他是小明西班牙語怎麼說
① 是西班牙語怎麼寫~有會的嗎~謝謝
是西班牙語?你想問什麼嗎?
如果是這句,那就是 Es español.
② 意,德,韓,西班牙語的我叫小王怎麼說麻煩標一下讀音...謝謝...
西班牙語 Me llamo XiaoWang .(美呀摸小王)
義大利語應該是這樣的吧 Sono XiaoWang.(縮喏小王)
西班牙語的比較確定其它不知道
③ 西班牙語用英語怎麼說
西班牙語 Spaish; Spanish
例句:
他說法語,也會說西班牙語。
He speaks French, and Spanish as well.
在流浪途中,他學會了西班牙語、義大利語、法語和一丁點兒俄語。
On his wanderings he's picked up Spanish, Italian, French and a smattering ofRussian.
④ 西班牙語中「我是」怎麼說
Soy, eres, es(他是/她是均是es), somos, sois, son(他們是/她們是均是son)
⑤ 西班牙語怎麼稱呼「他」和「她」
他 él 他們 ellos
她 ella 她們 ellas
⑥ 西班牙語 他是誰 怎麼說
西班牙語問句基本句式即為前面一個倒問號,後邊再加一個正常的問號.這個句子還可以表述成-"¿Cómo se llama?"
⑦ 西語冠詞用法
一:不加冠詞的情況
(一)主者慶培語+ser+職業/國籍,強調人的職業/國籍的時候,職業/國籍前面不加冠詞
Ej: soy estudiante.我是學生。
Ana es profesora.安娜是老師
Juan es cubano.胡安是古巴人
Xiaoming es chino.小明是中國人。
Ps: (1)但是當後面有形容詞的時候,或者有形容詞用法的短語的時候(de+名詞表示修飾)需加不定冠詞。
試比較:
Ej: 1: Ana es una profesora buena.
安娜是一位很好的老師。
2: Soy un estudiante de Chongqing.
我是一名重慶的學生。
3:Juan es un cubano bonito.
胡安是一位帥氣的古巴人。
差禪 4: Xiaoming es un chino joven.
小明是一名年輕的中國人。
Ps. (2) servir de +職業,trabajar como+職業譯為作為什麼職業工作的時候,職業前不加冠詞。
Ej: Pedro sirve de camarero en el restaurante de comida española.Pedro在那個西班牙餐廳當服務員。
Ej: Ana trabaja como recepcionista en el Hotel Nueva China.Ana在新中國酒店當前台服務員。
(二)教和學語言的時候語言前面不加冠詞。(教enseñar學estudiar, aprender)
Ej:José nos enseña español.
何塞教我們西班牙語。
Ana estudia/aprende chino en China.
安娜在中國學習中文。
Ps: 1)說語言不加冠詞
2)en chino, en español, en inglés, en alemán, en francés等.表示用什麼語言說話/書寫,或者書籍文章是什麼語言版本的,不加冠詞。
試比較前面兩點
Ej: Hablas en españ首唯ol, por favor.
請你說西語(用西語說話)
Hablo español.
我(會)說西班牙語。
Me gusta más las novelas franceses.
我更喜歡法語小說。
Me gusta más la novela en francés.
我更喜歡這本小說的法語版。
Yo escribo alemán.
我會寫德語。
Haces el trabajo en alemán.
你用德語寫這個論文。
Todo el mundo habla inglés.
所有人都會說英語。
PS:會說或者會寫語言可以不用saber+hacer短語會做某事(技能)。
(三)對人物稱呼的時候前面不加冠詞
1)表示身份的單詞 :señor,señorito,señora,señorita+姓。
2)表示職業的單詞後面加姓。
3)表示人物關系的單詞後面加重讀物主形容詞。
但是以上幾種情況做句子其他成分比如主語的時候,需要加冠詞,前兩種只能加定冠詞,最後一種可加不定冠詞和定冠詞。
也就是說除了做呼語,其他情況前面都要加冠詞。
試比較:
Ej:¿Señor Ramírez, es usted nuestro profesor?(稱呼)
拉米雷斯先生,您是我們的老師嗎?
El señor Ramírez es nuestro profesor.
拉米雷斯先生是我們的老師。(主語)
Ana es una amiga del señor Ramírez.
Ana是拉米雷斯先生的朋友。(補語修飾)
El profesor Ramírez trabaja en la universidad.
拉米雷斯老師在大學工作。(主語)
Traigo unos libros al profesor Ramírez.
我帶了一些書給拉米雷斯老師。(間接賓語)
¿Profesor Ramírez, dónde vive usted?
拉米雷斯老師,您住在哪裡?呼語
Un hijo mío va al colegio.
我的一個兒子在上小學。主語
El tío mío(mi tío) trabaja como taxista.
我叔叔是計程車司機。主語
¿Qué haces, amiga mía?
我的朋友, 你在干什麼?呼語
(四) A casa, en casa,de casa無冠詞,前後無修飾詞,意思是家. 這個時候在句子中做景況補語。
Ej: Llego a casa a las siete de la tarde.
我下午7點到家
Me quedo en casa todo el día.
我整天呆在家
Mi madre sale de casa a las ocho de la mañana.
我媽媽早上8點離開家。
PS: casa意思為:什麼房子或某人的家,這時候後面一般有形容詞或形容詞短語修飾,前面需要加冠詞。
Ej:Tenemos una casa grande.
我們有一個很大的家
Somos una familia grande.
我們是一個大家庭。
Llego a la casa de Yolanda a la una y media.
我一點半到Yolanda的家。
Ana sale de la casa de Juan al mediodía.Ana中午離開胡安的家
二:不定冠詞用法
1.初次提到的人和事
Ej:Veo a una chica bonita en la calle.
我看到一個漂亮的女孩在街上
2.不確定的人和事
Ej : Dame un libro, por favor.請給我一本書。
3.當名詞有形容詞時,無論物質名詞還是抽象名詞
Ej: Tengo una casa grande.我有一所大房子。
Ej: Juan tiene una ventaja buena.
胡安有一個好的優勢。
三:定冠詞用法
1:表示之前已經提到的人或事
Ej:Veo a una chica bonita en la calle. 在街道,我看見一個漂亮的女孩
La chica se llama Ana.
那個女孩叫Ana.
2.表示確指的人或事
Ej: Dame el libro tuyo.把你的書給我。
3.表示一類事物的總和
Ej: El vino es malo para la salud.酒對身體不好。
PS : 比較
Quiero pan y queso. 我想要麵包和乳酪
Quiero el queso de ayer . 我想要昨天的乳酪
El 限制著其後面的名詞queso的范圍!
⑧ 西班牙語的「是」怎麼用
ser是原型。
我是 yo soy
你是 tu eres
他是 el/ella es
我們是 nosotro(a)s somos
你們是 vosotra(a)s sois
他們是 ellos son
你是問原型什麼時候用嗎??
voy a ser estudiante.