一座美麗的城市西班牙語怎麼說
Ⅰ 西班牙語我的家鄉
Yo vivo en Qing es una hermosa ciudad, cerca del mar y en las montañas, y llamo de Lao, Qing pescado delicioso, Qing muy entusiasta.
我住在青島,青島是一個美麗的城市,靠近大海和山,山的名字叫嶗山,青島的海鮮很美味,青島的人很熱情。
Ⅱ 西班牙語翻譯quisiera ir a beijing para conocerla
嗯,這句話時態是虛擬式過去未完成時,表示本來想做,卻沒有做成的動作。
所以意思就是:
quisiera ir a beijing para conocerla 本想去北京了解一下。
quisiera 是querer的虛擬式過去未完成時變位
因為西語的人稱有些復雜,這里需要單獨講一下
quisiera 是第一人稱或第三人稱變位,也就是說,主語可能是「我」或是「他/她」
並且,conocerla中這個「la」,可以指一個人,譯為「她」,也可以指北京這個地方(因為城市本身也是陰性的),或是某個性是陰性的物體,這個需要根據上下文來判斷,在沒有上下文的情況下,我認為譯為「本想去北京了解一下」比較合適。
綜合說來,本句在未知上下文的情況下,有這么幾種譯法:
我/他/她本想去北京了解一下這個城市 -> 本想親自去北京以便了解一下這個城市
我/他/她本想去北京了解一下這個東西(物體)/她(人) -> 本想去北京認識一下她
根據動詞的變位,這句話後面通常是加「但是...」表示沒有去成。
明白了嗎?
Ⅲ 西班牙語我的城市怎麼寫啊
mi ciudad
如果是家鄉的話,就是mi ciudad natal.
Ⅳ 請西班牙語高手幫忙翻譯幾句話 謝謝
Mi ciudad natal es la ciudad de Qingtao de provincia de Shandong de China, es una bella ciudad costera. Siendo un destino turístico muy famoso en China, Qing cuenta con el mar y la montañas Laoshan. La cerveza de Qingtao es delicioso con fama mundial . La mejor temporada para turismo ee verano porque se puede no sólo ir a la orilla del mar sino también comer marisco y barbacoa.
Ⅳ 求西班牙語高手幫小弟翻譯一短文(中-西)
我名字叫王,今年25歲,來自中國的山東省青島市。我的家鄉是個非常美麗的海濱城市,那裡有美味的啤酒和迷人的風景。
Je m』appelle cette année, 25 ans, QingDaoShi, dans la province shandong. Mon pays natal est une très belle ville balnéaire, où la bière et délicieux gentillesse.
我家有五口人,爺爺,奶奶,爸媽和我。我是家裡唯一的孩子,家裡人都很疼愛我。我有很多興趣,看球,玩電腦,旅遊。足球隊里,我最喜歡西班牙的巴薩隊,以後有機會一定去西班牙看他們的比賽。
Cinq personnes, pourquoi ma grand-mère et moi, que ses parents. Je suis le seul enfant chez eux, les membres de sa famille sont très chérir. J』ai beaucoup de KanQiu jouant ordinateur,,,. Les équipes de football, l』Espagne, à chaque fois que l』occasion se présentera nécessairement la pour l』Espagne.
我來日本留學已經快6年了,打算今年4月回國。未來我想在自己的家鄉開個日本料理店,起碼現在是這么想的。
Je viens Japon près de six ans en avril de cette année, a l』intention de rentrer chez eux. Je tiens à l』avenir pour leurs postes, japonaise est à au moins.
你自己看看有什麼需要修改的地方 就適當的修改一下,對的該成錯的我想大家都會吧?、呵呵…祝福你!、