西班牙語和義大利語互通多少單詞
❶ 西班牙語、義大利語和葡萄牙語之間能互通多少
西班牙語和葡萄牙語可以互通百分之九十,有部分方言就是不通的。義大利語和西班牙語,葡萄牙語都不通,而且差別很大。
葡萄牙語基本能看懂,哪怕是沒學過(話說葡萄牙曾經是西班牙的一部分嘛,現在加利西亞那邊的語言也跟葡萄牙語比較象)義大利語,差滿多的。發音像,但大多數詞都不像。葡語聽上去差不多,寫出來的會差很遠。義大利語差的還是滿多的。
(1)西班牙語和義大利語互通多少單詞擴展閱讀
西班牙語的形成與西班牙歷史的發展與演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:
在西班牙人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個民族進入半島。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是。傳說當年半島上居住著西班牙人,於是就稱之為西班牙。在西班牙,這個名稱是España。
後者則是普通百姓的充滿活力。士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。
西班牙語作為「羅曼」語言,在語言結構與形態中能找到大量因子。僅從詞彙上看,大部分表達日期(月份、星期)、天文、動植物等無窮無盡與人類生存有關的詞彙。例如:草地:prado(西班牙文);土地:tierra(西班牙文);太陽:sol(西班牙文)。
❷ 西班牙語和義大利語
誰告訴你「會西班牙語的人基本可以聽得懂義大利語」的?太扯了!要說基本能看懂還比較可信,她們的發音差特遠!學通其中一種語言再學另一種會比較容易,但是不要指望能二合一。
西語比意語普及得多,會西語可以走遍拉美,如果只會意語,甚至無法和所有義大利人交流(義大利有好多方言,連他們本國人都聽不懂,比如拿波里)。
兩種語言都挺好聽的,視你的愛好而定吧。至於什麼「女生比較適合**語」,可以完全不用信。