避免歧義和強調。
區別十:
西班牙語和英文中都有使用虛擬語氣,虛擬語氣是一種用於動詞的動作實際上並沒有發出的動詞變化形式。然而,在英文中則比較少使用虛擬語氣,但是在西班牙語中則是常見於所有日常的對話中。
虛擬語氣的區別可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 這里英文的"is sleeping" 在西班牙語的動詞變化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一樣的。需要留心在這些句子中,西班牙語的動詞變化,而這些變化在英語中是沒有的。
幾乎可以說,如果英語中一個句子使用虛擬語氣,都可以找到西班牙語的對應表達。"Study" 在 "I insist that she study"是一種虛擬語氣(如果沒有虛擬的話應該使用studies),在西班牙語對應的表達是"Insisto que estudie."
(6)西班牙語怎麼表達比較擴展閱讀
學習西班牙語所要注意的事項:
在語音階段我們會學習:母音、輔音、二重母音、三重母音、分音節規則、重音規則、輔音連綴等。
1.母音:在發母音時注意口型標准,單母音有唯一性,發音不變!發二重母音、三重母音要注意不能把每個母音發的非常完整,要從一個母音迅速到另一個母音滑過去,母音之間不要停頓。
2.輔音:清輔音聲帶不振動,濁輔音聲帶振動,特別注意區分t-d和p-b。在練習顫音時注意,當r在詞首需要多顫,詞中單顫,詞尾的顫音最為難發,不藉助任何其他的音,是口型下的氣音。
3.分音節:我們不一定按照分音節的方式朗讀,分音節的目的是讀的時候自然會為一個音節分段,從而抑揚頓挫,這就是語調的重要組成部分。我們需要通過多讀培養語感。
4.重音規律:在沒有重音符號的情況下看最後一個字母,母音和s、n結尾的單詞重音在倒數第二節,其他輔音結尾的重音在最後一個音節。
❼ 歡迎您西班牙語怎麼說
最簡單的說法就是Bienvenido 「歡迎",考慮到西班牙語的陰陽性問題,需根據你歡迎的對象是男還是女,來決定:bienvenido,歡迎對象是一個男的;bienvenida,對象是一個女的;bienvenidos,對象是復數,全男,或者男女都有;bienvenidas,對象是復數,都是女的。
Bienvenido是比較口語的表達。讀音嘛,差不多就是比安北妮都。Bienvenida,讀:比安北妮達;Bienvenidos,比安北妮都絲,絲一定要讀的輕些;Bienvenidas,比安北妮達絲,絲一定要讀的輕些。
正式一點的話,「歡迎您」可以表達為:1)dar la bienvenida a usted. 這里dar是原形動詞,還需要根據主語變位,對不懂的人來說實在麻煩。2)usted es bienvenido. 對象是女的 usted es bienvenida。字面的意思就是「您是受歡迎的」。
❽ 西班牙語常用句:不同觀點的表達
表達不同的觀點在日常生活中是司空見慣的事,在西語學習中如何表達呢,競學網西語頻道推薦表達相異觀點的例句。
Tú tienes tu punto de vista y yo tengo el mío.
你有你的觀點,我有我的觀點。
Tú y yo tenemos actitud distinta respecto a este problema.
在這個問題上,你我態度不同。
No quiero discutir contigo, pero creo que estás en lo injusto.
我不升賀想跟你爭論,但我認為你不對。
Es un punto de vista imparcial.
這是一種不偏不倚的觀點。
Parece que él tiene muchas ideas extra?as.
看來他有許多怪念頭。
Creo que no es de nada necesario seguir discutiendo este problema.
我認為沒有任何必要繼續討論這個問題。
?Qué otra alternativa tengo?
我還能有什麼別的辦法?
Cada uno puede tener su propia opinión.
各人有各人的看法。
Toda cosa tiene dos caras, uan positiva y la otra negativa.
任何事物數笑悄都有兩面,正面和反面。
Sobre esto tengo una idea contraria.
關於這點,我的想法相反。
Perdón, no fue mi intención provocar esta discusión.
請原諒,挑起這場爭論並非我之所願。
Tengo que saber tu opinión. ?Estás de acuerdo conmigo?
我得知道你的看法。你同意我的見解嗎?
No estoy de acuerdo contigo.
我不同意你的看法。
Estás equivocado.
你錯了。
Al fin y al cabo, nuestras ideas no difieren en mcuho.
總而言之,我們的薯渣想法差別不大。