西班牙語叫人滾出去該怎麼說
A. 「滾」用西班牙語怎麼說
西班牙語最常見的四種 '滾' 說法:
¡lárgate de aquí
¡vete de aquí!
¡fuera de aquí!
¡alejate de aquí!
B. Fuera de aquг! Asno這句西班牙語是啥意思那r上有個二聲的聲調!嘿嘿!
滾開,笨蛋。或者蠢驢
C. 西班牙語里對人的稱呼
通常都直接叫名字啦..
有親戚關系的是阿姨(TIA)叔叔(TIO)爺爺(ABUELO)奶奶(ABUELA)
同一輩的都直接叫名字
如果不是親切關系但是不太陌生的直接叫名字就可以了
西班牙人在這方面不是太注意禮節
叫名字是OK的了
D. 西班牙語「滾,」怎麼說
利昂見到的第一個敵人時聽到的話Que carajo estas haciendo aqui,Largate cabron你他媽的在這做什麼,給我滾出去其他村民說的一些話Te voy a matar 我要殺了你A la campana 去死吧Tenemos que irnos 我們必須得走了Agarrenlo 抓住他Ahi esta 他在那Un forastero 一個外來的人Te voy a romper en pedazos 我要把你碎屍萬段 或者我要讓你死的很難看Detras de ti imbecil 他在你身後,笨蛋
E. 西班牙語「我靠」之類的口語,常用的怎麼說(一定要常用,,不要西班牙人都覺得很奇怪。。。)
joder,就是中文「靠」或者「操」的意思,我周圍的同學經常這么說
idiota是白痴(名詞,陰性),傻子的意思,或者tonto(陽性單詞,用於男性),tonta(陰性單詞,用於女性),也是傻子,白痴的意思
比如你想說一個人很傻,也可以說Que tonto!(或tonta,具體用法針對對方是男生還是女生),意思就是真傻!
F. 請大家給我用西班牙語翻譯幾個詞∶我的初中同學,我的高中同學,小朋友,我的好友,陌生人,黑名單
我的初中同學 mi compañero de secundaria
我的高中同學 mi compañero de preparatoria
小朋友 amigito. amigo朋友
我的好友 mi amigo.
陌生人 desconoczco. desconocido
黑名單 la lista negra
G. 西班牙語中的Negro有沒有歧視的意思
有歧視的意思的, 我學過的一例文中有一句: trabajando como un negro, a cambio de nada. 意思就說我啊就像黑人(奴役)一樣工作, 換來什麼都沒有.
H. 西班牙語罵人的話
1、Capullo, 混蛋 2、cabrón, 壞蛋
3、gilipollas, 傻x 4、imbécil, 蠢豬
5、malecado, 沒禮貌的家斗陵伙 6、pervertido, 猥瑣
7、caraculo, 屁股長臉上了 8、mamon, 笨蛋,粗魯的傢伙
9、descerebrado, des=沒,cerebro=腦子 10、讓滑subnormal, 不正常的人
11、enfermo,有病 12、inútil, 無能
27、don nadien, 沒有存在感的 28、idiota, 笨蛋
29、guarro, 下流 30、 Idiota 白痴
31、Hijo de puta! 婊子養的 32、Estúpido 笨蛋
33、Mierda 狗屎 34、Vayase al diablo! 滾蛋!
35、 Imbécil 低能 36、 Puta 婊子
37、 Loco / Loca 神經病 38、Sin vergüenza 無恥
39、Inútil 沒用的人 40、Hay problemas(有問題)
41、No tonto tontos(傻不傻的) 42、Cerdo(豬頭)
43、vete a la mierda= 去屎 空滑戚 44、muerete=去 死