西班牙語的請求怎麼說
Ⅰ 西班牙語請求翻譯
1 你不能使這里的我恐懼(這不是一個完整句子,所以我不確定,其中no是不,se puede是能夠的反身動詞第三人稱,ser是是,asi是這里(i上有個重音符號),me是我的賓格,也可能是與格,da是dar(給)的第三人稱,miedo是恐懼)
2 你沒對我說過精華……我能做的
(dijiste是decir(說)的陳述式簡單過去時第2人稱,no……nada是沒有,你可能打錯了,打成了nata(乳脂,精華),hacer是做(不定式))。
Ⅱ 西班牙語的命令式的問題
否定命令式和虛擬式現在時的變位是一樣的,所以No bromees就是否定命令式。
您或您們的命令式的變位和虛擬式現在時第三人稱單數和第三人稱復數的變位也是一樣的,所以「 在西語中習慣用"虛擬式現在時 "去代替"命令式" 比如 sientese---您請坐。 」就是第三人稱單數的命令式。
Ⅲ 幾個西班牙語問題
1.①這是一個固定句型,在西班牙語國家中頗為常見。我們知道,「a」在中文來講叫做「前置詞」,它所起到的作用有點類似於英文中的「to」,有趨向於...的感覺,表示方向和目的,例如:Me voy A casa.(我往家回。。就是我回家)這個句子譯為:對於你的兒子他喜歡這件外套。所以在這里是「對於」。
②debes是動詞「deber」的第二人稱變位,deber這個單詞,跟「querer(想要),tener que(必須),necesitar(需要),poder(能)」等用法一樣,後面要加動詞原形。這個句中的動詞原形就是comprar。西語中,為了避免重復,前一句中所提到的名詞或人稱往往會被換成賓格代詞(表物)和與格代詞(表人)。此句中的se就是與格代詞,代替上一句的tu hijo,而賓格代詞也有陰陽性,所以要注意保持它的性數一致,所以la代表的是上一句的la chaqueta。賓格代詞和與格代詞的另一用法是,當出現「querer(想要),tener que(必須),necesitar(需要),poder(能)」等詞的時候,由於需要用動詞原形,所以代詞要緊跟動詞原形(位置是與格代詞在前,賓格代詞在後)。西班牙語單詞的重音通常落在倒數第二音節,那變形後的動詞應該是comprarséla,而此時,為了保持原形動詞的重音不變,要在它本應重讀的字母上標重音。(這種情況也發生在命令式中)
2.①¿ Por qué no queréis ayudarles?譯為:你為什麼不想幫他們?
②「不是說命令式的復數形式後加後置代詞後要去掉d 嗎?」我想你是想問去掉「r」,你說的沒錯,而這種情況和你的第一個問題的情況是相同的,「deber(應該)」後面要接動詞原形。
3.看來你的問題在重音,這是初學者都會有的一種情況,你的這個問題,búscalos (tú),和第一個問題其實是一個問題,我可以告訴你一個方法,你知道這個單詞中的「los」是賓格代詞,所以你可以先把它忽略不看,你先把buscar這個單詞變命令式。。沒錯,是busca,此時的重音還是在u上,所以不需標重音,但是一旦加上了代詞,為了保持重音不變,要在u上標出來,以示重音不變。decídnoslo,不去掉d的原因是這是命令式第三人稱復數的變位,變法是去掉r加d,而不是os,nos是與格代詞,lo是賓格代詞,譯為「把那件事告訴我們」
4.pedir是要求,請求,也可譯為點餐
pensar是想(代表你的想法)
querer是想要(代表你的需求)