當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語有多少阿拉伯語詞彙

西班牙語有多少阿拉伯語詞彙

發布時間: 2023-05-31 13:28:08

㈠ 想學小語種,不知道學什麼語言好,希望大家幫我分析一下,希望暑假能夠學完基礎課程。

就我們學校畢業生的工作來說,西語的肯定是最好的,應為學的人少,用的地方多,然後就是法語,工作也都很好,不過現在在走向飽和;然後是日語,應為現在學的人太多了;再是德語,最後俄語勸你最好不要學,實在不好找工作,除非你自己去中俄邊境做貿游弊易......

至於選擇哪種語言比較好的做轎問題 我要做如下分析 僅供參考 不一定有道理的

1, 如果你很迷戀法語的浪漫,動聽,美妙, 又喜歡法國的文學,電影,藝術, 時裝和香水
那你還等什麼呢? 好好地學習法語吧 一種貴族階層的語言...

2, 如果你很重視將來就業的前景 那麼你就學習德語吧 因為說德語的國家在經濟上和科技上都很發達 德國是中國非常重要的貿易夥伴 德國的公司很多 產品質量高檔 而且德國人工作嚴謹 勤勞 還等什麼呢...

3, 如果你以後要去西班牙,美國或拉丁美洲發展 一定要學西班牙語 (美國有很多人說西語) 西班牙語比法語稍簡單一點...

4, 如果你喜歡義大利語的宏大, 韻律, 動聽, 還喜歡義大利的名牌時裝和皮革製品, 還有義大利人的火一樣的熱情 你就學義大利語吧 而且學意語的人很少 有助於將來就業

以上的建議希望可以對你有幫助... 對了 不要再學日語了 學日語的人飽和了 而且語系也不好 容易干擾你的西方語言.
個人認為是西班牙語~~雖然自己很喜歡韓語~~但根據目前形勢來看~韓語和日語已經是不算小的小語種了

作為聯合國六種工作語言之一的西班牙語不僅在西班牙,在世界其它地區也較為普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九個國家中使用;美國有四個州也使用西班牙語作為常用語言,有自己的西語電台、電視台、報刊、雜志等;亞洲的菲律賓也部分地使用西班牙語;它還是非洲的赤道幾內亞、西撒哈拉也講西班牙語。全世界有近4億人講西班牙語。

優美動聽的西班牙語被譽為「與上帝對話的語言。

西班牙語屬於印歐語系>羅曼語族>西羅曼支,一般認為西班牙語有29個字母,其中5個母音字母A,E,I,神胡族O,U,1個半母音字母Y。但是由於歷史的原因西班牙語里有相當數量的阿拉伯語詞彙,如almohada和一些結構類似的詞基本都來源於阿拉伯語。隨著時代的推進,整個世界范圍內的聯系日益增強,西班牙語的詞彙也在不斷的豐富更新。

㈡ 西班牙語中的阿拉伯語成分是怎麼回事多嗎

因為西班牙被摩爾人也就是阿拉伯人長期占據過,語言中有一部分羨茄族阿語的成分,基本上很兄弊多A開頭的詞是納納阿語詞根的。

㈢ 西班牙語現在有多少詞彙

一種語言到底有多少詞彙是很難統計的.
西班牙皇家學院編寫的字典中大約有100.000個,但是這並不是西班牙語詞彙的總數,因為各地區國家有大量特有的詞彙,除此以外,西班牙語中有很多詞是從其他詞彙派生出來的.反之亦然.
差不多可以說有無數個單詞.

㈣ 西班牙語的歷史

西班牙語的形成與西班牙歷史的發展與演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:
第一階段:前羅馬時期或者史前期
在羅馬人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個部落的土語。當凱爾特人、腓尼基人、迦太基人、希臘人等民族進入半島時,又引進了各組的語言因。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出上述語言的影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是古代迦太基人賦予的。傳說當年半島上野兔出沒,於是迦太基人就稱之為Shephan-im(野兔出沒之地)。在羅馬帝國時期,這個名稱的拉丁化形式是Hispania,而後演化為現在的España。
第二階段:羅馬化階段
公元前218年,羅馬大軍進入伊比利亞半島。
羅馬人使用的拉丁文分為文言和土語(也稱民間拉丁語),前者為上層人士和賀拉斯、西塞羅等大師們使用,復雜而典雅,後者則是普通百姓的語言,雖粗糙卻充滿活力。入侵的羅馬士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這種民間拉丁語傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。
西班牙語作為民間拉丁語的派生語言,在語言結構與形態中能找到大量拉丁文的遺傳因子。僅從詞彙上看,大部分表達日起(月份、星期)、天文、動植物等無窮無盡與人類生存有關的詞彙,都直接或間接地來源於拉丁文。例如:草地:prato(拉丁文)-prado(西班牙文);土地:terra(拉丁文)-tierra(西班牙文);太陽:sole(拉丁文)-sol(西班牙文)。
下面將拉丁文的月份名稱與西班牙文作一個簡單的對照: 月份拉丁文西班牙文1月Ianuariusenero 2月Februariusfebrero3月Martiusmarzo 4月aprilisabril5月Maiusmayo6月Iuniusjunio7月Juliojulio8月Augustoagosto9月septimusseptiembre10月octavusoctubre11月novemnoviembre12月decemdiciembre 在拉丁語的基礎上孕育了西班牙語。
第三階段:日耳曼-羅曼斯語階段
公元409年,被成為蠻族的日耳曼部落入侵伊比利亞半島並建立了西哥特王國。日耳曼民族很快和伊比利亞-羅馬人融合在一起,日耳曼語被同化,但是其部分詞彙(特別是有關軍事方面的詞彙)被拉丁語吸收。例如:guerra(戰爭)、botín(戰利品)、tropa(軍隊)、guardia(衛兵)、tregua(休戰)、espuela(馬刺)、setribo(馬鐙)、yelmo(頭盔)、feudo(封地)等。西哥特人的一些名字也成為原住民的常用名。例如:Rodrigo(羅德里格)、Fernando(費爾南多)、Alvaro(阿爾瓦羅)等。古巴領導人菲德爾·卡斯特羅(Fidel Castro)的姓氏表明,他的祖先有可能是羅馬-西哥特人,因為「卡斯特羅」的西哥特的古日耳曼語中是「設防的村落」的意思。
在這一時期,民間拉丁語逐漸向羅曼斯語(即羅馬語族的語言)過渡,卡斯蒂利亞語即從屬於後者。後人稱這種變化的民間拉丁語為西班牙拉丁語(el latín hispánico)。
第四階段:阿拉伯語的影響
自公元712年至1492年的近800年時間里,佔領者阿拉伯人的文化在西班牙南部和中部地區得到廣泛而深入的傳播,科爾多瓦被視為伊斯蘭文化中心,半島上形成了多種文化並存的繁榮和諧的局面。阿拉伯語成為繼拉丁語之後對西班牙語詞彙產生大量影響的外來語。據不完全統計,阿拉伯語給西班牙與增添了4000多個詞彙,分布在農業、建築、軍事、政治、數學、金融、貿易、植物、手工業等領域,至今仍被使用。例如:tambor(鼓),atalaya(瞭望台),acequia(水渠),noria(水車),zanahoria(胡蘿卜),alfalfa(苜蓿),aana(海關),tarifa(價目表),aldea(村莊),zaguán(門庭),azotea(屋頂平台),alcoba(卧室),cifra(數字),álgebra(代數),algoritmo(演算法),alcázar(宮殿)等 。西班牙語的形容詞前綴-i和前置詞hasta也源於阿拉伯語。
在語言的表達方式上也能看到阿拉伯語的痕跡,特別是在一些日常 用語上。例如:Mi casa es su sasa(我的家就是你的家),就是直接從阿拉伯語的句型移植過來的,表示主人對客人的熱情。
第五階段:卡斯蒂利亞-西班牙語的形成
根據大多數權威學者的認定,卡斯蒂利亞-西班牙語的形成時間約在公元10世紀。對此做出最傑出貢獻的當屬西班牙著名語言學家、文學家、史學家拉蒙·梅嫩德斯·皮達爾(Ramón Menéndez Pidal),他於1915年在拉里奧聖米里安修道院發現了一份拉丁文佈道詞的文稿,在佈道詞的旁邊,一位不知名的修士寫上了一段禱告詞,這短短的幾句話已具備了基本完整的文法結構,被視為卡斯蒂利亞語起源的標志。而在此之前,即公元5—7世紀,卡斯蒂利亞語開始有了自己的文字,那是一種拼音字母,源自於拉丁字母,而後逐步演變。
卡斯蒂利亞語的發源地在古代西班牙北部坎塔布里亞山以南一帶,那裡被稱為Castilla(音譯為卡斯蒂利亞),意思是「城堡之地」,因為該地的人們尚武,領主們建立了一個又一個城堡作為軍事要塞,用於自衛,也用於進攻。公元1037年,卡斯蒂利亞獨立,成為一個重要的基督教王國。在光復運動中,王國變成了基督徒徒步抵抗摩爾人的一個中心。隨著軍事上的節節勝利,卡斯蒂利亞王國的勢力范圍逐步向中部和南部擴展。到了12、13世紀,它在幾個基督教王國中已經出於領軍地位。其國力日益強盛,影響日益增加,於是卡斯蒂利亞語自然而然地成為其勢力范圍內的共同語言並且滲透到周邊地區。1492年之後,天主教雙王統治下的卡斯蒂利亞-阿拉貢王國成就了驅逐摩爾人、統一西班牙的大業,卡斯蒂利亞語也被稱為西班牙語,為王國的大部分居民接受和使用,同時並存的還有在一定范圍內使用的加泰羅尼亞語(catalán),巴斯克語(euskera)、加利西亞語(gallego)等民族語言,而其他的民族語言和地區方言則逐漸消亡或者縮小使用范圍,這種局面一直持續到現在。
從拉丁語到卡斯蒂利亞語,從方言到國語,從民間土語到具有完整的文法結構、豐富的詞彙和深刻的表現力的文學語言,這一過程前後經歷了十多個世紀。其文字形成了以29個字母(包括ch和ll)為基乾的拼音形式,語音語調脫胎於民間拉丁語並吸收了卡塔布利亞山一帶的方言的特點,而劇烈的社會演變激發了詞彙形態的變化和數量的激增,為數不少的外來民族詞彙(如阿拉伯語、法語、義大利語等)和半島上其他地區的方言詞語都源源不斷地匯集到西班牙語,統一的語法規則得以確立,最終保障了西班牙語在以後幾個世紀中獨立發展自己的語言體系,並成為塞萬提斯等文學巨匠們構築偉大作品的工具和近4億人使用的正式語言。
在西班牙語形成、演變和發展的漫長過程中,有兩個名字值得後人大書特書,他們是阿方索十世國王(Alfonso X,1221-1284)和安東尼奧·德·內布里哈(1444-1522)。
卡斯蒂利亞國王阿方索十世在為31年,在歷史上他的功業並不是建立在拓土開疆或征戰異域上,而是體現在他致力於發展語言、文學、科學、法律和思想方面。他本人就是個學識淵博的人,是一位沒有種族和文化偏見的胸襟開闊的君主,他把當時分屬為基督教、猶太教和伊斯蘭教的文人、學者和藝人都接納到王宮,探討學術和藝術,組織規模龐大的翻譯班子,從事拉丁文、阿拉伯文以及希伯來文的翻譯,鼓勵寫編年史,研究自然科學和法學,鼓勵並親自參與詩歌文學的創作。正是基於這些數量浩繁的寫作、翻譯和研究工程,西班牙語的規范性被提到日程上。阿方索十世採取了許多行之有效的措施,以確立語音、詞彙、語法和文字書寫的規則。例如,在科技領域,他根據卡斯蒂利亞語的模式,變革並吸收了數量可觀的拉丁文和阿拉伯文的語匯,以豐富和填補本土語言。他還制定了卡斯蒂利亞語的書寫規則和正字規則,確定了兩組特殊的標點符號的使用:正倒感嘆號¡!和正倒問號¿?。這些措施極大地推動了半島語言的統一和規范,為日後西班牙語的發展和擴展打下了堅實的基礎。
阿方索十世因其對西班牙文化的不朽貢獻而被稱為「智者阿方索(Alfonso Sabio)」。
安東尼奧·德·內布里哈是西班牙文藝復興時期的著名學者,他撰寫的《卡斯蒂利亞語語法》發表於1492年,是該年度的大事件之一。 語言的發展與社會的發展幾乎是同步進行的,而一個民族語言的發展和傳統與其國力的強弱有直接關聯。
隨著卡斯蒂利亞王國的不斷壯大和後來的西班牙王國的崛起,西班牙與從弱到強,從小到大,從境內走向境外,發展成為一種世界通用語言。
在國內,西班牙語廣泛接受了其他方言(加泰羅尼亞語、加利西亞語、巴斯克語)和另外一些民族語言(阿拉伯語、希伯來語等)的影響,在語音、語匯、句法上都得到了極大的豐富。與此同時,在不同的歷史時期,法國人、義大利人、德國人都因為政治原因與西班牙保持著特殊的關系,往來頻繁,因此他們的語言也對西班牙語產生了重大影響。
早在11世紀,來自普羅旺斯和法國其他地方的人的語匯便進入西班牙並且一直延伸到中世紀,例如:homenaje(紀念),fraile(教士),mensaje(信函),mesón(酒館),vinagre(醋),manjares(美食),ligero(清淡的),hostal(客棧),doncella(少女、侍女),salvaje(野蠻的)等。在卡洛斯二世朝代,這種傾向就更為明顯,大量源於法語的詞彙逐步進入西班牙語,例如:pantalón(長褲),chaqueta(外衣),hotel(旅館),chalet(別墅),sofá(沙發)等。此後法語的影響始終不減,如Parlamento(議會),personal(人物),burocracia(官僚),chofer(司機),biutería(假珠寶)等這些詞彙被廣泛接受並且沿用至今。
而義大利語的影響更多表現在以on月、美術領域,特別是在15-17世紀,很多相關術語和常用語來源於亞平寧半島。例如:aria(詠嘆調),batuta(指揮棒),partitura(樂譜),diseño(設計),modelo(樣式),novela(小說),soneto(十四行詩),fachada(門面)等;還有一次額非藝術類詞彙,諸如casino(賭場),ferrocarril(鐵路),analfabetismo(文盲)等。
自18世紀始,英語勢力便嶄露頭角,而進入20世紀之後,由於美國漸漸上升為世界頭號強國,經濟、金融、科技等類的英文詞彙不可避免地滲入了幾乎所有的主要語言,成為全球通用詞彙。西班牙語當然也吸收了大量的英語詞彙,這些詞有的被西班牙語化,有的則原封不動地被移植過來,堂而皇之地出現在西班牙王家語言學院的大字典上和人們的日常生活中。
社會在發展,語言也與時俱進。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內布里哈時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代都有了很大的差異,語音穩定,詞彙數量激增,其表現力的深度以及語言本身所表現出的包容性確實比過去有了長足的發展。
在伊比利亞半島以外的地區,西班牙語擴展並進入到以下地區:
①西班牙帝國(主要是卡洛斯五世、費利佩二世等君主的統治期)下轄的歐洲大陸的領地;
②新大陸和所有殖民地;
③亞洲和非洲的殖民地;
④在1492年被驅逐的西班牙猶太人生活的區域。
在上述地區中,第二個區域在今天的西班牙語的勢力范圍中面積最遼闊,人口最多。當年哥倫布和其後繼者們的武力征服伴隨著文化征服,文化征服的主要內容是強迫印第安人皈依天主教和放棄母語改用西班牙語。目前,從北美的墨西哥到南美的阿根廷,18個國家以西班牙語為官方語言。不能忽略的是,在美國的西部和南部的廣大地區,有將近4000萬美國公民和外來移民的母語是西班牙語。而作為美國聯邦領地的波多黎各的第一語言也是西班牙語。
第三個地區指亞洲的菲律賓和非洲的赤道幾內亞。前者於1565年被西班牙人佔領,受殖民統治長達330年。西班牙語隨著殖民化進入了這個東南亞國家。如今在菲律賓人的日常用語中能發現許多源於西班牙語但是背英語改造或被他加祿語同化的詞彙。更為明顯的前宗主國的印記是菲律賓人的姓名仍採用西班牙模式,如曾經執政多年的前總統費爾南多·馬科斯(Fernando Marcos)、克拉松·阿基諾(Corazón de Aquino)等。赤道幾內亞的國語仍是西班牙語。
第四個地區比較零散,相對集中在亞洲和歐洲的部分國家和地區(希臘、南斯拉夫、保加利亞、敘利亞、巴勒斯坦、以色列、德國、荷蘭等),其使用者是被稱作賽法迪人的西班牙猶太人後裔。他們的祖先被逐出伊比利亞半島之後,浪跡於歐亞大陸。他們無論在何處建立自己的家園,都以一種罕見的持之以恆的精神固守著自己的信仰,固守著他們慣用的猶太西班牙語,即古代卡斯蒂利亞語。這是一種不多見的社會現象,特別是看到他們用這種中世紀的古語所保存下來的流行於15世紀前後的謠曲、民間故事、成語等珍貴資料時,更會珍惜語言這根不朽的歷史的脈絡。
拉丁美洲西班牙語是西班牙語發展和演變的一個重要的組成部分,因為它是來自伊比利亞半島的卡斯蒂利亞語與美洲本土的文化環境、自然環境和社會環境相融合的產物。這種融合主要反映在詞彙、語音、語義等方面。另外,所謂的美洲西班牙語並非是一個嚴格意義上的統一概念,因為實際上拉美各國因文化和社會發展的差異,其西班牙語也各有特點。不少語言學家稱美洲西班牙語為「一個復雜的多種方言的拼鑲物」(José Moreno,72:10)。
很早以前,著名學者恩里克斯·烏雷尼亞(Enriquez Ureña)就曾把美洲西班牙語分為5個方言區:
①墨西哥和中美洲(瓜地馬拉、薩維爾瓦多、宏都拉斯、尼加拉瓜、哥斯大黎加、巴拿馬);
②加勒比地區(安地列斯群島、委內瑞拉的大部分地區和哥倫比亞的大西洋沿岸);
③安第斯地區(委內瑞拉的部分地區、秘魯、哥倫比亞的大部分地區、玻利維亞和阿根廷西北部);
④智利;
⑤拉普拉塔河地區(阿根廷大部分地區、烏拉圭和巴拉圭)。
這五個方言區的西班牙語彼此之間存在一定的差異,但是恰恰是這些差異促使西班牙語不斷適應各種社會環境、不斷滿足各種需求而演化,從而不斷發展。
今天,當馬德里人、巴塞羅那人、加里西亞人都自然並自如地使用那些發源自美洲印第安語的詞彙時,他們——即使是最有語言純正癖的人——也會承認新大陸的原住民們確實為推進西班牙語做出了卓越的貢獻。這些詞彙包括maiz(玉米),batata(紅薯),hamaca(吊床),patata(馬鈴薯),canoa(獨木舟),cacao(可可),chocolate(巧克力),tomate(西紅柿),nopal(仙人掌),jaguar(美洲豹),cacique(酋長),huracán(颶風),tabaco(煙草),papaya(番木瓜),aguacate(鱷梨),cóndor(禿鷲),loro(鸚鵡),caimán(美洲鱷魚),coyote(胡狼),等等。
還需要補充一點的是,除了上述語言去,在北非的摩洛哥和原西屬撒哈拉也字不同程度上接受了西班牙語的影響。
語言的擴展也是語言變革的一個過程,其結果是促進語言的進步。如今,西班牙語,這個古代卡斯蒂利亞王國坎塔布里亞山麓的牧羊人和騎士們的語言,已經一躍成為世界第三大語種,而其研習者和作為第二語言的使用者遍布世界各地,而且人數還在不斷上升。

㈤ 如何自學西班牙語

西班牙語屬於印歐語系-羅曼語族-西羅曼支,一般認為西班牙語有29個字母,其中5個母音字母A,E,I,O,U,1個半母音字母Y。但是由於歷史的原因西班牙語里有相當數量的阿拉伯語詞彙,如 almohada 和一些結構類似的詞基本都來源於阿拉伯語
西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
西班牙語的大舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,我們的有專門的挑戰大舌音版塊哦!
掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪 一塊了。
有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!
西班牙語的五個母音發音固定,且有較大的獨立性.兩個母音連在一起時不能按照漢語拼音拼讀,如ao要發」啊奧」不能發」熬」;字母」B」與」V」發音完全一樣。
學習音節的化分,可以藉助聽有歌詞的西班牙語流行音樂方法.發音要注意重讀,有的時候發錯了重音也會造成詞義的錯誤,例如:papa(土豆)的重音節在第 一個音節上,而papá(爸爸)的重音節在第二個音節上,發錯了不是成了大笑話了.按發音規則重讀的詞是不需要在重讀音節上標注重讀音符號的,如果不按發 音規則例外的是需要在重讀音節上標注重讀音符號的,因為同一詞發音不同詞義不同,在書面中就必須標注出來。

㈥ 西班牙語介紹

作為聯合國六種工作語言之一的西班牙語不僅在西班牙,在世界其它地區也較為普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九個國家中使用;美國有四個州也使用西班牙語作為常用語言,有自己的西語電台、電視台、報刊、雜志等;亞洲的菲律賓也部分地使用西班牙語;它還是非洲的赤道幾內亞、西撒哈拉也講西班牙語。全世界有近4億人講西班牙語。
優美動聽的西班牙語被譽寬敬為“與上帝對話的語言”。早在中國加入wto前,西班牙語已經日漸熱門起來。現在,它被越來越廣泛地在中國使用。所以學習西班牙語也逐漸成為人們看好的一門外語。

西班牙語屬於印歐語系>羅曼語族>西羅曼支,一般認為西班牙語有29個字母,其中5個母音字母a,e,i,o,u,1個半母音字母y。但是由於歷史的原因西班牙語里有相當數量的阿拉伯語詞彙,如almohada和一些結構類似的詞基本都來源於阿拉伯語。隨著時代的推進,整個世界范圍內的聯系日益增強,西班牙語的詞彙也在不斷的豐富更新,用西班牙人自己的一句話說是“unespañol,muchosespañoles”,意思大抵是說,一種西班牙語,但世界上不同的西班牙語國家和地區還又有特徵各異的“方言”,幾乎每個講西班牙語的國家講的西班牙語里都有屬於自己的詞彙。比如,chevere(很好),這就是個典型的委內瑞拉色彩的西班牙語單詞。令國人高興的是,在西班牙語里居然有一部分漢語詞彙,比如在秘魯,當人們說“vamosalchifa”,意思是“我們去吃中餐吧”,我2003年在利馬見到了不少的“chifa”,原來都是中餐館,估計他們是把我們的吃飯給當成了餐館(插chifaofperu圖);再如,當人們在多米尼加說到“chaofán”,他們指的往往就是中國的“炒(米)飯”。

它是以下25個國家(地區)的官方語言/通用語言:

西班牙,安道爾(通),墨西哥,瓜地馬拉,貝里斯(通),薩爾瓦多,宏都拉斯,尼加拉瓜,哥斯大黎加,巴拿馬,古巴, 多明尼加,波多黎各,阿根廷,智利,巴拉圭,烏拉圭,玻利維亞,秘魯,厄瓜多,哥倫比亞,委內瑞拉,西撒哈拉,赤道幾內亞,菲律賓(通)

又廣泛使用於:美國南部,加勒比海諸國

語法:

西班牙語是屈折型語言。

名詞,一般地,

性: 有性的變化,陽性-o 陰性-a;

數: 復數通常+s;

格: 無任何格的變化;

動詞,

式: 多陳述式,有單獨的命令式判凳,有虛擬式;

時: 現在時、過去時兩個主時,詳細化有現在、現在將來、過去、過去中和過去將(條件)五個獨立時;

體態: 完成體、被動態、進行態;

時態組合:詳見語法部分。

位(稱): 有復雜的變化,詳見語法掘巧旅部分;

向: 多主動向動詞,有被動向動詞;

形容詞,多後置

性: 陽性可用-o,陰性-a;

數: 復數-s;

級: 獨立形式最高級-ísimo;比較級陳述結構:

較高級:主語 ser más 形容詞 que 比較對象

較低級:主語 ser menos 形容詞 que 比較對象

同等級:主語 ser tan 形容詞 como 比較對象

定冠詞,=el= 有性數的變化,但無格的變化,詳見語法部分;

西班牙語是助詞性的否定。

㈦ 英語口語:了解一些西班牙口音英語

最近很火的電影《尋夢環游記》,大家都看了嗎?

㈧ 西班牙語有多少個母音和輔音

西班牙語
Spanish language

西班牙的官方語言,也是拉丁美洲大多數國家的官方語言,聯合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區,也有相當數量的使用者。屬印歐語系中羅曼語族西支。公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行於該地區。公元5世紀,羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。通俗拉丁語演變為羅曼諸語言,其一即西班牙語。12~13世紀,卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優勢的方言,現代標准西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎上形成的。因此,西班牙語又稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u5個單母音和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞 ,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。大部分詞語源自拉丁語。由於歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響 。15世紀,發現美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(後來的拉丁美洲國家),同時也吸收了美洲本地語言中的一些詞語。
西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。復數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱 ,主語往往省略。西班牙語採用拉丁字母,共28個;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。
經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言,它們在語音、詞彙和語法的某些方面具有不同於歐洲西班牙語的特點。

西班牙語:

屬於印歐語系羅曼語族西羅曼支,一般認為西班牙語有29個字母,其中5個母音字母A,E,I,O,U,1個半母音字母Y。但是由於歷史的原因西班牙語里有相當數量的阿拉伯語詞彙,如almohada和一些結構類似的詞基本都來源於阿拉伯語。用一句話形容「Un español, muchos españoles」,意思大抵是說,一種西班牙語,但世界上不同的西班牙語國家和地區還又有特徵各異的「方言」,幾乎每個講西班牙語的國家講的西班牙語里都有屬於自己的詞彙。
在西班牙語里有一部分漢語詞彙,比如在秘魯,當人們還有,當人們在多米尼加說到「Chaofán」,指的往往就是中國的「炒飯」~

㈨ 西班牙語和阿拉伯語有什麼淵源

公元711年,阿拉伯人入侵西班牙。在短短的7年時間內阿拉伯人就征服了伊比利亞半島。在阿拉伯人統治時期,西班牙政治、經濟、文化等再度輝煌。西班牙語中關於行政、建築、數學、醫葯等領域的詞彙很多來自阿拉伯語。在西班牙語中,以al開頭的單詞幾乎都來自西班牙語,如algodón(棉花), álgebra(代數學), alfombra(地毯)。除此之外包含字母「j」的單詞部分也來自阿拉伯語,比如ojalá(但願)。除此之外受阿拉伯語影響的單詞還有azúcar(糖), regadio(水澆地), naranja(橙子), aceite(油)等。

㈩ 西班牙語和加泰語有什麼區別加泰羅尼亞講西班牙語嗎

西班牙語不是小語種!!它,是世界第3大語言(前兩者為漢語和英語)簡稱「西語」,在中南美洲,大部分的國家在使用西班牙語,而很多向美國一樣的非西語國家也有很多西班牙語的使用者。西班牙語的名稱Espa?ol本身的意思就是沒有國界……

作為聯合國六種工作語言之一的西班牙語不僅在西班牙,在世界其它地區也較為普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九個國家中使用;美國有四個州也使用西班牙語作為常用語言,有自己的西語電台、電視台、報刊、雜志等;亞洲的菲律賓也部分地使用西班牙語;它還是非洲的赤道幾內亞、西撒哈拉也講西班牙語。全世界有近4億人講西班牙語。

優美動聽的西班牙語被譽為「與上帝對話的語言」。早在中國加入WTO前,西班牙語已經日漸熱門起來。現在,它被越來越廣泛地在中國使用。所以學習西班牙語也逐漸成為人們看好的一門外語。

西班牙語屬於印歐語系>羅曼語族>西羅曼支,一般認為西班牙語有29個字母,其中5個母音字母A,E,I,O,U,1個半母音字母Y。但是由於歷史的原因西班牙語里有相當數量的阿拉伯語詞彙,如almohada和一些結構類似的詞基本都來源於阿拉伯語。隨著時代的推進,整個世界范圍內的聯系日益增強,西班牙語的詞彙也在不斷的豐富更新,用西班牙人自己的一句話說是「Un espa?ol, muchos espa?oles」,意思大抵是說,一種西班牙語,但世界上不同的西班牙語國家和地區還又有特徵各異的「方言」,幾乎每個講西班牙語的國家講的西班牙語里都有屬於自己的詞彙。比如,chevere(很好),這就是個典型的委內瑞拉色彩的西班牙語單詞。令國人高興的是,在西班牙語里居然有一部分漢語詞彙,比如在秘魯,當人們說「Vamos al Chifa」,意思是「我們去吃中餐吧」,我2003年在利馬見到了不少的「Chifa」,原來都是中餐館,估計他們是把我們的吃飯給當成了餐館(插Chifa of Peru圖);再如,當人們在多米尼加說到「Chaofán」,他們指的往往就是中國的「炒(米)飯」。

Castilian也是指西班牙語

如果你在像ReaLOnePlay這樣的國際網站上查找西班牙語的視聽資料,在選擇語言下拉菜單里是無論如何也找不到 Spanish這個選項的……是沒有西語的資料么?這是不可能,西語是如此重要切廣泛使用的一個語言,原因是,這些網站使用Castilian 而不是Spanish表示西班牙語。

Castilian 這個詞對應的西班牙語單詞是Castellano,中文有翻譯叫做:卡斯蒂利亞語。據說西語源自於西班牙的卡斯蒂利,所以人們也把純正地西班牙語叫做卡斯蒂利亞語,即英文中的Castilian。

歷史
西班牙語是從通俗拉丁語中發展而來的,同時受到巴斯克語和阿拉伯語的影響。西班牙語音的典型特徵是輔音弱化,齶音化。相同的現象也可以在大部分的羅曼語系的語言中發現。

中世紀的輔音系統在猶太-西班牙語中得到更好的保留。這種語言使用於在15世紀被驅逐出西班牙的猶太人後裔中。

世界上的西班牙語
西班牙語是非盟,歐盟和聯合國的官方語言。在21世紀使用西班牙語作為官方語言的國家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內亞、瓜地馬拉,多巴哥以及西撒哈拉被使用。

在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發音通常被認為是西班牙語的標准發音。

在美洲,第一批西班牙人帶來的他們的地方主義。今天,你仍然可以發現在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。

加泰羅尼亞語(Català,以下簡稱為加語),在某些地區又稱瓦倫西亞語(Valencià)屬印歐語系羅曼語族,是西班牙官方語言之一。約有1,200,000使用人口位於西班牙、法蘭西共和國、安道爾公國和義大利共和國,其中大部分使用者在西班牙。
官方地位
加泰羅尼亞語是安道爾公國的官方語言。她也是加泰羅尼亞地區,巴里爾克島和巴倫西亞的官方語言之一。雖然在阿爾貢人們使用加泰羅尼亞語,但是她不作為阿爾貢地區的官方語言。直到1990年以後加泰羅尼亞語才在阿爾貢地區取得了一些法律上的承認。在其他有人說加泰羅尼亞語的地區加泰羅尼亞語均不是一種官方語言。
地理分布
估計操加泰羅尼亞語的人數介乎於四百萬至一千兩百萬.
�6�1加泰羅尼亞語在以下地區使用:
�6�1西班牙的加泰羅尼亞。
�6�1An adjacent strip of Aragon, Spain, in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, �6�1Baix Cinca, and Matarranya.
�6�1西班牙的巴利阿里群島
�6�1安道爾公國.
�6�1西班牙的巴倫西亞群島部分地區,當地的語言稱為巴倫西亞語。
�6�1法蘭西共和國的北加泰羅尼亞
�6�1The city of Alghero (l'Alguer) on Sardinia, an island in Italy.
�6�1A small region in Murcia, Spain, known as el Carche in Castilian and el Carxe in Catalan.
歷史
加泰羅尼亞語在比利牛斯山東部的兩側(Roussillon、Empuries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)於第九世紀的時候從通俗拉丁語演變而來。它與高盧羅曼諸語及伊比利羅曼諸語有許多共同的特徵。可以說,剛開始的時候它只是奧克西坦語中比較特殊的方言而已。加泰羅尼亞語經由西班牙的國土光復運動向南方傳播,在不同的階段中傳到了巴塞羅那與Tarragona、Lleida與Tortosa、古代的巴倫西亞王國、巴里亞利群島以及薩丁尼亞島的l'Alguer(或稱Alghero)。
文字
加語字母表是由[[拉丁字母]]組成,使用了全部26個字母和10個加了[[變音符號]]的變體。
加泰羅尼亞語字母
A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o
P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
加語標音符號
À Ç É È Í Ï Ó Ò Ú Ü
à ç é è í ï ó ò ú ü
實例
一些常見的加泰羅尼亞語片語(以中部方言-巴塞羅那來發音):
�6�1Catalan: Català /k�0�5t�0�5�0�4lɑ/
�6�1hello: hola /�0�4�0�0l�0�5/
�6�1good-bye: adéu /�0�5�0�4ð�0�7w/ (sing.); adéu siau /�0�5�0�4ð�0�7w si�0�4aw/ (pl.)
�6�1please: si us plau /sis�0�4plɑw/
�6�1thank you: gràcies /�0�4grɑsi�0�5s/; mercès /m�0�5r�0�4s�0�7s/
�6�1sorry: perdó /p�0�5r�0�4ðo/
�6�1that one: aquest /�0�5�0�4k�0�7t/ (masc.); aquesta /�0�5�0�4k�0�7st�0�5/ (fem.)
�6�1how much?: quant val? /�0�4kwɑm�0�4bɑl/; quant és? /�0�4kwɑn�0�4tes/
�6�1yes: sí /�0�4si/
�6�1no: no /�0�4no/
�6�1I don't understand: No ho entenc /�0�4no w�0�5n�0�4te�0�7/
�6�1where's the bathroom?: on és el bany? /�0�4on�0�4ez�0�5l�0�4βa�0�9/; on és el lavabo? /�0�4on�0�4ez�0�5l�0�4l�0�5�0�4βɑβu/
�6�1generic toast: salut! /s�0�5�0�4lut/;
�6�1Do you speak English?: Que parla l'anglès? /k�0�5 �0�4parl�0�5 l�0�5n�0�4gl�0�7s/
�6�1Do you speak Catalan?: Que parla el català? /k�0�5 �0�4parl�0�5l k�0�5t�0�5�0�4lɑ
參見
Common phrases in different languages
Institut d'Estudis Catalans (Catalan Studies Institute)
Pompeu Fabra
加泰羅尼亞文學
法國語言
義大利語言
西班牙語言
Catalan names
New Catalan top-level domain .cat 答案補充 巴倫西亞語是巴倫西亞自治區對當地語言之一所使用的歷史上傳統的官方名稱,這種語言加泰羅尼亞語的重要方言變體之一。
可以說巴倫西亞主要講加泰語

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1280
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:622
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:744
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1193
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1251
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:905
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:860
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1549
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:879
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:653