當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語去機場接人怎麼說

西班牙語去機場接人怎麼說

發布時間: 2023-05-30 20:22:58

A. 希望懂西班牙語的人給點專業意見

您和委內瑞拉有啥關系嗎?貌似這個是一個出口差腔到委內瑞拉,BARQUISMETO海關的信息嘛。(弄得我去委內瑞虛吵衫拉的SENIAT網站裡面找他們的海關法,詳細請看其中第13條關於此碰舉海關管轄范圍的信息。。。)

第一句話DIDÁCTICOS, ETC.的意思就是「教育,等等」,我估計是教育器材等。

第二句話就是:物流目的地:委內瑞拉的BARQUISMETO海關(專門管理進口的,管理中央西部,包括LARA,Portuguesa和Yaracuy這三個區份,也和同名的BARQUISMETO機場一起管理空運包裹),所有費用和風險均由收件人承擔。

這兩段的確用任何工具都是翻不出來的,呵呵。望採納,有問題可以追問。

B. 西班牙語一般過去時和過去未完成時的區別及用法

西班牙語常用過去時態(除完成時以外)有兩個:
1.簡單過去時用來強調過去動作的結束,一般用於以下方面:
A.單次性動作且已經完結:
Fue al cine ayer.
昨天他去看了電影。
B.多次性動作,但指出其總次數,即表明該事情作為整體已經結束或告一段落:
En el año pasado fuimos al bar36 veces.
去年我們一共去了36次酒吧。
C.一連串動作的發生,特別會用在日記或者人物傳記中,在這個時候往往強調一連串動作中上一個動作的結束和下一個動作的開始:
Entró en la cocina y sepreparóel desayuno. Lo tomó de pie y salió de
casa.
他走進廚房給自己准備了早餐,站著吃過早飯後就離開了家。
2.過去未完成時,顧名思義,雖然動作發生在過去,但是該時態並不強調動作的結束,反而強調動作在當時的進行狀態,有很強的描述意味,使聽話人有一種身臨其境的感覺。
A.單次性動作,強調當時的發生狀態(類似於英語中的過去進行時):
Cuando entré en la sala, mi madre veía la televisión.
當我走進客廳的時候,我媽媽正在看電視。
B.多次性動作,指過去常常做的事情:
Íbamos al bar frecuentemente.
我們常常去酒吧。
C.描述過去事物的背景,時間,原因,狀態等:
Como estaba muy ocupada, no pude acompañarte al aeropuerto.
由於我很忙,沒能夠陪你去機場。
D.過去某個點未完成的動作:
Cuando entraba en el baño para asearme, alguien llamó a la puerta.
當我要進浴室洗漱的時候有人在敲門。
總之,這兩個時態是西班牙語的基礎時態,對於西班牙語的學習和語法的掌握起了至關重要的作用:
一方面,通過上述的示例我們可以發現同樣一句話,如果時態不同意思會千差萬別,大相徑庭,所以一旦時態使用錯誤會導致聽話人對說話人所想表達的意思的誤讀。
另一方面,有時候通過不同的時態可以傳達不同的情感,強調不同的內容,所以能夠良好准確的使用時態,還可以更准確的表達自己的想法,並且提升自己的西班牙語文采。

C. 祝你旅行愉快用西班牙語怎麼說

如果對方做閉對你說要去旅行的話就用:feliz viaje,
如果你已經到了機場送行時賣胡喚,臨別時對對中凱方說:buen viaje(也能說feliz)
如果預祝對方時就用:¡que tengas un buen viaje!

D. 說了一句西班牙語我愛你(Te Amo)的國產電影

鄧超的《當愛情失去記憶》

E. 西班牙語旅行必知詞彙

西班牙語旅行必知詞彙

西班牙語沒有音標。每一個母音只有一種讀音,因此,與英語學習不同的是,你可以“見詞發音“,很快入門。那麼,下面是我為大家分享整理的西班牙語旅行必知詞彙,歡迎大家閱讀學習。

♦ 行前准備

viaje m. 旅行

viajar en autobús 巴士旅遊

en barco 乘船

en avión 乘飛機

en tren 乘火車

agencia de viajes 旅行社

guía f. 導游

autobús de turismo 觀光車

billete m. 票

frontera f. 邊境

formulario m. 表格

pasaporte m. 護照

visa / visado 簽證

tarjeta de identificación 身份證

recibo m. 回執

maleta f. 手提箱

moneda extranjera 外幣

♦ 機場

aerolínea f. 航空公司

vuelo m. 航班

aeropuerto m. 機場

sala de embarque 候機廳

terminal aeroportuaria 航站樓

clase turista 經濟艙

cámara de primera clase 頭等艙

equipaje de mano 手提行李

facturar las maletas 托運行李

retirar el equipaje 提取行李

exceso de equipaje 超重行李

equipaje permitido 行李允許重量

inspección del equipaje 行李檢查

equipaje dejado en consigna 行李寄放處

camión de bagaje 行李車

conexión f. 中轉

aana f. 海關

revisión aanera 海關檢查

♦ 航班信息

salida f. 出發

llegada f. 到達

embarcar intr. 登機

tarjeta de embarque 登機牌

puerta f. 登機口

despegar intr. 起飛

aterrizar intr. 著陸

vuelo internacional 國際航班

vuelo doméstico 國內航班

vuelo directo 直達航班

a tiempo 准點

♦ 火車、公共交通和地鐵

parada f. 車站

estación f. 車站

estación de metro 地鐵站

estación de autobuses 公交車站

estación de ferrocarril 火車站

tren directo 直達列車

expreso m. 特快列車

;

F. 翻譯幾句西班牙語

la prensa rosa nos pilló en el aeropuerto de Pekín... mira que estos del Hola llegan a todos los sitios... Isabelle...
花邊新聞報社的記者們在北京機場找到了我們。。。。。看,這些HOLA雜志(是一家西班牙很有名的花邊新聞雜志)的記者到處都是。。。。伊莎貝拉(名字,但似乎是法國名)

ella es muy guapa pero comoo te dije esta un poco enfermita.
她很漂亮,但是就像我之前跟你說的有一點病態/或病態美。

Otro vividor... se le espera con los brazos abiertos amigo Sacristán!!!
又一個精力充沛的人,我們會張開雙臂迎接你的,Sacristán(姓氏)朋友

mas dominios que la quesa de Alba
比alba候爵夫人(也是西班牙一個有名的花邊新聞人物,老太太一個,丑得像猴子,但是有名有錢啊)還多的控制領土范圍。(最好有上下文,不然不能確定意思)

Haciendo el gilipollas con los dedos al estilo chino 用手指頭做一些很蠢的很中國派的事

順便把一些不對的單詞給該了,希望對你有用

G. 求西班牙語大俠幫翻譯個東西。

Primero de todo, le agradezco su confidencia en nuestro procto.Aprovechando esa oportunidad le envio un cordial sauldo y le he entregado las referencias de la casa de vigilancia movil a su correo electronico. Pese a no tener conocimiento a espanol, trazco las cifras en la tabla con la ayuda de software, asi que es posible que existe algunos errores. Por lo tanto no de en comunicarme si lo tiene da.
Con respecto al aislamiento termico, ofrecemos dos medidas para que elija: 1. para la pared y el techo se utiliza laminas poliuretanas, ya que es el material mejor del mundo para esa funcion, cumpliendo su requerimiento. 2. Con lamina EPS, que tiene menos costo.
Me ha indicado que las 10 casitas se usan como cabina de exposicion en el areopuerto. Me lo puede confirmar que esas no se utilizan como casa de vigilancia?
Como anteriormente mencionado, no soy capaz de su lenguaje. Es apreciado que uno de su parte pueda comunicarme en ingles. Si no, encontrare un interprete.
Espero su respuesta.
Atentamente

完全自己翻譯的,絕對正式的商務信函語言,請放心採納。如果有意合作可以網路私信我,謝謝!

H. 解析西班牙語賓格代詞與格代詞

接下來,我為大家帶來的是西班牙語語法:賓格代詞與格代詞後置順序。希望能對小班們的西班牙語語法學習有所幫助!

西班牙語賓格代詞與格代詞:

一、賓格代詞

第一人稱me nos

第二人稱te os

第三人稱與敬稱usted/ustedes lo la los las

賓格代詞是用來代指動詞的直接賓語。在代指時,單復數應與代指的賓語單復數一致。

1、與英語不同的是,西語在用賓格代詞時語序可在在動詞前面或後面,如:

Te voy a ver dentro de un rato.我一會就去看你

Voy a verte dentro de un rato. 我一會就去看你

在第一種情況下 賓格代詞在變位動詞前並與之分寫,這種情況你可能還不習慣用,我初學時也一樣,但其實只要多說、讀,很快就會用得順手;第二種情況下賓格代詞與原型連寫 。

2.直接賓語出現在動詞之前,需要用賓格代詞復指

Estas comidas las tienes que comer solo.

A mi tio lo voy a ver ahora.

3、西班牙語中,動詞後面接人稱時要在人稱前加前置詞a,如visitar a la profesora,ver a mis abuelos.

西語的及物動詞與不及物動詞可方便理解為只是針對物體,非人事物的時候。所有動詞都是不直接接人的。

二、與格代詞

第一人稱me nos

第二人稱te os

第三人稱與敬稱usted/ustedes le les

與格代詞用來代指間接賓語,他只是第三人稱與賓格代詞不同。

可以理解為當動詞後面接一非人事物時,這個事物是針對於某人的,這人就用與格代詞表示,表示的是一種方向,向某人。如:Les traigo unos panes.我給您們帶了一些麵包。這句中動詞後接的棚遲是麵包,這麵包指向您們,是為您們帶的。

西班牙語中的可數名詞與不可數名詞和英語中有很大區別,如麵包pan一詞在西語中可數,還有其他的名詞,要留意

三、總結

賓格代詞和與格代詞的區分,就是看動詞後面(也不一定在後面)應該接的,如果接的單純是人或者物,就用賓格代詞,接的是非人,並且指向某人,就是與格。《現代西嫌和哪班牙語》上講的西班牙有些地區動詞後接人時,與格替賓格,看下就行了,不用去深究,習慣問題,但那是非主流習慣。

在使用代詞時,要注意若usted/es 和第三人稱要區分,不明確的地方要把主格代詞寫出

賓格代詞和與格代詞在使用時,你可能不習慣將其放在動詞前面,但這需要多讀,真的,讀順口了自然就習慣了。

這樣跟你說吧,如果動詞是原形動詞的,可以這樣寫:動詞原形+與格+賓格,這三個必須連寫(注意要加重音)或者是與格+賓格+動詞原形,這三個必須分開寫;

如果不是原形動詞的話,只能是與格+賓格+變芹碼為動詞,這三個必須分開寫,當然以後如果你學到命令式等其他情況的話,就不同了.希望這對你有幫助,謝謝!

I. 請問法國機場的工作人員會說西班牙語嗎

普遍應該都會說英語的,但是法國人會說西班牙語的很多,就算說的不太好,很多人上學的時候都學過.
所以你可以多問幾滲敏卜個人,總會拿旦碰見會說滴叢穗~~~

J. 西班牙語謝謝怎麼說

Gracias

讀音:[ˈgɾaθjas]

釋義:謝謝。

語法:Significa"gracias"significa"gracias"y"gracias"significa"gratitud,oral o escrita,por lo que alguien ha hecho o ha hecho.También se podría decir"culpar"a una solicitud,que ahora se suele contradecir con un tono de rencor e impaciencia.意思是「謝謝」「感謝」,指因某人所做的事或所給予的東西而在口頭或文字上表示感謝。也可作「責怪」解,表示一種請求,現常作反語,含有埋怨、不耐煩的口氣。

例句:

El Niño se levantócon cortesía y se inclinóante todos y dijo:"Gracias,tío tía".

小男孩兒彬彬有禮地站起來,向大家先鞠了一個躬,然後說了聲:「謝謝叔叔阿姨。」

(10)西班牙語去機場接人怎麼說擴展閱讀

近義詞:Agradecimiento

Agradecimiento

釋義:感謝。

語法:Gracias por la expresión.Gracias,en particular por las palabras de agradecimiento por los favores recibidos.Una expresión de gratitud sincera y verbal se utiliza también en ocasiones para recibir ayuda y tolerancia de otros.感謝的表示。感謝,尤指對接受別人給予的或提供的恩惠說些感激的話。一種發自內心用言語表達的感謝,也常用於受到別人幫助、得到別人寬容等場面。

例句:

Zhang Se despidióde sus amigos y dijo:"gracias por su despedida,nos vemos más tarde.""

到機場送張先生回台灣,張先生向各位朋友道別,連聲說:"謝謝各位送行,咱們後會有期。"。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1280
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:622
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:746
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1193
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1251
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:905
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:860
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1551
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:879
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:653